Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 14:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אל משה מה תצעק אלי דבר אל בני ישראל ויסעו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Al mSHh mh tTS`q Aly dbr Al bny ySHrAl vys`v

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque Dominus ad Mosen quid clamas ad me loquere filiis Israhel ut proficiscantur

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said to Moses, Why cry you to me? speak to the children of Israel, that they go forward:
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said unto Moses, Why do you cry unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
Authorized (King James) Version   
And the Lord said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
New King James Version   
And the Lord said to Moses, “Why do you cry to Me? Tell the children of Israel to go forward.
21st Century King James Version   
And the Lord said unto Moses, “Why criest thou unto Me? Speak unto the children of Israel, that they go forward.

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.
Darby Bible Translation   
And Jehovah said to Moses, Why dost thou cry unto me? Speak unto the children of Israel, that they go forward.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord said to Moses: Why criest thou to me? Speak to the children of Israel to go forward.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.
English Standard Version Journaling Bible   
The LORD said to Moses, “Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.
God's Word   
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to start moving.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the Israelites to break camp.
International Standard Version   
Then the LORD told Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelis to move out!
NET Bible   
The LORD said to Moses, "Why do you cry out to me? Tell the Israelites to move on.
New American Standard Bible   
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward.
New International Version   
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on.
New Living Translation   
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the people to get moving!
Webster's Bible Translation   
And the LORD said to Moses, Why criest thou to me? Speak to the children of Israel, that they go forward:
The World English Bible   
Yahweh said to Moses, "Why do you cry to me? Speak to the children of Israel, that they go forward.
EasyEnglish Bible   
Then the Lord said to Moses, ‘Do not continue to call to me for help! Tell the Israelites to move on.
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah saith unto Moses, `What? thou criest unto Me -- speak unto the sons of Israel, and they journey;
New Life Version   
Then the Lord said to Moses, “Why do you cry to me? Tell the people of Israel to keep going.
The Voice Bible   
Eternal One (to Moses): Why do you call for Me? Instruct the Israelites to break camp and keep moving.
Living Bible   
Then the Lord said to Moses, “Quit praying and get the people moving! Forward, march!
New Catholic Bible   
The Lord said to Moses, “Why do they cry out to me? Order the children of Israel to set out again.
Legacy Standard Bible   
Then Yahweh said to Moses, “Why are you crying out to Me? Speak to the sons of Israel so that they go forward.
Jubilee Bible 2000   
Then the LORD said unto Moses, Why criest thou unto me? Speak unto the sons of Israel that they go forward:
Christian Standard Bible   
The Lord said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to break camp.
Amplified Bible © 1954   
The Lord said to Moses, Why do you cry to Me? Tell the people of Israel to go forward!
New Century Version   
Then the Lord said to Moses, “Why are you crying out to me? Command the Israelites to start moving.
The Message   
God said to Moses: “Why cry out to me? Speak to the Israelites. Order them to get moving. Hold your staff high and stretch your hand out over the sea: Split the sea! The Israelites will walk through the sea on dry ground.
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to set out.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the Lord said to Moses, “Why do you cry out to me? Tell the Israelites to go forward.
Good News Translation®   
The Lord said to Moses, “Why are you crying out for help? Tell the people to move forward.
Wycliffe Bible   
And the Lord said to Moses, What criest thou to me? Speak thou to the sons of Israel, that they go forth; (And the Lord said to Moses, Why criest thou to me? Speak thou to the Israelites, so that they go forth;)
Contemporary English Version   
The Lord said to Moses, “Why do you keep calling out to me for help? Tell the Israelites to move forward.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord said to Moses, “Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the Lord said to Moses, “Why do you cry out to me? Tell the Israelites to go forward.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the Lord said to Moses, ‘Why do you cry out to me? Tell the Israelites to go forward.
Common English Bible © 2011   
Then the Lord said to Moses, “Why do you cry out to me? Tell the Israelites to get moving.
Amplified Bible © 2015   
The Lord said to Moses, “Why do you cry to Me? Tell the sons of Israel to move forward [toward the sea].
English Standard Version Anglicised   
The Lord said to Moses, “Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.
New American Bible (Revised Edition)   
Then the Lord said to Moses: Why are you crying out to me? Tell the Israelites to set out.
New American Standard Bible   
Then the Lord said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward.
The Expanded Bible   
Then the Lord said to Moses, “Why are you crying out to me? Command the Israelites to ·start moving [get going; depart].
Tree of Life Version   
Then Adonai said to Moses, “Why are you crying to Me? Tell Bnei-Yisrael to go forward.
Revised Standard Version   
The Lord said to Moses, “Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.
New International Reader's Version   
Then the Lord spoke to Moses. He said, “Why are you crying out to me? Tell the people of Israel to move on.
BRG Bible   
And the Lord said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
Complete Jewish Bible   
(A: iii) Adonai asked Moshe, “Why are you crying to me? Tell the people of Isra’el to go forward!
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the Lord said to Moses, ‘Why do you cry out to me? Tell the Israelites to go forward.
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem said unto Moshe, Why criest thou unto Me? Speak unto the Bnei Yisroel, so that they move on;
Names of God Bible   
Then Yahweh said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to start moving.
Modern English Version   
The Lord said to Moses, “Why do you cry out to Me? Speak to the children of Israel, so that they go forward.
Easy-to-Read Version   
Then the Lord said to Moses, “Why are you still crying to me? Tell the Israelites to start moving.
International Children’s Bible   
Then the Lord said to Moses, “Why are you crying out to me? Command the people of Israel to start moving.
Lexham English Bible   
And Yahweh said to Moses, “Why do you cry out to me? Speak to the Israelites so that they set out.
New International Version - UK   
Then the Lord said to Moses, ‘Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on.