Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 9:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא בצדקתך ובישר לבבך אתה בא לרשת את ארצם כי ברשעת הגוים האלה יהוה אלהיך מורישם מפניך ולמען הקים את הדבר אשר נשבע יהוה לאבתיך לאברהם ליצחק וליעקב
Hebrew - Transliteration via code library   
lA bTSdqtk vbySHr lbbk Ath bA lrSHt At ArTSm ky brSH`t hgvym hAlh yhvh Alhyk mvrySHm mpnyk vlm`n hqym At hdbr ASHr nSHb` yhvh lAbtyk lAbrhm lyTSKHq vly`qb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
neque enim propter iustitias tuas et aequitatem cordis tui ingredieris ut possideas terras eorum sed quia illae egerunt impie te introeunte deletae sunt et ut conpleret verbum suum Dominus quod sub iuramento pollicitus est patribus tuis Abraham Isaac et Iacob

King James Variants
American King James Version   
Not for your righteousness, or for the uprightness of your heart, do you go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD your God does drive them out from before you, and that he may perform the word which the LORD swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
King James 2000 (out of print)   
Not for your righteousness, or for the uprightness of your heart, do you go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD your God does drive them out from before you, and that he may perform the word which the LORD swore unto your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
Authorized (King James) Version   
Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the Lord thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the Lord sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
New King James Version   
It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you go in to possess their land, but because of the wickedness of these nations that the Lord your God drives them out from before you, and that He may fulfill the word which the Lord swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.
21st Century King James Version   
Not for thy righteousness or for the uprightness of thine heart dost thou go to possess their land, but for the wickedness of these nations the Lord thy God doth drive them out from before thee, and that He may perform the word which the Lord swore unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.

Other translations
American Standard Version   
Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Jehovah thy God doth drive them out from before thee, and that he may establish the word which Jehovah sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Darby Bible Translation   
Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou enter in to possess their land, but for the wickedness of these nations doth Jehovah thy God dispossess them from before thee, and that he may perform the word which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For it is not for thy justices, and the uprightness of thy heart that thou shalt go in to possess their lands: but because they have done wickedly, they are destroyed at thy coming in: and that the Lord might accomplish his word, which he promised by oath to thy fathers Abraham, Isaac, and Jacob.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go in to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may establish the word which the LORD sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
English Standard Version Journaling Bible   
Not because of your righteousness or the uprightness of your heart are you going in to possess their land, but because of the wickedness of these nations the LORD your God is driving them out from before you, and that he may confirm the word that the LORD swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
God's Word   
It's not because you've been living right or because you're so honest that you're entering to take possession of their land. It's because these people are so wicked that the LORD your God is forcing them out of your way. It's also because the LORD wants to confirm the promise he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
Holman Christian Standard Bible   
You are not going to take possession of their land because of your righteousness or your integrity. Instead, the LORD your God will drive out these nations before you because of their wickedness, in order to keep the promise He swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
International Standard Version   
On the contrary, it is because of the wickedness of these nations that the LORD is dispossessing them before you to confirm what the LORD promised by an oath to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
NET Bible   
It is not because of your righteousness, or even your inner uprightness, that you have come here to possess their land. Instead, because of the wickedness of these nations the LORD your God is driving them out ahead of you in order to confirm the promise he made on oath to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob.
New American Standard Bible   
"It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but it is because of the wickedness of these nations that the LORD your God is driving them out before you, in order to confirm the oath which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.
New International Version   
It is not because of your righteousness or your integrity that you are going in to take possession of their land; but on account of the wickedness of these nations, the LORD your God will drive them out before you, to accomplish what he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.
New Living Translation   
It is not because you are so good or have such integrity that you are about to occupy their land. The LORD your God will drive these nations out ahead of you only because of their wickedness, and to fulfill the oath he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
Webster's Bible Translation   
Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations, the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD swore to thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
The World English Bible   
Not for your righteousness, or for the uprightness of your heart, do you go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Yahweh your God does drive them out from before you, and that he may establish the word which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
EasyEnglish Bible   
It is not because you are doing right things. It is not because you are good, honest people. That is not the reason that you will take their land for yourselves. Instead, it is because these nations are wicked people. That is why the Lord your God will chase them away as you move in there. He will do what he promised to your ancestors, Abraham, Isaac and Jacob.
