Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 14:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויגד למלך מצרים כי ברח העם ויהפך לבב פרעה ועבדיו אל העם ויאמרו מה זאת עשינו כי שלחנו את ישראל מעבדנו
Hebrew - Transliteration via code library   
vygd lmlk mTSrym ky brKH h`m vyhpk lbb pr`h v`bdyv Al h`m vyAmrv mh zAt `SHynv ky SHlKHnv At ySHrAl m`bdnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et nuntiatum est regi Aegyptiorum quod fugisset populus inmutatumque est cor Pharaonis et servorum eius super populo et dixerunt quid voluimus facere ut dimitteremus Israhel ne serviret nobis

King James Variants
American King James Version   
And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
King James 2000 (out of print)   
And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
Authorized (King James) Version   
And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
New King James Version   
Now it was told the king of Egypt that the people had fled, and the heart of Pharaoh and his servants was turned against the people; and they said, “Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?”
21st Century King James Version   
And it was told the king of Egypt that the people fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, “Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?”

Other translations
American Standard Version   
And it was told the king of Egypt that the people were fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?
Darby Bible Translation   
And it was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his bondmen was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from our service?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it was told the king of the Egyptians that the people was fled: and the heart of Pharao and of his servants was changed with regard to the people, and they said: What meant we to do, that we let Israel go from serving us?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it was told the king of Egypt that the people were fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?
English Standard Version Journaling Bible   
When the king of Egypt was told that the people had fled, the mind of Pharaoh and his servants was changed toward the people, and they said, “What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?”
God's Word   
When Pharaoh (the king of Egypt) was told that the people had fled, he and his officials changed their minds about them. They said, "What have we done? We've lost our slaves because we've let Israel go."
Holman Christian Standard Bible   
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the people and said: "What have we done? We have released Israel from serving us."
International Standard Version   
When the king of Egypt was told that the people had fled, the minds of Pharaoh and his officials changed toward the people, and they said, "What have we done in releasing Israel from serving us?"
NET Bible   
When it was reported to the king of Egypt that the people had fled, the heart of Pharaoh and his servants was turned against the people, and the king and his servants said, "What in the world have we done? For we have released the people of Israel from serving us!"
New American Standard Bible   
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"
New International Version   
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, "What have we done? We have let the Israelites go and have lost their services!"
New Living Translation   
When word reached the king of Egypt that the Israelites had fled, Pharaoh and his officials changed their minds. "What have we done, letting all those Israelite slaves get away?" they asked.
Webster's Bible Translation   
And it was told to the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
The World English Bible   
It was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"
EasyEnglish Bible   
Someone told the king of Egypt that the Israelites had run away. Then Pharaoh and his officers changed their minds about the Israelites. They said, ‘We have done a foolish thing. We have let the Israelites go. We have lost our slaves!’
Young‘s Literal Translation   
And it is declared to the king of Egypt that the people hath fled, and the heart of Pharaoh and of his servants is turned against the people, and they say, `What [is] this we have done? that we have sent Israel away from our service.'
New Life Version   
When the king of Egypt was told that the people had left, Pharaoh and his servants changed their minds about the people. They said, “What is this we have done? We have let Israel go from working for us.”
The Voice Bible   
When Egypt’s king received the news that the Israelites had run away, the attitude of Pharaoh and his servants changed. They began talking among themselves. Pharaoh’s Servants: What have we done? We have released the Israelites from serving us and lost our labor force!
Living Bible   
When word reached the king of Egypt that the Israelis were not planning to return to Egypt after three days, but to keep on going, Pharaoh and his staff became bold again. “What is this we have done, letting all these slaves get away?” they asked.
New Catholic Bible   
When the king of Egypt was told that the people had fled, the heart of Pharaoh and his ministers was turned against the people. They said, “What have we done in letting Israel leave so that they will no longer serve us?”
Legacy Standard Bible   
Then the king of Egypt was told that the people had fled, and the heart of Pharaoh and his servants was changed toward the people, and they said, “What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?”
Jubilee Bible 2000   
And it was told the king of Egypt how the people fled; and the heart of Pharaoh and of his slaves was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
Christian Standard Bible   
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the people and said, “What have we done? We have released Israel from serving us.”
Amplified Bible © 1954   
It was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed toward the people, and they said, What is this we have done? We have let Israel go from serving us!
New Century Version   
When the king of Egypt was told that the Israelites had left, he and his officers changed their minds about them. They said, “What have we done? We have let the Israelites leave. We have lost our slaves!”
