Home Prior Books Index
←Prev   Ecclesiates 1:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
דברתי אני עם לבי לאמר--אני הנה הגדלתי והוספתי חכמה על כל אשר היה לפני על ירושלם ולבי ראה הרבה חכמה ודעת
Hebrew - Transliteration via code library   
dbrty Any `m lby lAmr--Any hnh hgdlty vhvspty KHkmh `l kl ASHr hyh lpny `l yrvSHlm vlby rAh hrbh KHkmh vd`t

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
locutus sum in corde meo dicens ecce magnus effectus sum et praecessi sapientia omnes qui fuerunt ante me in Hierusalem et mens mea contemplata est multa sapienter et didicit

King James Variants
American King James Version   
I communed with my own heart, saying, See, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yes, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
King James 2000 (out of print)   
I communed with my own heart, saying, Lo, I have come to greatness, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
Authorized (King James) Version   
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
New King James Version   
I communed with my heart, saying, “Look, I have attained greatness, and have gained more wisdom than all who were before me in Jerusalem. My heart has understood great wisdom and knowledge.”
21st Century King James Version   
I communed with mine own heart, saying, “Lo, I have come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem; yea, my heart had great experience in wisdom and knowledge.”

Other translations
American Standard Version   
I communed with mine own heart, saying, Lo, I have gotten me great wisdom above all that were before me in Jerusalem; yea, my heart hath had great experience of wisdom and knowledge.
Darby Bible Translation   
I communed with mine own heart, saying, Lo, I have become great and have acquired wisdom more than all they that have been before me over Jerusalem; and my heart hath seen much of wisdom and knowledge.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I have spoken in my heart, saying: Behold I am become great, and have gone beyond all in wisdom, that were before me in Jerusalem: and my mind hath contemplated many things wisely, and I have learned.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I communed with mine own heart, saying, Lo, I have gotten me great wisdom above all that were before me in Jerusalem: yea, my heart hath had great experience of wisdom and knowledge.
English Standard Version Journaling Bible   
I said in my heart, “I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me, and my heart has had great experience of wisdom and knowledge.”
God's Word   
I thought to myself, "I have grown wiser than anyone who [has ruled] Jerusalem before me. I've had a lot of experience with wisdom and knowledge."
Holman Christian Standard Bible   
I said to myself, "Look, I have amassed wisdom far beyond all those who were over Jerusalem before me, and my mind has thoroughly grasped wisdom and knowledge."
International Standard Version   
I told myself, "I have become greater and wiser than anyone who ruled before me in Jerusalem—yes, I have acquired a great deal of wisdom and knowledge."
NET Bible   
I thought to myself, "I have become much wiser than any of my predecessors who ruled over Jerusalem; I have acquired much wisdom and knowledge."
New American Standard Bible   
I said to myself, "Behold, I have magnified and increased wisdom more than all who were over Jerusalem before me; and my mind has observed a wealth of wisdom and knowledge."
New International Version   
I said to myself, "Look, I have increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me; I have experienced much of wisdom and knowledge."
New Living Translation   
I said to myself, "Look, I am wiser than any of the kings who ruled in Jerusalem before me. I have greater wisdom and knowledge than any of them."
Webster's Bible Translation   
I communed with my own heart, saying, Lo, I have come to great estate, and have gained more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: and my heart had great experience of wisdom and knowledge.
The World English Bible   
I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge."
EasyEnglish Bible   
I said to myself, ‘Listen! I have become very wise! I am much wiser than any of the kings who ruled in Jerusalem before me. I know a lot more things than they ever did!’
Young‘s Literal Translation   
I -- I spake with my heart, saying, `I, lo, I have magnified and added wisdom above every one who hath been before me at Jerusalem, and my heart hath seen abundantly wisdom and knowledge.
New Life Version   
I said to myself, “I have received more wisdom than all who were over Jerusalem before me. My mind has seen much wisdom and much learning.”
The Voice Bible   
I mused over it all and thought to myself, “I have done great things, and I have gained more wisdom than anyone who reigned over Jerusalem before me. I have contemplated great wisdom and knowledge.”
Living Bible   
I said to myself, “Look, I am better educated than any of the kings before me in Jerusalem. I have greater wisdom and knowledge.” So I worked hard to be wise instead of foolish—but now I realize that even this was like chasing the wind. For the more my wisdom, the more my grief; to increase knowledge only increases distress.
New Catholic Bible   
I thought to myself, “I have acquired great wisdom, far surpassing all those who preceded me in Jerusalem. My mind has mastered every facet of wisdom and knowledge.”
Legacy Standard Bible   
I spoke within my heart, saying, “Behold, I have magnified and increased wisdom more than all who were over Jerusalem before me; and my heart has seen an abundance of wisdom and knowledge.”
Jubilee Bible 2000   
I communed with my own heart, saying, Behold, I am come to great estate and have gotten more wisdom than all those that have been before me in Jerusalem; and my heart had great experience of wisdom and knowledge.
Christian Standard Bible   
I said to myself, “See, I have amassed wisdom far beyond all those who were over Jerusalem before me, and my mind has thoroughly grasped wisdom and knowledge.”
