Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Dominus pugnabit pro vobis et vos tacebitis
The LORD shall fight for you, and you shall hold your peace.
The LORD shall fight for you, and you shall hold your peace.
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
The Lord shall fight for you, and ye shall hold your peace.
The Lord will fight for you, and you shall hold your peace.”
The Lord shall fight for you, and ye shall hold your peace.”
Jehovah will fight for you, and ye shall hold your peace.
Jehovah will fight for you, and ye shall be still.
The Lord will fight for you, and you shall hold your peace.
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
The LORD will fight for you, and you have only to be silent.”
The LORD is fighting for you! So be still!"
The LORD will fight for you; you must be quiet."
The LORD will fight for you while you keep still."
The LORD will fight for you, and you can be still."
"The LORD will fight for you while you keep silent."
The LORD will fight for you; you need only to be still."
The LORD himself will fight for you. Just stay calm."
The LORD will fight for you, and ye shall hold your peace.
Yahweh will fight for you, and you shall be still."
The Lord will fight for you. You will only have to watch.’
Jehovah doth fight for you, and ye keep silent.'
The Lord will fight for you. All you have to do is keep still.”
The Eternal will fight on your behalf while you watch in silence.
The Lord will fight for you, and you won’t need to lift a finger!”
The Lord will battle for you. Be calm!”
Yahweh will fight for you, and you will keep silent.”
The LORD shall fight for you, and ye shall be still.
The Lord will fight for you, and you must be quiet.”
The Lord will fight for you, and you shall hold your peace and remain at rest.
You only need to remain calm; the Lord will fight for you.”
God will fight the battle for you. And you? You keep your mouths shut!” * * *
The Lord will fight for you. You must wait quietly.”
The Lord will fight for you, and you have only to keep still.”
The Lord will fight for you, and all you have to do is keep still.”
the Lord shall fight for you, and ye shall be still. (the Lord shall fight for you, but ye must keep still/but ye must be silent).
The Lord will fight for you, and you won't have to do a thing.”
The Lord will fight for you, and you have only to be still.”
The Lord will fight for you, and you have only to keep still.”
The Lord will fight for you, and you have only to keep still.’
The Lord will fight for you. You just keep still.”
The Lord will fight for you while you [only need to] keep silent and remain calm.”
The Lord will fight for you, and you have only to be silent.”
The Lord will fight for you; you have only to keep still.”
The Lord will fight for you, while you keep silent.”
You only need to remain ·calm [or still]; the Lord will fight for you [15:3].”
Adonai will fight for you, while you hold your peace.”
The Lord will fight for you, and you have only to be still.”
The Lord will fight for you. Just be still.”
The Lord shall fight for you, and ye shall hold your peace.
Adonai will do battle for you. Just calm yourselves down!”
The Lord will fight for you, and you have only to keep still.’
Hashem shall fight for you, and ye shall keep still.
Yahweh is fighting for you! So be still!”
The Lord shall fight for you, while you hold your peace.”
You will not have to do anything but stay calm. The Lord will do the fighting for you.”
You will only need to remain calm. The Lord will fight for you.”
Yahweh will fight for you, and you must be quiet.”
The Lord will fight for you; you need only to be still.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!