Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 18:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יתרו ברוך יהוה אשר הציל אתכם מיד מצרים ומיד פרעה אשר הציל את העם מתחת יד מצרים
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr ytrv brvk yhvh ASHr hTSyl Atkm myd mTSrym vmyd pr`h ASHr hTSyl At h`m mtKHt yd mTSrym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ait benedictus Dominus qui liberavit vos de manu Aegyptiorum et de manu Pharaonis qui eruit populum suum de manu Aegypti

King James Variants
American King James Version   
And Jethro said, Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
King James 2000 (out of print)   
And Jethro said, Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
Authorized (King James) Version   
And Jethro said, Blessed be the Lord, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
New King James Version   
And Jethro said, “Blessed be the Lord, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh, and who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
21st Century King James Version   
And Jethro said, “Blessed be the Lord, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

Other translations
American Standard Version   
And Jethro said, Blessed be Jehovah, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
Darby Bible Translation   
And Jethro said, Blessed be Jehovah, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he said: Blessed is the Lord, who hath delivered you out of the hand of Pharao, and out of the hand of the Egyptians, who hath delivered his people out of the hand of Egypt.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
English Standard Version Journaling Bible   
Jethro said, “Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh and has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
God's Word   
He said, "Thank the LORD! He rescued you from the Egyptians and their Pharaoh and rescued these people from the control of the Egyptians,
Holman Christian Standard Bible   
Praise the LORD," Jethro exclaimed, "who rescued you from Pharaoh and the power of the Egyptians and snatched the people from the power of the Egyptians.
International Standard Version   
Jethro said, "Blessed be the LORD, who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who delivered the people from the oppression of the Egyptians.
NET Bible   
Jethro said, "Blessed be the LORD who has delivered you from the hand of Egypt, and from the hand of Pharaoh, who has delivered the people from the Egyptians' control!
New American Standard Bible   
So Jethro said, "Blessed be the LORD who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who delivered the people from under the hand of the Egyptians.
New International Version   
He said, "Praise be to the LORD, who rescued you from the hand of the Egyptians and of Pharaoh, and who rescued the people from the hand of the Egyptians.
New Living Translation   
"Praise the LORD," Jethro said, "for he has rescued you from the Egyptians and from Pharaoh. Yes, he has rescued Israel from the powerful hand of Egypt!
Webster's Bible Translation   
And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
The World English Bible   
Jethro said, "Blessed be Yahweh, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
EasyEnglish Bible   
Jethro said, ‘Praise the Lord! He has saved you from the power of the Egyptians and their king, Pharaoh. Yes! He has saved the Israelites from the powerful Egyptians.
Young‘s Literal Translation   
and Jethro saith, `Blessed [is] Jehovah, who hath delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of Pharaoh -- who hath delivered this people from under the hand of the Egyptians;
New Life Version   
So Jethro said, “Honor and thanks be to the Lord, Who saved you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and Who made you free from the power of Egypt.
The Voice Bible   
Jethro: Praise to the Eternal, for He rescued you from the powerful hand of the Egyptians, from the cruel grip of Pharaoh. He has liberated His people from beneath the harsh hand of their Egyptian masters.
Living Bible   
“Bless the Lord,” Jethro said, “for he has saved you from the Egyptians and from Pharaoh, and has rescued Israel.
New Catholic Bible   
Jethro said, “Blessed be the Lord, who freed you from the hands of the Egyptians and from the hands of Pharaoh. He delivered this people from the hands of the Egyptians.
Legacy Standard Bible   
So Jethro said, “Blessed be Yahweh who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who delivered the people from under the hand of the Egyptians.
Jubilee Bible 2000   
And Jethro said, Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh, who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
Christian Standard Bible   
“Blessed be the Lord,” Jethro exclaimed, “who rescued you from the power of Egypt and from the power of Pharaoh. He has rescued the people from under the power of Egypt!
Amplified Bible © 1954   
Jethro said, Blessed be the Lord, Who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh, Who has delivered the people [Israel] from under the hand of the Egyptians.
New Century Version   
He said, “Praise the Lord. He has saved you from the Egyptians and their king, and he has saved the people from the power of the Egyptians.
