Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 10:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אלהם יהי כן יהוה עמכם כאשר אשלח אתכם ואת טפכם ראו כי רעה נגד פניכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Alhm yhy kn yhvh `mkm kASHr ASHlKH Atkm vAt tpkm rAv ky r`h ngd pnykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et respondit sic Dominus sit vobiscum quomodo ego dimittam vos et parvulos vestros cui dubium est quod pessime cogitetis

King James Variants
American King James Version   
And he said to them, Let the LORD be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
King James 2000 (out of print)   
And he said unto them, Let the LORD be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he said unto them, Let the LORD be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
Authorized (King James) Version   
And he said unto them, Let the Lord be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
New King James Version   
Then he said to them, “The Lord had better be with you when I let you and your little ones go! Beware, for evil is ahead of you.
21st Century King James Version   
And he said unto them, “Let the Lord be so with you, as I will let you go, and your little ones. Look to it, for evil is before you.

Other translations
American Standard Version   
And he said unto them, So be Jehovah with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
Darby Bible Translation   
And he said to them, Let Jehovah be so with you, as I let you go, and your little ones: see that evil is before you!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Pharao answered: So be the Lord with you, as I shall let you and your children go: who can doubt but that you intend some great evil?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said unto them, So be the LORD with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
English Standard Version Journaling Bible   
But he said to them, “The LORD be with you, if ever I let you and your little ones go! Look, you have some evil purpose in mind.
God's Word   
Pharaoh said to them, "The LORD would have to be with you if I would ever let you take your women and children along. I know you're up to no good!
Holman Christian Standard Bible   
He said to them, "May Yahweh be with you if I ever let you and your families go! Look out--you are planning evil.
International Standard Version   
Then Pharaoh told them, "The LORD will certainly be with you if I let you and your little ones go. I know some evil plan is in your mind.
NET Bible   
He said to them, "The LORD will need to be with you if I release you and your dependents! Watch out! Trouble is right in front of you!
New American Standard Bible   
Then he said to them, "Thus may the LORD be with you, if ever I let you and your little ones go! Take heed, for evil is in your mind.
New International Version   
Pharaoh said, "The LORD be with you--if I let you go, along with your women and children! Clearly you are bent on evil.
New Living Translation   
Pharaoh retorted, "The LORD will certainly need to be with you if I let you take your little ones! I can see through your evil plan.
Webster's Bible Translation   
And he said to them, Let the LORD be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
The World English Bible   
He said to them, "Yahweh be with you if I will let you go with your little ones! See, evil is clearly before your faces.
EasyEnglish Bible   
Pharaoh said to them, ‘No! If I let you go with your families like that, you will need the Lord to take care of you! I can see that you want to make trouble.
Young‘s Literal Translation   
And he saith unto them, `Be it so, Jehovah [be] with you when I send you and your infants away; see -- for evil [is] before your faces;
New Life Version   
Then Pharaoh said to them, “Let the Lord be with you if I ever let you go with your little ones! See, you have something bad in mind.
The Voice Bible   
Pharaoh: The Eternal had better be with you if you really think I am going to let you take your little ones with you! Look, I know you have some evil plan. I can see it in your face.
Living Bible   
“In the name of God I will not let you take your little ones!” Pharaoh retorted. “I can see your plot!
New Catholic Bible   
Pharaoh answered, “The Lord be with you, if I let you and your children leave. Clearly you have an evil project in mind.
Legacy Standard Bible   
Then he said to them, “Thus may Yahweh be with you, if ever I let you and your little ones go! See, for evil is on your faces.
Jubilee Bible 2000   
And he said unto them, Even if the LORD be with you, how can I let you go with your little ones; look at the malice which is before your face.
Christian Standard Bible   
He said to them, “The Lord would have to be with you if I would ever let you and your families go! Look out—you’re heading for trouble.
Amplified Bible © 1954   
Pharaoh said to them, Let the Lord be with you, if I ever let you go with your little ones! See, you have some evil purpose in mind.
New Century Version   
The king said to them, “The Lord will really have to be with you if ever I let you and all of your children leave Egypt. See, you are planning something evil!
