Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 4:42   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לנס שמה רוצח אשר ירצח את רעהו בבלי דעת והוא לא שנא לו מתמל שלשם ונס אל אחת מן הערים האל--וחי
Hebrew - Transliteration via code library   
lns SHmh rvTSKH ASHr yrTSKH At r`hv bbly d`t vhvA lA SHnA lv mtml SHlSHm vns Al AKHt mn h`rym hAl--vKHy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut confugiat ad eas qui occiderit nolens proximum suum nec fuerit inimicus ante unum et alterum diem et ad harum aliquam urbium possit evadere

King James Variants
American King James Version   
That the slayer might flee thither, which should kill his neighbor unawares, and hated him not in times past; and that fleeing to one of these cities he might live:
King James 2000 (out of print)   
That the slayer might flee there, who should kill his neighbor unintentionally, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live:
King James Bible (Cambridge, large print)   
That the slayer might flee thither, which should kill his neighbour unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live:
Authorized (King James) Version   
that the slayer might flee thither, which should kill his neighbour unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live:
New King James Version   
that the manslayer might flee there, who kills his neighbor unintentionally, without having hated him in time past, and that by fleeing to one of these cities he might live:
21st Century King James Version   
that the slayer might flee thither who should kill his neighbor unawares, and hated him not in times past, and that fleeing unto one of these cities he might live,

Other translations
American Standard Version   
that the manslayer might flee thither, that slayeth his neighbor unawares, and hated him not in time past; and that fleeing unto one of these cities he might live:
Darby Bible Translation   
that the manslayer might flee thither, who should kill his neighbour unawares, and hated him not previously, that fleeing to one of these cities, he might live:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That any one might flee to them who should kill his neighbour unwillingly, and was not his enemy a day or two before, and that he might escape to some one of these cities:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that the manslayer might flee thither, which slayeth his neighbour unawares, and hated him not in time past; and that fleeing unto one of these cities he might live:
English Standard Version Journaling Bible   
that the manslayer might flee there, anyone who kills his neighbor unintentionally, without being at enmity with him in time past; he may flee to one of these cities and save his life:
God's Word   
Those who unintentionally killed someone whom they had never hated could flee to one of these cities and save their lives.
Holman Christian Standard Bible   
Someone could flee there who committed manslaughter, killing his neighbor accidentally without previously hating him. He could flee to one of these cities and stay alive:
International Standard Version   
where a person who accidentally killed someone could flee, if he killed his neighbor without having enmity toward him in the past. He may flee to one of these cities and live:
NET Bible   
Anyone who accidentally killed someone without hating him at the time of the accident could flee to one of those cities and be safe.
New American Standard Bible   
that a manslayer might flee there, who unintentionally slew his neighbor without having enmity toward him in time past; and by fleeing to one of these cities he might live:
New International Version   
to which anyone who had killed a person could flee if they had unintentionally killed a neighbor without malice aforethought. They could flee into one of these cities and save their life.
New Living Translation   
Anyone who killed another person unintentionally, without previous hostility, could flee there to live in safety.
Webster's Bible Translation   
That the slayer might flee thither, who should kill his neighbor unawares, and when he had not hated him in times past; and that fleeing to one of these cities he might live:
The World English Bible   
that the manslayer might flee there, who kills his neighbor unawares, and didn't hate him in time past; and that fleeing to one of these cities he might live:
EasyEnglish Bible   
If someone killed another person when he did not mean to do it, he could hide there safely. If he had not hated the other person as his enemy, he could run to one of these cities. Then he would be safe.
Young‘s Literal Translation   
for the fleeing thither of the man-slayer, who slayeth his neighbour unknowingly, and he is not hating him heretofore, and he hath fled unto one of these cities, and he hath lived:
New Life Version   
where a person may run to, if he killed his neighbor without meaning to and had not hated him in the past. He might save his life by running to one of these cities:
The Voice Bible   
as places where a person could flee if he or she unintentionally killed someone when there was no grudge between them. By fleeing to one of these cities, a person could be safe from revenge and stay alive.
Living Bible   
where anyone who accidentally killed someone could flee for safety.
New Catholic Bible   
to which anyone who unintentionally killed another person with whom he had not previously been at enmity might flee. He could flee to one of these cities and save his life.
Legacy Standard Bible   
that a manslayer might flee there, who slew his neighbor without premeditation, not hating him previously; so he shall flee to one of these cities that he might live:
Jubilee Bible 2000   
that the manslayer might flee there, who should kill his neighbour unawares and hated him not in times past and that fleeing unto one of these cities he might live:
Christian Standard Bible   
Someone could flee there who committed manslaughter, killing his neighbor accidentally without previously hating him. He could flee to one of these cities and stay alive:
Amplified Bible © 1954   
That the manslayer might flee there, who slew his neighbor unintentionally and had not previously been at enmity with him, that fleeing to one of these cities he might save his life:
New Century Version   
where a person who accidentally killed someone could go. If the person was not killed because of hatred, the murderer’s life could be saved by running to one of these cities.