The Message   
When the king of Egypt was told that the people were gone, he and his servants changed their minds. They said, “What have we done, letting Israel, our slave labor, go free?” So he had his chariots harnessed up and got his army together. He took six hundred of his best chariots, with the rest of the Egyptian chariots and their drivers coming along.
Evangelical Heritage Version ™   
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials had a change of heart concerning the people. They said, “What have we done? We have let Israel go! They will not serve us anymore!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the king of Egypt was told that the people had fled, the minds of Pharaoh and his officials were changed toward the people, and they said, “What have we done, letting Israel leave our service?”
Good News Translation®   
When the king of Egypt was told that the people had escaped, he and his officials changed their minds and said, “What have we done? We have let the Israelites escape, and we have lost them as our slaves!”
Wycliffe Bible   
And it was told to the king of the Egyptians, that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed on the people, and they said, What would we do, that we let go Israel, that it should not serve us? (And it was told to the king of the Egyptians, that the people had fled; and Pharaoh’s heart, and the hearts of his servants, were turned against the people, and they said, What have we done? we have let Israel go, and now there is no one here to serve us!)
Contemporary English Version   
When the king of Egypt heard that the Israelites had finally left, he and his officials changed their minds and said, “Look what we have done! We let them get away, and they will no longer be our slaves.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
When the king of Egypt was told that the people had fled, the mind of Pharaoh and his servants was changed toward the people, and they said, “What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the king of Egypt was told that the people had fled, the minds of Pharaoh and his officials were changed toward the people, and they said, “What have we done, letting Israel leave our service?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the king of Egypt was told that the people had fled, the minds of Pharaoh and his officials were changed towards the people, and they said, ‘What have we done, letting Israel leave our service?’
Common English Bible © 2011   
When Egypt’s king was told that the people had run away, Pharaoh and his officials changed their minds about the people. They said, “What have we done, letting Israel go free from their slavery to us?”
Amplified Bible © 2015   
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart toward the people, and they said, “What is this that we have done? We have let Israel go from serving us!”
English Standard Version Anglicised   
When the king of Egypt was told that the people had fled, the mind of Pharaoh and his servants was changed towards the people, and they said, “What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?”
New American Bible (Revised Edition)   
When it was reported to the king of Egypt that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart about the people. “What in the world have we done!” they said. “We have released Israel from our service!”
New American Standard Bible   
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart toward the people, and they said, “What is this that we have done, that we have let Israel go from serving us?”
The Expanded Bible   
When the king of Egypt was told that the ·Israelites [people] had ·left [or fled], he and his officers changed their minds about them. They said, “What have we done? We have ·lost [sent away] the Israelites who served us!”
Tree of Life Version   
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart toward the people, and they said, “What is this we have done, that we let Israel go from serving us?”
Revised Standard Version   
When the king of Egypt was told that the people had fled, the mind of Pharaoh and his servants was changed toward the people, and they said, “What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?”
New International Reader's Version   
The king of Egypt was told that the people had escaped. Then Pharaoh and his officials changed their minds about them. They said, “What have we done? We’ve let the people of Israel go! We’ve lost our slaves and all the work they used to do for us!”
BRG Bible   
And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
Complete Jewish Bible   
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart toward the people. They said, “What have we done, letting Isra’el stop being our slaves?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the king of Egypt was told that the people had fled, the minds of Pharaoh and his officials were changed towards the people, and they said, ‘What have we done, letting Israel leave our service?’
Orthodox Jewish Bible   
And it was told the melech Mitzrayim that HaAm had fled; and the lev Pharaoh and of his avadim was turned against HaAm, and they said, Why have we done this, that we have let Yisroel go from slaving for us?
Names of God Bible   
When Pharaoh (the king of Egypt) was told that the people had fled, he and his officials changed their minds about them. They said, “What have we done? We’ve lost our slaves because we’ve let Israel go.”
Modern English Version   
When it was told the king of Egypt that the people fled, the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, “Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?”
Easy-to-Read Version   
Pharaoh received a report that the Israelites had escaped. When he heard this, he and his officials changed their minds about what they had done. Pharaoh said, “Why did we let the Israelites leave? Why did we let them run away? Now we have lost our slaves!”
International Children’s Bible   
The king of Egypt was told that the people of Israel had already left. Then he and his officers changed their minds about them. They said, “What have we done? We have let the people of Israel leave. We have lost our slaves!”
Lexham English Bible   
And it was told to the king of Egypt that the people fled, and the heart of Pharaoh was changed and that of his servants toward the people, and they said, “What is this we have done, that we have released Israel from serving us!”
New International Version - UK   
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, ‘What have we done? We have let the Israelites go and have lost their services!’