Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 21:27   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואם שן עבדו או שן אמתו יפיל--לחפשי ישלחנו תחת שנו
Hebrew - Transliteration via code library   
vAm SHn `bdv Av SHn Amtv ypyl--lKHpSHy ySHlKHnv tKHt SHnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dentem quoque si excusserit servo vel ancillae suae similiter dimittet eos liberos

King James Variants
American King James Version   
And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.
King James 2000 (out of print)   
And if he knocks out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.
Authorized (King James) Version   
And if he smite out his manservant’s tooth, or his maidservant’s tooth; he shall let him go free for his tooth’s sake.
New King James Version   
And if he knocks out the tooth of his male or female servant, he shall let him go free for the sake of his tooth.
21st Century King James Version   
And if he smite out his manservant’s tooth or his maidservant’s tooth, he shall let him go free for his tooth’s sake.

Other translations
American Standard Version   
And if he smite out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.
Darby Bible Translation   
And if he knock out his bondman's tooth or his handmaid's tooth, he shall let him go free for his tooth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Also if he strike out a tooth of his manservant or maidservant, he shall in like manner make them free.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.
English Standard Version Journaling Bible   
If he knocks out the tooth of his slave, male or female, he shall let the slave go free because of his tooth.
God's Word   
If the owner knocks out the tooth of his male or female slave, he must let the slave go free to make up for the loss of the tooth.
Holman Christian Standard Bible   
If he knocks out the tooth of his male or female slave, he must let the slave go free in compensation for his tooth."
International Standard Version   
If he knocks out the tooth of his male or female servant, he is to release him as a free man in exchange for his tooth.
NET Bible   
If he knocks out the tooth of his male servant or his female servant, he will let the servant go free as compensation for the tooth.
New American Standard Bible   
"And if he knocks out a tooth of his male or female slave, he shall let him go free on account of his tooth.
New International Version   
And an owner who knocks out the tooth of a male or female slave must let the slave go free to compensate for the tooth.
New Living Translation   
And if a man knocks out the tooth of his male or female slave, he must let the slave go free to compensate for the tooth.
Webster's Bible Translation   
And if he shall smite out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.
The World English Bible   
If he strikes out his male servant's tooth, or his female servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.
EasyEnglish Bible   
If he knocks out the tooth of his slave, he must also let the slave go away to pay for the loss of the tooth.
Young‘s Literal Translation   
and if a tooth of his man-servant or a tooth of his handmaid he knock out, as a freeman he doth send him away for his tooth.
New Life Version   
If he knocks out a tooth of his man or woman servant, he will let the person go free because of the tooth.
The Voice Bible   
If anyone hits one of his slaves (male or female) and knocks out a tooth, then the master is to free the slave to compensate for the loss of the tooth.
Living Bible   
And if a master knocks out his slave’s tooth, he shall let him go free to pay for the tooth.
New Catholic Bible   
If he breaks a tooth of his male slave or his female slave, he will free the slave to compensate for the tooth.
Legacy Standard Bible   
And if he knocks out a tooth of his male or female slave, he shall let him go free on account of his tooth.
Jubilee Bible 2000   
And if he smites out his manslave’s tooth or his maidslave’s tooth, he shall let them go free for their tooth’s sake.
Christian Standard Bible   
If he knocks out the tooth of his male or female slave, he must let the slave go free in compensation for his tooth.
Amplified Bible © 1954   
And if he knocks out his manservant’s tooth or his maidservant’s tooth, he shall let him go free for his tooth’s sake.
New Century Version   
If a master knocks out a tooth of his male or female slave, the man is to free the slave to pay for the tooth.
The Message   
“If a slave owner hits the eye of a slave or handmaid and ruins it, the owner must let the slave go free because of the eye. If the owner knocks out the tooth of the male or female slave, the slave must be released and go free because of the tooth.
Evangelical Heritage Version ™   
If he knocks out his male or female servant’s tooth, he must let the servant go free as payment for the tooth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If the owner knocks out a tooth of a male or female slave, the slave shall be let go, a free person, to compensate for the tooth.
Good News Translation®   
If he knocks out a tooth, he is to free the slave as payment for the tooth.
Wycliffe Bible   
Also if he smite out a tooth of his servant, or (of) [his] handmaid, in like manner he shall deliver them free (likewise he shall let them go out free).
Contemporary English Version   
The same law applies if you knock out a slave's tooth—the slave goes free.
Revised Standard Version Catholic Edition   
If he knocks out the tooth of his slave, male or female, he shall let the slave go free for the tooth’s sake.
New Revised Standard Version Updated Edition   
If the owner knocks out a tooth of a male or female slave, the slave shall be let go, a free person, to compensate for the tooth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If the owner knocks out a tooth of a male or female slave, the slave shall be let go, a free person, to compensate for the tooth.
Common English Bible © 2011   
If he knocks out a tooth of a male or female slave, he should let the slave go free on account of the tooth.
Amplified Bible © 2015   
And if he knocks out the tooth of his male servant or female servant, he must let the servant go free because of [the loss of] the tooth.
English Standard Version Anglicised   
If he knocks out the tooth of his slave, male or female, he shall let the slave go free because of his tooth.
New American Bible (Revised Edition)   
If he knocks out a tooth of his male or female slave, he shall let the slave go free in compensation for the tooth.
New American Standard Bible   
And if he knocks out a tooth of his male or female slave, he shall let the slave go free on account of the tooth.
The Expanded Bible   
If a master knocks out a tooth of his male or female slave, the man is to free the slave to pay for the tooth.
Tree of Life Version   
If he strikes out his slave’s tooth, he must let him go free for the sake of his tooth.
Revised Standard Version   
If he knocks out the tooth of his slave, male or female, he shall let the slave go free for the tooth’s sake.
New International Reader's Version   
Suppose an owner knocks out the tooth of a male or female slave. Then he must let the slave go free to pay for the tooth.
BRG Bible   
And if he smite out his manservant’s tooth, or his maidservant’s tooth; he shall let him go free for his tooth’s sake.
Complete Jewish Bible   
If he knocks out his male or female slave’s tooth, he must let him go free in compensation for his tooth.
New Revised Standard Version, Anglicised   
If the owner knocks out a tooth of a male or female slave, the slave shall be let go, a free person, to compensate for the tooth.
Orthodox Jewish Bible   
And if he strike his eved’s shen (tooth), or his amah’s shen; he shall let him go free for his shen’s sake.
Names of God Bible   
If the owner knocks out the tooth of his male or female slave, he must let the slave go free to make up for the loss of the tooth.
Modern English Version   
If he knocks out his male servant’s tooth or his female servant’s tooth, then he shall let him or her go free on account of the tooth.
Easy-to-Read Version   
If a master hits his slave in the mouth, and the slave loses a tooth, then the slave will be allowed to go free. The slave’s tooth is payment for the slave’s freedom. This is the same for a man or a woman slave.
International Children’s Bible   
A master might knock out a tooth of his male or female slave. Then the man is to free the slave to pay for the tooth.
Lexham English Bible   
And if he causes the tooth of his male slave or the tooth of his female slave to fall out, he will release him as free in place of his tooth.
New International Version - UK   
And an owner who knocks out the tooth of a male or female slave must let the slave go free to compensate for the tooth.