Young‘s Literal Translation   
not for thy righteousness, and for the uprightness of thy heart, art thou going in to possess their land; but for the wickedness of these nations is Jehovah thy God dispossessing them from before thee; and in order to establish the word which Jehovah hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob;
New Life Version   
It is not because of your being right with God that you are going to take their land. But it is because of the sin of these nations that the Lord your God is driving them out in front of you. By this the Lord is proving that He keeps the promise He made to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.
The Voice Bible   
It’s not because you’ve conducted yourselves so well or because you have such pure hearts that you’re going to take the land; the Eternal your God is driving out those other nations ahead of you because they’re so wicked. He’s keeping His word, the promise He made to your ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob.
Living Bible   
It is not at all because you are such fine, upright people that the Lord will drive them out from before you! I say it again, it is only because of the wickedness of the other nations, and because of his promises to your ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob, that he will do it.
New Catholic Bible   
It is not because of your righteousness or the sincerity of your heart that you are going to take possession of their land. Rather, it is because of the wickedness of these nations that the Lord, your God, will drive them out before you, fulfilling the promise that he made to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.
Legacy Standard Bible   
It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but it is because of the wickedness of these nations that Yahweh your God is dispossessing them before you, in order to confirm the oath which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Jubilee Bible 2000   
Not for thy righteousness or for the uprightness of thine heart, dost thou enter in to inherit their land; but for the wickedness of these Gentiles, the LORD thy God drives them out from before thee and that he may confirm the word which the LORD swore unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
Christian Standard Bible   
You are not going to take possession of their land because of your righteousness or your integrity. Instead, the Lord your God will drive out these nations before you because of their wickedness, in order to fulfill the promise he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
Amplified Bible © 1954   
Not for your righteousness or for the uprightness of your [minds and] hearts do you go to possess their land; but because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out before you, and that He may fulfill the promise which the Lord swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
New Century Version   
You are going in to take the land, not because you are good and honest, but because these nations are evil. That is why the Lord your God will force them out ahead of you, to keep his promise to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob.
The Message   
But when God pushes them out ahead of you, don’t start thinking to yourselves, “It’s because of all the good I’ve done that God has brought me in here to dispossess these nations.” Actually it’s because of all the evil these nations have done. No, it’s nothing good that you’ve done, no record for decency that you’ve built up, that got you here; it’s because of the vile wickedness of these nations that God, your God, is dispossessing them before you so that he can keep his promised word to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob.
Evangelical Heritage Version ™   
You are not entering to take possession of their land because of your righteousness or the uprightness of your heart, but because of the wickedness of these nations. The Lord your God is handing over their land to you, in order to confirm the promise that the Lord swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you are going in to occupy their land; but because of the wickedness of these nations the Lord your God is dispossessing them before you, in order to fulfill the promise that the Lord made on oath to your ancestors, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Good News Translation®   
It is not because you are good and do what is right that the Lord is letting you take their land. He will drive them out because they are wicked and because he intends to keep the promise that he made to your ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob.
Wycliffe Bible   
For not for thy rightwiseness, and for the equity of thine heart thou shalt enter, that thou wield their land; but for they did wickedly, they were done away (by thy Lord God), when thou enteredest, and that the Lord should [ful]fill his word which he promised under an oath to thy fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob. (For it is not because of thy own righteousness, or the integrity of thy own heart, that thou shalt enter to take their land; but they shall be done away before thee by the Lord thy God, because they did wickedly, and so that the Lord would fulfill his word which he promised under an oath to thy fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.)
Contemporary English Version   
After the Lord helps you wipe out these nations and conquer their land, don't think he did it because you are such good people. You aren't good—you are stubborn! No, the Lord is going to help you, because the nations that live there are evil, and because he wants to keep the promise he made to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Not because of your righteousness or the uprightness of your heart are you going in to possess their land; but because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out from before you, and that he may confirm the word which the Lord swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
New Revised Standard Version Updated Edition   
It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you are going in to occupy their land, but because of the wickedness of these nations the Lord your God is dispossessing them before you, in order to fulfill the promise that the Lord made on oath to your ancestors, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you are going in to occupy their land; but because of the wickedness of those nations that the Lord your God is dispossessing them before you, in order to fulfil the promise that the Lord made on oath to your ancestors, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Common English Bible © 2011   
You aren’t entering and taking possession of their land because you are righteous or because your heart is especially virtuous; rather, it is because these nations are wicked—that’s why the Lord your God is removing them before you, and because he wishes to establish the promise he made to your ancestors: to Abraham, Isaac, and Jacob.