The Message   
Then Moses set aside three towns in the country on the east side of the Jordan to which someone who had unintentionally killed a person could flee and find refuge. If the murder was unintentional and there was no history of bad blood, the murderer could flee to one of these cities and save his life:
Evangelical Heritage Version ™   
so that someone who killed a man could flee to them, that is, someone who killed his neighbor unintentionally and who did not previously hate him—he could flee to one of these cities and remain alive:
New Revised Standard Version Catholic Edition   
to which a homicide could flee, someone who unintentionally kills another person, the two not having been at enmity before; the homicide could flee to one of these cities and live:
Good News Translation®   
to which a man could escape and be safe if he had accidentally killed someone who had not been his enemy. He could escape to one of these cities and not be put to death.
Wycliffe Bible   
that he flee to those, that slayeth his neighbour not willfully, and was not (an) enemy (to him) before one and the tother day, and that he may flee to some of these cities; (so that anyone might flee to them, who did not willfully, or intentionally, kill his neighbour, and was not an enemy to him the day before, and so that he might escape to one of these cities, and live;)
Contemporary English Version   
Moses said, “People of Israel, you must set aside the following three towns east of the Jordan River as Safe Towns: Bezer in the desert highlands belonging to the Reuben tribe; Ramoth in Gilead, belonging to the Gad tribe; and Golan in Bashan, belonging to the Manasseh tribe. If you kill a neighbor without meaning to, and if you had not been angry with that person, you can run to one of these towns and find safety.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
that the manslayer might flee there, who kills his neighbor unintentionally, without being at enmity with him in time past, and that by fleeing to one of these cities he might save his life:
New Revised Standard Version Updated Edition   
to which a homicide could flee, someone who unintentionally kills another person, the two not having been at enmity before; the homicide could flee to one of these cities and live:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
to which a homicide could flee, someone who unintentionally kills another person, the two not having been at enmity before; the homicide could flee to one of these cities and live:
Common English Bible © 2011   
so that anyone who killed someone accidentally and without prior hatred could flee to one of these cities and be safe:
Amplified Bible © 2015   
so that someone who committed manslaughter could flee there, [that is, a person] who killed his neighbor unintentionally and without previously having hostility toward him, and that by escaping to one of these cities he might [claim the right of asylum and] save his life:
English Standard Version Anglicised   
that the manslayer might flee there, anyone who kills his neighbour unintentionally, without being at enmity with him in time past; he may flee to one of these cities and save his life:
New American Bible (Revised Edition)   
to which a homicide might flee who killed a neighbor unintentionally, where there had been no hatred previously, so that the killer might flee to one of these cities and live:
New American Standard Bible   
for one to flee there who unintentionally killed his neighbor, without having hatred for him in time past; and by fleeing to one of these cities he might live:
The Expanded Bible   
where a person who ·accidentally [unintentionally] killed someone could go [Num. 35:9–34]. If the person was not killed because of hatred, the murderer’s life could be saved by running to one of these cities.
Tree of Life Version   
There the manslayer might flee, who kills his neighbor unintentionally and did not hate him previously. He may flee to one of these cities and live:
Revised Standard Version   
that the manslayer might flee there, who kills his neighbor unintentionally, without being at enmity with him in time past, and that by fleeing to one of these cities he might save his life:
New International Reader's Version   
Suppose someone killed a person they didn’t hate and without meaning to do it. That person could run to one of those cities and stay alive.
BRG Bible   
That the slayer might flee thither, which should kill his neighbour unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live:
Complete Jewish Bible   
to which a killer might flee, that is, someone who kills by mistake a person whom he did not previously hate, and upon fleeing to one of these cities might live there.
New Revised Standard Version, Anglicised   
to which a homicide could flee, someone who unintentionally kills another person, the two not having been at enmity before; the homicide could flee to one of these cities and live:
Orthodox Jewish Bible   
That the rotze’ach might flee thither, which should kill his neighbor unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these towns he might live:
Names of God Bible   
Those who unintentionally killed someone whom they had never hated could flee to one of these cities and save their lives.
Modern English Version   
that the manslayer might flee there, that is, anyone who killed his neighbor unintentionally without hating him in time past could flee to one of these cities and live:
Easy-to-Read Version   
Any person who killed someone by accident and not out of hate could run away to one of these three cities and not be put to death.
International Children’s Bible   
A person who killed someone accidentally could go there. He did not hate the person he killed. So he could save his life by running to one of these cities.
Lexham English Bible   
in order for a manslayer to flee there who has killed his neighbor without intent and was not hating him previously, and so he could flee to one of these cities and be safe.
New International Version - UK   
to which anyone who had killed a person could flee if they had unintentionally killed a neighbour without malice aforethought. They could flee into one of these cities and save their life.