Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cumque esset ingressus ait illi quid debet fieri viro quem rex honorare desiderat cogitans Aman in corde suo et reputans quod nullum alium rex nisi se vellet honorare
So Haman came in. And the king said to him, What shall be done to the man whom the king delights to honor? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honor more than to myself?
So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delights to honor? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honor more than to myself?
So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honour? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to myself?
So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honour? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to myself?
So Haman came in, and the king asked him, “What shall be done for the man whom the king delights to honor?” Now Haman thought in his heart, “Whom would the king delight to honor more than me?”
So Haman came in. And the king said unto him, “What shall be done unto the man whom the king delighteth to honor?” Now Haman thought in his heart, “To whom would the king delight to do honor more than to myself?”
So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honor? Now Haman said in his heart, To whom would the king delight to do honor more than to myself?
So Haman came in. And the king said to him, What is to be done with the man whom the king delights to honour? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to me?
And when he was come in, he said to him: What ought to be done to the man whom the king is desirous to honour? But Aman thinking in his heart, and supposing that the king would honour no other but himself,
So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honour? Now Haman said in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to myself?
So Haman came in, and the king said to him, “What should be done to the man whom the king delights to honor?” And Haman said to himself, “Whom would the king delight to honor more than me?”
So Haman came in. The king then asked him, "What should be done for the man whom the king wishes to reward?" Haman thought to himself, "Whom would the king wish to reward more than me?"
Haman entered, and the king asked him, "What should be done for the man the king wants to honor?" Haman thought to himself, "Who is it the king would want to honor more than me?"
After Haman came in, the king asked him, "What should be done for the man whom the king desires to honor?" Haman told himself, "Whom would the king desire to honor more than me?"
So Haman came in, and the king said to him, "What should be done for the man whom the king wishes to honor?" Haman thought to himself, "Who is it that the king would want to honor more than me?"
So Haman came in and the king said to him, "What is to be done for the man whom the king desires to honor?" And Haman said to himself, "Whom would the king desire to honor more than me?"
When Haman entered, the king asked him, "What should be done for the man the king delights to honor?" Now Haman thought to himself, "Who is there that the king would rather honor than me?"
So Haman came in, and the king said, "What should I do to honor a man who truly pleases me?" Haman thought to himself, "Whom would the king wish to honor more than me?"
So Haman came in. And the king said to him, What shall be done to the man whom the king delighteth to honor? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honor more than to myself?
So Haman came in. The king said to him, "What shall be done to the man whom the king delights to honor?" Now Haman said in his heart, "Who would the king delight to honor more than myself?"
Haman came in to the king's room. The king asked him, ‘If I want to give great honour to a man, what should we do for that man?’ Haman thought to himself, ‘I am sure that I am that man. The king must want to give me honour.’
And Haman cometh in, and the king saith to him, `What -- to do with the man in whose honour the king hath delighted?' And Haman saith in his heart, `To whom doth the king delight to do honour more than myself?'
So Haman came in and the king said to him, “What is to be done for the man whom the king wants to honor?” Haman thought to himself, “Whom would the king want to honor more than me?”
So Haman entered the king’s chambers. He waited for the king to speak first. King Ahasuerus: Haman, I want to ask you something. What do you believe is the proper manner in which to honor a man who has pleased me? Then Haman thought to himself, “There is no one the king wishes to honor more than me.”
So Haman came in, and the king said to him, “What should I do to honor a man who truly pleases me?” Haman thought to himself, “Whom would he want to honor more than me?”
When Haman came in, the king asked him, “What should be done for the man whom the king wants to reward?” Now Haman thought to himself, “What man would the king rather reward than me?”
So Haman came in, and the king said to him, “What is to be done for the man whom the king delights to honor?” And Haman said in his heart, “Whom would the king delight to honor more than me?”
So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delights to honour? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to myself?
Haman entered, and the king asked him, “What should be done for the man the king wants to honor?” Haman thought to himself, “Who is it the king would want to honor more than me?”
So Haman came in. And the king said to him, What shall be done to the man whom the king delights to honor? Now Haman said to himself, To whom would the king delight to do honor more than to me?
So Haman came in. And the king asked him, “What should be done for a man whom the king wants very much to honor?” And Haman thought to himself, “Whom would the king want to honor more than me?”
When Haman entered, the king said, “What would be appropriate for the man the king especially wants to honor?” Haman thought to himself, “He must be talking about honoring me—who else?” So he answered the king, “For the man the king delights to honor, do this: Bring a royal robe that the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crown on its head. Then give the robe and the horse to one of the king’s most noble princes. Have him robe the man whom the king especially wants to honor; have the prince lead him on horseback through the city square, proclaiming before him, ‘This is what is done for the man whom the king especially wants to honor!’”