The Message   
Jethro was delighted in all the good that God had done for Israel in delivering them from Egyptian oppression. Jethro said, “Blessed be God who has delivered you from the power of Egypt and Pharaoh, who has delivered his people from the oppression of Egypt. Now I know that God is greater than all gods because he’s done this to all those who treated Israel arrogantly.”
Evangelical Heritage Version ™   
Jethro said, “Blessed be the Lord, who has delivered you from the hand of the Egyptians and the hand of Pharaoh. Blessed be the Lord, who has delivered the people out of the hand of the Egyptians.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Jethro said, “Blessed be the Lord, who has delivered you from the Egyptians and from Pharaoh.
Good News Translation®   
and said, “Praise the Lord, who saved you from the king and the people of Egypt! Praise the Lord, who saved his people from slavery!
Wycliffe Bible   
And Jethro said, Blessed be the Lord, that delivered you from the hand(s) of the Egyptians, and from the hand of Pharaoh, the which Lord delivered his people from (being under) the hand, (or the power,) of Egypt;
Contemporary English Version   
that he shouted, “Praise the Lord! He rescued you and the Israelites from the Egyptians and their king.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Jethro said, “Blessed be the Lord, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Jethro said, “Blessed be the Lord, who has delivered you from the Egyptians and from Pharaoh.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Jethro said, ‘Blessed be the Lord, who has delivered you from the Egyptians and from Pharaoh.
Common English Bible © 2011   
Jethro said, “Bless the Lord who rescued you from the Egyptians’ power and from Pharaoh’s power, who rescued the people from Egypt’s oppressive power.
Amplified Bible © 2015   
Jethro said, “Blessed be the Lord, who has rescued you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who has rescued the people from under the hand of the Egyptians.
English Standard Version Anglicised   
Jethro said, “Blessed be the Lord, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh and has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
New American Bible (Revised Edition)   
“Blessed be the Lord,” he said, “who has rescued you from the power of the Egyptians and of Pharaoh.
New American Standard Bible   
So Jethro said, “Blessed be the Lord who rescued you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who rescued the people from under the hand of the Egyptians.
The Expanded Bible   
He said, “·Praise [Blessed be] the Lord. He has saved you from the [L hand of the] Egyptians and [L the hand of] ·their king [L Pharaoh], and he has saved the people from the ·power [L hand] of the Egyptians.
Tree of Life Version   
Jethro said, “Blessed be Adonai, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh, and has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
Revised Standard Version   
And Jethro said, “Blessed be the Lord, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh.
New International Reader's Version   
He said, “I praise the Lord. He saved you and your people from the power of the Egyptians and of Pharaoh.
BRG Bible   
And Jethro said, Blessed be the Lord, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
Complete Jewish Bible   
Yitro said, “Blessed be Adonai, who has rescued you from the Egyptians and from Pharaoh, who has rescued the people from the harsh hand of the Egyptians.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Jethro said, ‘Blessed be the Lord, who has delivered you from the Egyptians and from Pharaoh.
Orthodox Jewish Bible   
And Yitro said, Baruch Hashem, Who hath rescued you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, and Who hath delivered HaAm from under the hand of the Egyptians.
Names of God Bible   
He said, “Thank Yahweh! He rescued you from the Egyptians and their Pharaoh and rescued these people from the control of the Egyptians,
Modern English Version   
Jethro said, “The Lord be blessed, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
Easy-to-Read Version   
He said, “Praise the Lord! He freed you from the power of Egypt. He saved you from Pharaoh.
International Children’s Bible   
Jethro said, “Praise the Lord. He has saved all of you from the Egyptians and their king. He has saved the people from the power of the Egyptians.
Lexham English Bible   
And Jethro said, “Blessed be Yahweh, who has delivered you from the hand of Egypt and from the hand of Pharaoh—who has delivered the people from under the hand of Egypt.
New International Version - UK   
He said, ‘Praise be to the Lord, who rescued you from the hand of the Egyptians and of Pharaoh, and who rescued the people from the hand of the Egyptians.