Amplified Bible © 2015   
It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out before you, and to confirm the oath which the Lord swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.
English Standard Version Anglicised   
Not because of your righteousness or the uprightness of your heart are you going in to possess their land, but because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out from before you, and that he may confirm the word that the Lord swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
New American Bible (Revised Edition)   
No, it is not because of your justice or the integrity of your heart that you are going in to take possession of their land; but it is because of their wickedness that the Lord, your God, is dispossessing these nations before you and in order to fulfill the promise he made on oath to your ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob.
New American Standard Bible   
It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you are going in to take possession of their land, but it is because of the wickedness of these nations that the Lord your God is driving them out from before you, and in order to confirm the oath which the Lord swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.
The Expanded Bible   
You are going in to ·take [possess] the land, not because ·you are good and honest [L of your righteousness or the integrity/virtue of your heart/mind], but because these nations are evil. That is why the Lord your God will ·force them out [dispossess them] ahead of you, to keep his promise to your ·ancestors [fathers], to Abraham, Isaac, and Jacob [Gen. 12:1–3; 15:17–20].
Tree of Life Version   
It is not by your righteousness or the uprightness of your heart that you are going in to possess their land. Rather, because of the wickedness of these nations, Adonai your God is driving them out from before you, and in order to keep the word Adonai swore to your fathers—to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Revised Standard Version   
Not because of your righteousness or the uprightness of your heart are you going in to possess their land; but because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out from before you, and that he may confirm the word which the Lord swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
New International Reader's Version   
You are not going in to take over their land because you have done what is right or honest. It’s because those nations are so evil. That’s why the Lord your God will drive them out to make room for you. He will do what he said he would do. He made a promise to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.
BRG Bible   
Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the Lord thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the Lord sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
Complete Jewish Bible   
It is not because of your righteousness, or because your heart is so upright, that you go in to take possession of their land; but to punish the wickedness of these nations that Adonai your God is driving them out ahead of you, and also to confirm the word which Adonai swore to your ancestors, Avraham, Yitz’chak and Ya‘akov.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you are going in to occupy their land; but because of the wickedness of those nations that the Lord your God is dispossessing them before you, in order to fulfil the promise that the Lord made on oath to your ancestors, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Orthodox Jewish Bible   
Not for thy tzedakah, or for the yosher (uprightness) of thine lev, dost thou go to possess their land; but for the wickedness of these Goyim Hashem Eloheicha doth drive them out from before thee, and that He may perform the word which Hashem swore unto Avoteicha, Avraham, Yitzchak, and Ya’akov.
Names of God Bible   
It’s not because you’ve been living right or because you’re so honest that you’re entering to take possession of their land. It’s because these people are so wicked that Yahweh your Elohim is forcing them out of your way. It’s also because Yahweh wants to confirm the promise he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
Modern English Version   
It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you enter to possess their land, but because of the wickedness of these nations that the Lord your God drives them out before you, and that He may fulfill the word which the Lord swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
Easy-to-Read Version   
You are going in to take their land, but not because you are good and live right. You are going in, and the Lord your God is forcing those people out because of the evil way they lived. And the Lord wants to keep the promise he made to your ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob.
International Children’s Bible   
You are going in to own the land. But it is not because you are good and honest. It is because these nations are evil. That is why the Lord your God will force them out ahead of you. The Lord will keep his promise to your ancestors, to Abraham, Isaac and Jacob.
Lexham English Bible   
It is not because of your righteousness and because of the uprightness of your heart that you are coming to take possession of their land, but because of the wickedness of these nations Yahweh your God is driving them before you, and in order to confirm the promise that Yahweh swore to your ancestors, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
New International Version - UK   
It is not because of your righteousness or your integrity that you are going in to take possession of their land; but on account of the wickedness of these nations, the Lord your God will drive them out before you, to accomplish what he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.