The Message   
He said, “I’d sooner send you off with God’s blessings than let you go with your children. Look, you’re up to no good—it’s written all over your faces. No way. Just the men are going—go ahead and worship God. That’s what you want so badly.” And they were thrown out of Pharaoh’s presence.
Evangelical Heritage Version ™   
But he said to them, “May the Lord be with you if I would ever let you and your families go! I see you are determined to do evil.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He said to them, “The Lord indeed will be with you, if ever I let your little ones go with you! Plainly, you have some evil purpose in mind.
Good News Translation®   
The king said, “I swear by the Lord that I will never let you take your women and children! It is clear that you are plotting to revolt.
Wycliffe Bible   
And Pharaoh answered, So the Lord be with you; how therefore shall I deliver you, and your little children? to whom is it doubt(ful), that ye think (not the) worst things? (And Pharaoh answered, And may the Lord be with you! but how can I let you, and your little children, go? for who doubteth, that ye think, or that ye plan, to do only the worst things against me?)
Contemporary English Version   
The king replied, “The Lord had better watch over you on the day I let you leave with your families! You're up to no good.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he said to them, “The Lord be with you, if ever I let you and your little ones go! Look, you have some evil purpose in mind.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He said to them, “The Lord indeed will be with you, if ever I let your little ones go with you! Plainly, you have some evil purpose in mind.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He said to them, ‘The Lord indeed will be with you, if ever I let your little ones go with you! Plainly you have some evil purpose in mind.
Common English Bible © 2011   
Pharaoh said to them, “Yes, the Lord will be with you, all right, especially if I let your children go with you! Obviously, you are plotting some evil scheme.
Amplified Bible © 2015   
Pharaoh said to them, “The Lord be with you [to help you], if I ever let you go with your children [because you will never return]! Look [be forewarned], you have an evil plan in mind.
English Standard Version Anglicised   
But he said to them, “The Lord be with you, if ever I let you and your little ones go! Look, you have some evil purpose in mind.
New American Bible (Revised Edition)   
“The Lord help you,” Pharaoh replied, “if I let your little ones go with you! Clearly, you have some evil in mind.
New American Standard Bible   
Then he said to them, “So may the Lord be with you, when I let you and your little ones go! Watch out, for evil is on your mind!
The Expanded Bible   
·The king [L He] said to them, “The Lord will really have to be with you if ever I let you and all of your children leave Egypt. See, you are planning something evil!
Tree of Life Version   
But he said to them, “So may Adonai be with you, if I ever do let you go, with your little ones. See clearly now! Evil is in your face.
Revised Standard Version   
And he said to them, “The Lord be with you, if ever I let you and your little ones go! Look, you have some evil purpose in mind.
New International Reader's Version   
Pharaoh said, “Suppose I ever let you go, along with your women and children. Then the Lord really will be with all of you! Clearly you are planning to do something bad.
BRG Bible   
And he said unto them, Let the Lord be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
Complete Jewish Bible   
Pharaoh said to them, “Adonai certainly will be with you if I ever let you go with your children! It’s clear that you are up to no good.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He said to them, ‘The Lord indeed will be with you, if ever I let your little ones go with you! Plainly you have some evil purpose in mind.
Orthodox Jewish Bible   
And he said unto them, Hashem will indeed be with you, if ever I let you go, and your little ones; look to it, evil [intent] is before you.
Names of God Bible   
Pharaoh said to them, “Yahweh would have to be with you if I would ever let you take your women and children along. I know you’re up to no good!
Modern English Version   
Then he said to them, “The Lord indeed be with you when I let you and your little ones go. Beware, for evil is before you.
Easy-to-Read Version   
Pharaoh said to them, “The Lord really will have to be with you before I let you and all of your children leave Egypt. Look, you are planning something evil.
International Children’s Bible   
The king said to them, “The Lord really will have to be with you if ever I let you and all of your children leave Egypt. See, you are planning something evil.
Lexham English Bible   
And he said to them, “Let Yahweh be thus with you as soon as I release you and your dependents. See that evil is before your faces.
New International Version - UK   
Pharaoh said, ‘The Lord be with you – if I let you go, along with your women and children! Clearly you are bent on evil.