Amplified Bible © 1954   
I entered into counsel with my own mind, saying, Behold, I have acquired great [human] wisdom, yes, more than all who have been over Jerusalem before me; and my mind has had great experience of [moral] wisdom and [scientific] knowledge.
New Century Version   
I said to myself, “I have become very wise and am now wiser than anyone who ruled Jerusalem before me. I know what wisdom and knowledge really are.”
The Message   
I said to myself, “I know more and I’m wiser than anyone before me in Jerusalem. I’ve stockpiled wisdom and knowledge.” What I’ve finally concluded is that so-called wisdom and knowledge are mindless and witless—nothing but spitting into the wind.
Evangelical Heritage Version ™   
I thought in my heart, “Look, I have become great and accumulated more wisdom than anyone ruling over Jerusalem before me. My mind has absorbed so much wisdom and knowledge.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I said to myself, “I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me; and my mind has had great experience of wisdom and knowledge.”
Good News Translation®   
I told myself, “I have become a great man, far wiser than anyone who ruled Jerusalem before me. I know what wisdom and knowledge really are.”
Wycliffe Bible   
I spake in mine heart, and I said, Lo! I am made great, and I passed in wisdom all men, that were before me in Jerusalem; and my soul saw many things wisely, and I learned. (I said in my heart, Lo! I am made great, and I have surpassed in wisdom all who were before me in Jerusalem; I have seen many things, and I have become wise, yea, I have learned much.)
Contemporary English Version   
I said to myself, “You are by far the wisest person who has ever lived in Jerusalem. You are eager to learn, and you have learned a lot.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
I said to myself, “I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me; and my mind has had great experience of wisdom and knowledge.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I said to myself, “I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me, and my mind has had great experience of wisdom and knowledge.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I said to myself, ‘I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me; and my mind has had great experience of wisdom and knowledge.’
Common English Bible © 2011   
I said to myself, Look here, I have grown much wiser than any who ruled over Jerusalem before me. My mind has absorbed great wisdom and knowledge.
Amplified Bible © 2015   
I spoke with my heart, saying, “Behold, I have acquired great [human] wisdom and experience, more than all who were over Jerusalem before me; and my mind has observed a wealth of [moral] wisdom and [scientific] knowledge.”
English Standard Version Anglicised   
I said in my heart, “I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me, and my heart has had great experience of wisdom and knowledge.”
New American Bible (Revised Edition)   
Though I said to myself, “See, I have greatly increased my wisdom beyond all who were before me in Jerusalem, and my mind has broad experience of wisdom and knowledge,”
New American Standard Bible   
I said to myself, “Behold, I have magnified and increased wisdom more than all who were over Jerusalem before me; and my mind has observed a wealth of wisdom and knowledge.”
The Expanded Bible   
I ·said to myself [L spoke with/to my heart], “I have ·become very wise and am now wiser than [surpassed in wisdom] anyone who ruled Jerusalem before me. I ·know what wisdom and knowledge really are [L have observed much wisdom and knowledge].”
Tree of Life Version   
I spoke with my heart saying: “I have grown rich and increased in wisdom more than any who were before me over Jerusalem. Indeed, my heart has experienced much wisdom and knowledge.”
Revised Standard Version   
I said to myself, “I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me; and my mind has had great experience of wisdom and knowledge.”
New International Reader's Version   
I said to myself, “Look, I’ve now grown wiser than anyone who ruled over Jerusalem in the past. I have a lot of wisdom and knowledge.”
BRG Bible   
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
Complete Jewish Bible   
I said to myself, “Look, I have acquired much wisdom, more than anyone ruling Yerushalayim before me.” Yes, I experienced a great deal of wisdom and knowledge;
New Revised Standard Version, Anglicised   
I said to myself, ‘I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me; and my mind has had great experience of wisdom and knowledge.’
Orthodox Jewish Bible   
I communed with mine own lev, saying, Hinei, I am come to greatness, even greater chochmah than all they that have been before me over Yerushalayim; yea, my lev had great experience of chochmah and da’as.
Names of God Bible   
I thought to myself, “I have grown wiser than anyone who has ruled Jerusalem before me. I’ve had a lot of experience with wisdom and knowledge.”
Modern English Version   
I spoke in my heart, saying, “I have been great and increased in wisdom more than anyone else who has been before me in Jerusalem, and my heart has had great experience of wisdom and knowledge.”
Easy-to-Read Version   
I said to myself, “I am very wise. I am wiser than all the kings who ruled Jerusalem before me. I know what wisdom and knowledge really are.”
International Children’s Bible   
I said to myself, “I have become very wise. I am now wiser than anyone who ruled Jerusalem before me. I know what wisdom and knowledge really are.”
Lexham English Bible   
I said to myself, “Look! I have become great and have increased in wisdom more than anyone who has preceded me over Jerusalem. I have acquired a great deal of wisdom and knowledge.”
New International Version - UK   
I said to myself, ‘Look, I have increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me; I have experienced much of wisdom and knowledge.’