When Haman came in, the king said to him, “What should be done to honor the man with whom the king is pleased?” Haman said in his heart, “Who could there be that the king would be more pleased to honor than me?”
So Haman came in, and the king said to him, “What shall be done for the man whom the king wishes to honor?” Haman said to himself, “Whom would the king wish to honor more than me?”
So Haman came in, and the king said to him, “There is someone I wish very much to honor. What should I do for this man?” Haman thought to himself, “Now who could the king want to honor so much? Me, of course.”
And when Haman was come in, the king said to him, What oweth to be done to the man, whom the king desireth to honour? (And when Haman had come in, the king said to him, What ought to be done for the man, whom the king desireth to honour?) And Haman thought in his heart, and he guessed, that the king was about to honour no other man but (he) himself, Haman;
When Haman entered the room, the king asked him, “What should I do for a man I want to honor?” Haman was sure that he was the one the king wanted to honor.
So Haman came in, and the king said to him, “What shall be done to the man whom the king delights to honor?” And Haman said to himself, “Whom would the king delight to honor more than me?”
So Haman came in, and the king said to him, “What shall be done for the man whom the king wishes to honor?” Haman said to himself, “Whom would the king wish to honor more than me?”
So Haman came in, and the king said to him, ‘What shall be done for the man whom the king wishes to honour?’ Haman said to himself, ‘Whom would the king wish to honour more than me?’
When Haman entered, the king asked him, “What should be done for the man whom the king really wants to honor?” Haman thought to himself, Whom would the king really want to honor more than me?
So Haman came in and the king said to him, “What is to be done for the man whom the king desires to honor?” Now Haman thought to himself, “Whom would the king desire to honor more than me?”
So Haman came in, and the king said to him, “What should be done to the man whom the king delights to honour?” And Haman said to himself, “Whom would the king delight to honour more than me?”
When Haman entered, the king said to him, “What should be done for the man whom the king wishes to reward?” Now Haman thought to himself, “Whom would the king wish to honor more than me?”
Haman then came in and the king said to him, “What is to be done for the man whom the king desires to honor?” And Haman said to himself, “Whom would the king desire to honor more than me?”
So Haman came in. And the king asked him, “What should be done for a man whom the king ·wants very much [delights] to honor?” And Haman thought to himself, “Whom would the king want to honor more than me?”
When Haman entered, the king asked him, “What should be done for a man whom the king desires to honor?” Now Haman thought to himself, “Whom would the king desire to honor rather than me?”
So Haman came in, and the king said to him, “What shall be done to the man whom the king delights to honor?” And Haman said to himself, “Whom would the king delight to honor more than me?”
Haman entered. Then the king asked him, “What should be done for the man I want to honor?” Haman said to himself, “Is there anyone the king would rather honor than me?”
So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honour? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to myself?
So Haman came in. The king said to him, “What should be done for a man that the king wants to honor?” Haman thought to himself, “Whom would the king want to honor more than me?”
So Haman came in, and the king said to him, ‘What shall be done for the man whom the king wishes to honour?’ Haman said to himself, ‘Whom would the king wish to honour more than me?’
So Haman came in. And HaMelech said unto him, What shall be done unto the ish whom HaMelech delighteth to show yekar (see 1:4,20: 6:3)? Now Haman thought in his lev, To whom would HaMelech delight to do yekar more than to myself?
So Haman came in. The king then asked him, “What should be done for the man whom the king wishes to reward?” Haman thought to himself, “Whom would the king wish to reward more than me?”
And Haman entered. Now the king said to him, “What should be done for the man whom the king desires to honor?” Haman thought in his heart, “Who more than me would the king desire to honor?”
When Haman came in, the king asked him a question. He said, “Haman, what should be done for a man the king wants to honor?” Haman thought to himself, “Who is there that the king would want to honor more than me? I’m sure that the king is talking about honoring me.”
So Haman came in. And the king asked him, “What should be done for a man that the king wants very much to honor?” And Haman thought to himself, “Whom would the king want to honor more than me?”
And Haman came, and the king said to him, “What is to be done for the man whom the king wishes to honor?” And Haman thought to himself, “Whom would the king wish to honor more than me?”
When Haman entered, the king asked him, ‘What should be done for the man the king delights to honour?’ Now Haman thought to himself, ‘Who is there that the king would rather honour than me?’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!