Home Prior Books Index
←Prev   Ecclesiates 1:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואתנה לבי לדעת חכמה ודעת הוללת ושכלות ידעתי שגם זה הוא רעיון רוח
Hebrew - Transliteration via code library   
vAtnh lby ld`t KHkmh vd`t hvllt vSHklvt yd`ty SHgm zh hvA r`yvn rvKH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dedique cor meum ut scirem prudentiam atque doctrinam erroresque et stultitiam et agnovi quod in his quoque esset labor et adflictio spiritus

King James Variants
American King James Version   
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
King James 2000 (out of print)   
And I set my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is like grasping the wind.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
Authorized (King James) Version   
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
New King James Version   
And I set my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is grasping for the wind.
21st Century King James Version   
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly. But I perceived that this also is vexation of spirit.

Other translations
American Standard Version   
And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.
Darby Bible Translation   
And I applied my heart to the knowledge of wisdom, and to the knowledge of madness and folly: I perceived that this also is a striving after the wind.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I have given my heart to know prudence, and learning, and errors, and folly: and I have perceived that in these also there was labour, and vexation of spirit,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.
English Standard Version Journaling Bible   
And I applied my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.
God's Word   
I've used my mind to understand wisdom and knowledge as well as madness and stupidity. [Now] I know that this is [like] trying to catch the wind.
Holman Christian Standard Bible   
I applied my mind to know wisdom and knowledge, madness and folly; I learned that this too is a pursuit of the wind.
International Standard Version   
So I dedicated myself to learn about wisdom and knowledge, and about insanity and foolishness. And I discovered that this is also like chasing after the wind.
NET Bible   
So I decided to discern the benefit of wisdom and knowledge over foolish behavior and ideas; however, I concluded that even this endeavor is like trying to chase the wind!
New American Standard Bible   
And I set my mind to know wisdom and to know madness and folly; I realized that this also is striving after wind.
New International Version   
Then I applied myself to the understanding of wisdom, and also of madness and folly, but I learned that this, too, is a chasing after the wind.
New Living Translation   
So I set out to learn everything from wisdom to madness and folly. But I learned firsthand that pursuing all this is like chasing the wind.
Webster's Bible Translation   
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
The World English Bible   
I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.
EasyEnglish Bible   
So I decided to study how much wisdom and knowledge really help a person. I wanted to learn if it was better than someone who only does foolish things. But this was also useless, like somebody who tries to catch the wind.
Young‘s Literal Translation   
And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this [is] vexation of spirit;
New Life Version   
And I set my mind to know wisdom and to know what is crazy and foolish. I saw that this also is like trying to catch the wind.
The Voice Bible   
I decided to study wisdom and instead acquainted myself with madness and folly. It, too, seemed like trying to pursue the wind,
Living Bible   
I said to myself, “Look, I am better educated than any of the kings before me in Jerusalem. I have greater wisdom and knowledge.” So I worked hard to be wise instead of foolish—but now I realize that even this was like chasing the wind. For the more my wisdom, the more my grief; to increase knowledge only increases distress.
New Catholic Bible   
However, as I applied my mind to gain a complete understanding of wisdom and knowledge, madness and folly, I came to realize that this too is a chase after the wind.
Legacy Standard Bible   
And I gave my heart to know wisdom and to know madness and simpleminded folly; I came to know that this also is striving after wind.
Jubilee Bible 2000   
And I gave my heart to know wisdom and knowledge and to know folly and those who are mad; I learned in the end that this also is vexation of spirit.
Christian Standard Bible   
I applied my mind to know wisdom and knowledge, madness and folly; I learned that this too is a pursuit of the wind.
Amplified Bible © 1954   
And I gave my mind to know [practical] wisdom and to discern [the character of] madness and folly [in which men seem to find satisfaction]; I perceived that this also is a searching after wind and a feeding on it.
New Century Version   
So I decided to find out about wisdom and knowledge and also about foolish thinking, but this turned out to be like chasing the wind.
The Message   
I said to myself, “I know more and I’m wiser than anyone before me in Jerusalem. I’ve stockpiled wisdom and knowledge.” What I’ve finally concluded is that so-called wisdom and knowledge are mindless and witless—nothing but spitting into the wind.
Evangelical Heritage Version ™   
I applied my heart to understand wisdom and knowledge, madness and stupidity. I realized that this too is chasing the wind.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a chasing after wind.
Good News Translation®   
I was determined to learn the difference between knowledge and foolishness, wisdom and madness. But I found out that I might as well be chasing the wind.
Wycliffe Bible   
And I gave mine heart, that I should know prudence and doctrine, and errors and folly. And I knew that in these things also was travail and torment of spirit; (And I gave my heart, or I applied my mind, so that I would understand wisdom and doctrine, and errors and foolishness. And I learned that all these things were also empty and futile, like chasing the wind;)
Contemporary English Version   
Then I decided to find out all I could about wisdom and foolishness. Soon I realized that this too was as senseless as chasing the wind.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a chasing after wind.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a chasing after wind.
Common English Bible © 2011   
But when I set my mind to understand wisdom, and also to understand madness and folly, I realized that this too was just wind chasing.
Amplified Bible © 2015   
And I set my mind to know [practical] wisdom and to discern [the character of] madness and folly [in which men seem to find satisfaction]; I realized that this too is a futile grasping and chasing after the wind.
English Standard Version Anglicised   
And I applied my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.
New American Bible (Revised Edition)   
yet when I applied my mind to know wisdom and knowledge, madness and folly, I learned that this also is a chase after wind.
New American Standard Bible   
And I applied my mind to know wisdom and to know insanity and foolishness; I realized that this also is striving after wind.
The Expanded Bible   
So I ·decided to find out about [L gave my heart to understand] wisdom and knowledge and also ·about foolish thinking [madness and folly], but this turned out to be like chasing the wind.
Tree of Life Version   
So I applied my heart to know wisdom as well as to know madness and folly. I learned that this too was pursuit of the wind.
Revised Standard Version   
And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.
New International Reader's Version   
Then I used my mind to understand what it really means to be wise. And I wanted to know what foolish pleasure is all about. But I found out that it’s also like chasing the wind.
BRG Bible   
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
Complete Jewish Bible   
yet when I applied myself to understanding wisdom and knowledge, as well as stupidity and folly, I came to see that this too was merely feeding on wind.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a chasing after wind.
Orthodox Jewish Bible   
And I applied my lev to have da’as of chochmah, and to have da’as of holelot (madness) and sichlut (folly); I perceived that this also is striving after ruach (wind).
Names of God Bible   
I’ve used my mind to understand wisdom and knowledge as well as madness and stupidity. Now I know that this is like trying to catch the wind.
Modern English Version   
And I set my heart to know wisdom and to know the folly of ideas and to know foolish behavior, and I know that this as well is like chasing the wind.
Easy-to-Read Version   
I decided to learn how wisdom and knowledge are better than thinking foolish thoughts. But I learned that trying to become wise is like trying to catch the wind.
International Children’s Bible   
So I decided to find out how wisdom and knowledge are better than foolish thinking. But I learned that trying to become wise is also like chasing the wind.
Lexham English Bible   
So I dedicated myself to learn about wisdom and to learn about delusion and folly. However, I discovered that this also is chasing wind.
New International Version - UK   
Then I applied myself to the understanding of wisdom, and also of madness and folly, but I learned that this, too, is a chasing after the wind.