Home Prior Books Index
←Prev   Ecclesiates 2:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לשחוק אמרתי מהולל ולשמחה מה זה עשה
Hebrew - Transliteration via code library   
lSHKHvq Amrty mhvll vlSHmKHh mh zh `SHh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
risum reputavi errorem et gaudio dixi quid frustra deciperis

King James Variants
American King James Version   
I said of laughter, It is mad: and of mirth, What does it?
King James 2000 (out of print)   
I said of laughter, It is mad: and of mirth, What use is it?
King James Bible (Cambridge, large print)   
I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?
Authorized (King James) Version   
I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?
New King James Version   
I said of laughter—“Madness!”; and of mirth, “What does it accomplish?”
21st Century King James Version   
I said of laughter: “It is madness”; and of mirth: “What good doeth it?”

Other translations
American Standard Version   
I said of laughter, It is mad; and of mirth, What doeth it?
Darby Bible Translation   
I said of laughter, Madness! and of mirth, What availeth it?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Laughter I counted error: and to mirth I said: Why art thou vainly deceived?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?
English Standard Version Journaling Bible   
I said of laughter, “It is mad,” and of pleasure, “What use is it?”
God's Word   
I thought, "Laughter doesn't make any sense. What does pleasure accomplish?"
Holman Christian Standard Bible   
I said about laughter, "It is madness," and about pleasure, "What does this accomplish?"
International Standard Version   
"Senseless," said I concerning laughter and pleasure, "How practical is this?"
NET Bible   
I said of partying, "It is folly," and of self-indulgent pleasure, "It accomplishes nothing!"
New American Standard Bible   
I said of laughter, "It is madness," and of pleasure, "What does it accomplish?"
New International Version   
"Laughter," I said, "is madness. And what does pleasure accomplish?"
New Living Translation   
So I said, "Laughter is silly. What good does it do to seek pleasure?"
Webster's Bible Translation   
I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?
The World English Bible   
I said of laughter, "It is foolishness;" and of mirth, "What does it accomplish?"
EasyEnglish Bible   
I said, ‘It is foolish to laugh all the time. If I only try to please myself, it does not really help me.’
Young‘s Literal Translation   
Of laughter I said, `Foolish!' and of mirth, `What [is] this it is doing?'
New Life Version   
I said of laughing, “It is crazy,” and of fun, “What use is it?”
The Voice Bible   
Of laughter I said, “Foolishness.” Of pleasure, “And in the end what is accomplished?”
Living Bible   
I said to myself, “Come now, be merry; enjoy yourself to the full.” But I found that this, too, was futile. For it is silly to be laughing all the time; what good does it do?
New Catholic Bible   
I regarded laughter as madness and pleasure as vanity.
Legacy Standard Bible   
I said of laughter, “It is madness,” and of gladness, “What does it do?”
Jubilee Bible 2000   
I said of laughter, It is mad, and of mirth, What does it do?
Christian Standard Bible   
I said about laughter, “It is madness,” and about pleasure, “What does this accomplish?”
Amplified Bible © 1954   
I said of laughter, It is mad, and of pleasure, What does it accomplish?
New Century Version   
It is foolish to laugh all the time, and having fun doesn’t accomplish anything.
The Message   
I said to myself, “Let’s go for it—experiment with pleasure, have a good time!” But there was nothing to it, nothing but smoke. What do I think of the fun-filled life? Insane! Inane! My verdict on the pursuit of happiness? Who needs it? With the help of a bottle of wine and all the wisdom I could muster, I tried my level best to penetrate the absurdity of life. I wanted to get a handle on anything useful we mortals might do during the years we spend on this earth.
Evangelical Heritage Version ™   
About laughter, I said, “Madness!” About pleasure, “What good is it?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I said of laughter, “It is mad,” and of pleasure, “What use is it?”
Good News Translation®   
I discovered that laughter is foolish, that pleasure does you no good.
Wycliffe Bible   
And laughing I areckoned error, and I said to joy, What art thou, deceived in vain? (And I reckoned laughter as but error, and I said to joy, Of what value art thou?)
Contemporary English Version   
Laughing and having fun is crazy. What good does it do?
Revised Standard Version Catholic Edition   
I said of laughter, “It is mad,” and of pleasure, “What use is it?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I said of laughter, “It is mad,” and of pleasure, “What use is it?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I said of laughter, ‘It is mad’, and of pleasure, ‘What use is it?’
Common English Bible © 2011   
Merriment, I thought, is madness; pleasure, of no use at all.
Amplified Bible © 2015   
I said of laughter, “It is madness,” and of pleasure, “What does it accomplish?”
English Standard Version Anglicised   
I said of laughter, “It is mad”, and of pleasure, “What use is it?”
New American Bible (Revised Edition)   
Of laughter I said: “Mad!” and of mirth: “What good does this do?”
New American Standard Bible   
I said of laughter, “It is senseless,” and of pleasure, “What does this accomplish?”
The Expanded Bible   
I thought, “It is ·foolish [mad; crazy; insane] to laugh, and ·having fun [pleasure] ·doesn’t accomplish anything [L what can it do…?].”
Tree of Life Version   
I said of laughter, “It is madness!” and of pleasure, “What does it accomplish?”
Revised Standard Version   
I said of laughter, “It is mad,” and of pleasure, “What use is it?”
New International Reader's Version   
“Laughter doesn’t make any sense,” I said. “And what can pleasure do for me?”
BRG Bible   
I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?
Complete Jewish Bible   
Of laughter I said, “This is stupid,” and of pleasure, “What’s the use of it?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
I said of laughter, ‘It is mad’, and of pleasure, ‘What use is it?’
Orthodox Jewish Bible   
I said of laughter, It is mad; and of simchah, What doeth it accomplish?
Names of God Bible   
I thought, “Laughter doesn’t make any sense. What does pleasure accomplish?”
Modern English Version   
And I said of frivolous fun, “They are only senseless ideas”; and regarding selfish pleasure, “What purpose is this?”
Easy-to-Read Version   
It is foolish to laugh all the time. Having fun does not do any good.
International Children’s Bible   
It is foolish to laugh all the time. Having fun gets nothing done.
Lexham English Bible   
I said of laughter, “It is folly!” and of pleasure, “What does it accomplish?”
New International Version - UK   
‘Laughter,’ I said, ‘is madness. And what does pleasure accomplish?’