Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 12:46   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בבית אחד יאכל לא תוציא מן הבית מן הבשר חוצה ועצם לא תשברו בו
Hebrew - Transliteration via code library   
bbyt AKHd yAkl lA tvTSyA mn hbyt mn hbSHr KHvTSh v`TSm lA tSHbrv bv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in una domo comedetur nec efferetis de carnibus eius foras nec os illius confringetis

King James Variants
American King James Version   
In one house shall it be eaten; you shall not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall you break a bone thereof.
King James 2000 (out of print)   
In one house shall it be eaten; you shall not carry forth any of the flesh outside of the house; neither shall you break a bone of it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
Authorized (King James) Version   
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
New King James Version   
In one house it shall be eaten; you shall not carry any of the flesh outside the house, nor shall you break one of its bones.
21st Century King James Version   
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth any of the flesh abroad out of the house, neither shall ye break a bone thereof.

Other translations
American Standard Version   
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth aught of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
Darby Bible Translation   
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth any of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
In one house shall it be eaten, neither shall you carry forth of the flesh thereof out of the house, neither shall you break a bone thereof.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth aught of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
English Standard Version Journaling Bible   
It shall be eaten in one house; you shall not take any of the flesh outside the house, and you shall not break any of its bones.
God's Word   
"The meal must be eaten inside one house. Never take any of the meat outside the house. "Never break any of the bones.
Holman Christian Standard Bible   
It is to be eaten in one house. You may not take any of the meat outside the house, and you may not break any of its bones.
International Standard Version   
It is to be eaten in one house, and you are not to take any of the meat outside the house, nor are you to break any of its bones.
NET Bible   
It must be eaten in one house; you must not bring any of the meat outside the house, and you must not break a bone of it.
New American Standard Bible   
"It is to be eaten in a single house; you are not to bring forth any of the flesh outside of the house, nor are you to break any bone of it.
New International Version   
"It must be eaten inside the house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones.
New Living Translation   
Each Passover lamb must be eaten in one house. Do not carry any of its meat outside, and do not break any of its bones.
Webster's Bible Translation   
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry aught of the flesh abroad out of the house: neither shall ye break a bone of it.
The World English Bible   
In one house shall it be eaten; you shall not carry forth anything of the flesh abroad out of the house; neither shall you break a bone of it.
EasyEnglish Bible   
You must eat the meal in one house. You must not take any of the meat outside the house. You must not break any of the bones in the meat.
Young‘s Literal Translation   
in one house it is eaten, thou dost not carry out of the house [any] of the flesh without, and a bone ye do not break of it;
New Life Version   
It must be eaten in one house. You must not carry any of the meat outside the house. And you must not break a bone of it.
The Voice Bible   
The meal must be eaten in only one house. Don’t take any of the meat outside. Not one of the lamb’s bones shall be broken.
Living Bible   
You shall, all of you who eat each lamb, eat it together in one house, and not carry it outside; and you shall not break any of its bones.
New Catholic Bible   
“It must be eaten in one house. One may not carry the meat outside of the house, and none of its bones is to be broken.
Legacy Standard Bible   
It shall be eaten in a single house; you shall not bring forth any of the flesh outside of the house, and you shall not break any bone of it.
Jubilee Bible 2000   
It shall be eaten in one house; thou shalt not carry forth any of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
Christian Standard Bible   
It is to be eaten in one house. You may not take any of the meat outside the house, and you may not break any of its bones.
Amplified Bible © 1954   
In one house shall it be eaten [by one company]; you shall not carry any of the flesh outside the house; neither shall you break a bone of it.
New Century Version   
“The meal must be eaten inside a house; take none of the meat outside the house. Don’t break any of the bones.
The Message   
God said to Moses and Aaron, “These are the rules for the Passover: No foreigners are to eat it. Any slave, if he’s paid for and circumcised, can eat it. No casual visitor or hired hand can eat it. Eat it in one house—don’t take the meat outside the house. Don’t break any of the bones. The whole community of Israel is to be included in the meal.
Evangelical Heritage Version ™   
It must be eaten inside one house. You are not to carry any of the meat outside of the house. Do not break any of its bones.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It shall be eaten in one house; you shall not take any of the animal outside the house, and you shall not break any of its bones.
Good News Translation®   
The whole meal must be eaten in the house in which it was prepared; it must not be taken outside. And do not break any of the animal's bones.
Wycliffe Bible   
it shall be eaten in one house; neither ye shall bear out the flesh thereof; neither ye shall break a bone thereof.
Contemporary English Version   
The entire meal must be eaten inside, and no one may leave the house during the celebration. No bones of the Passover lamb may be broken.
Revised Standard Version Catholic Edition   
In one house shall it be eaten; you shall not carry forth any of the flesh outside the house; and you shall not break a bone of it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
It shall be eaten in one house; you shall not take any of the animal outside the house, and you shall not break any of its bones.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It shall be eaten in one house; you shall not take any of the animal outside the house, and you shall not break any of its bones.
Common English Bible © 2011   
It should be eaten in one house. You shouldn’t take any of the meat outside the house, and you shouldn’t break the bones.
Amplified Bible © 2015   
It is to be eaten inside one house; you shall not take any of the meat outside the house, nor shall you break any of its bones.
English Standard Version Anglicised   
It shall be eaten in one house; you shall not take any of the flesh outside the house, and you shall not break any of its bones.
New American Bible (Revised Edition)   
It must be eaten in one house; you may not take any of its meat outside the house. You shall not break any of its bones.
New American Standard Bible   
It is to be eaten in a single house; you are not to bring any of the meat outside of the house, nor are you to break any bone of it.
The Expanded Bible   
“The meal must be eaten inside a house; take none of the meat outside the house. Don’t break any of the bones.
Tree of Life Version   
It is to be eaten inside a single house. You are not to carry the meat out of the house, nor are you to break any of its bones.
Revised Standard Version   
In one house shall it be eaten; you shall not carry forth any of the flesh outside the house; and you shall not break a bone of it.
New International Reader's Version   
“It must be eaten inside the house. Do not take any of the meat outside. Do not break any of the bones.
BRG Bible   
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
Complete Jewish Bible   
It is to be eaten in one house. You are not to take any of the meat outside the house, and you are not to break any of its bones.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It shall be eaten in one house; you shall not take any of the animal outside the house, and you shall not break any of its bones.
Orthodox Jewish Bible   
In bais echad shall it be eaten; thou shalt not carry forth any of the basar outside the bais; neither shall ye break a bone thereof [see Yochanan 19:36 OJBC].
Names of God Bible   
“The meal must be eaten inside one house. Never take any of the meat outside the house. “Never break any of the bones.
Modern English Version   
In one house shall it be eaten. You shall not carry any of the flesh outside of the house, nor shall you break a bone of it.
Easy-to-Read Version   
“Each family must eat the meal in one house. None of the food is to be taken outside the house. Don’t break any of the lamb’s bones.
International Children’s Bible   
“The meal must be eaten inside the house. None of the meat is to be taken outside the house. Don’t break any of the bones.
Lexham English Bible   
It will be eaten in one house; you will not bring part of the meat out from the house to the outside; and you will not break a bone of it.
New International Version - UK   
‘It must be eaten inside the house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones.