Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 33:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וירא ראשית לו כי שם חלקת מחקק ספון ויתא ראשי עם--צדקת יהוה עשה ומשפטיו עם ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
vyrA rASHyt lv ky SHm KHlqt mKHqq spvn vytA rASHy `m--TSdqt yhvh `SHh vmSHptyv `m ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et vidit principatum suum quod in parte sua doctor esset repositus qui fuit cum principibus populi et fecit iustitias Domini et iudicium suum cum Israhel

King James Variants
American King James Version   
And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.
King James 2000 (out of print)   
And he provided the first part for himself, because there, with the portion of a lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.
Authorized (King James) Version   
And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the Lord, and his judgments with Israel.
New King James Version   
He provided the first part for himself, Because a lawgiver’s portion was reserved there. He came with the heads of the people; He administered the justice of the Lord, And His judgments with Israel.”
21st Century King James Version   
And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated. And he came with the heads of the people; he executed the justice of the Lord and His judgments with Israel.”

Other translations
American Standard Version   
And he provided the first part for himself, For there was the lawgiver's portion reserved; And he came with the heads of the people; He executed the righteousness of Jehovah, And his ordinances with Israel.
Darby Bible Translation   
And he provided the first part for himself, For there was reserved the portion of the lawgiver; And he came with the heads of the people; The justice of Jehovah and his judgments Hath he executed with Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he saw his pre-eminence, that in his portion the teacher was laid up: who was with the princes of the people, and did the justices of the Lord, and his judgment with Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he provided the first part for himself, For there was the lawgiver's portion reserved; And he came with the heads of the people, He executed the justice of the LORD, And his judgments with Israel.
English Standard Version Journaling Bible   
He chose the best of the land for himself, for there a commander’s portion was reserved; and he came with the heads of the people, with Israel he executed the justice of the LORD, and his judgments for Israel.”
God's Word   
They chose the best land for themselves. Indeed, a commander's piece of land was reserved for them. They were leaders of the people and did for Israel what the LORD considers fair and honorable."
Holman Christian Standard Bible   
He chose the best part for himself, because a ruler's portion was assigned there for him. He came with the leaders of the people; he carried out the LORD's justice and His ordinances for Israel.
International Standard Version   
He chose the best part for himself, when the leader's portion was assigned. He came at the head of the people, carrying out the LORD'S justice and his ordinances concerning Israel."
NET Bible   
He has selected the best part for himself, for the portion of the ruler is set aside there; he came with the leaders of the people, he obeyed the righteous laws of the LORD and his ordinances with Israel.
New American Standard Bible   
"Then he provided the first part for himself, For there the ruler's portion was reserved; And he came with the leaders of the people; He executed the justice of the LORD, And His ordinances with Israel."
New International Version   
He chose the best land for himself; the leader's portion was kept for him. When the heads of the people assembled, he carried out the LORD's righteous will, and his judgments concerning Israel."
New Living Translation   
The people of Gad took the best land for themselves; a leader's share was assigned to them. When the leaders of the people were assembled, they carried out the LORD's justice and obeyed his regulations for Israel."
Webster's Bible Translation   
And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated: and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.
The World English Bible   
He provided the first part for himself, for there was the lawgiver's portion reserved. He came [with] the heads of the people. He executed the righteousness of Yahweh, His ordinances with Israel."
EasyEnglish Bible   
He has chosen the best part of the land for himself. When Israel's leaders met together, Gad's tribe received the land that a leader deserves. Gad's people obeyed the Lord's good laws. They obeyed the Lord's commands for Israel.
Young‘s Literal Translation   
And he provideth the first part for himself, For there the portion of the lawgiver is covered, And he cometh [with] the heads of the people; The righteousness of Jehovah he hath done, And His judgments with Israel.
New Life Version   
He chose the best part for himself, for that was the ruler’s share. He came with the leaders of the people. He did what the Lord wanted him to do. And he obeyed His Law with Israel.”
The Voice Bible   
He chose the best for himself; a commander’s portion was hidden for him there, east of the Jordan. He came at the head of the army to help the other tribes conquer their land. He carried out the righteousness of what the Eternal said was to happen, What was right, and carried out His decrees with the rest of Israel.
Living Bible   
He chose the best of the land for himself Because it is reserved for a leader. He led the people Because he carried out God’s penalties for Israel.”
New Catholic Bible   
He chose the best portion for himself; the ruler’s part was reserved for him. He practiced the righteousness of the Lord, and his judgments concerning Israel.
Legacy Standard Bible   
Then he provided the first part for himself, For there the ruler’s portion was reserved; And he came with the heads of the people; He did the righteousness of Yahweh, And His judgments with Israel.”
Jubilee Bible 2000   
And he saw the best for himself because there the portion of the lawgiver was enclosed; and he came at the head of the people; he shall execute the righteousness of the LORD and his judgments with Israel.
Christian Standard Bible   
He chose the best part for himself, because a ruler’s portion was assigned there for him. He came with the leaders of the people; he carried out the Lord’s justice and his ordinances for Israel.
Amplified Bible © 1954   
He selected the best land for himself, for there was the leader’s portion reserved; yet he came with the chiefs of the nation, and the righteous will of the Lord he performed, and His ordinances with Israel.
New Century Version   
They chose the best land for themselves. They received a large share, like that given to an officer. When the leaders of the people gathered, the people of Gad did what the Lord said was right, and they judged Israel fairly.”
The Message   
Gad: “Blessed is he who makes Gad large. Gad roams like a lion, tears off an arm, rips open a skull. He took one look and grabbed the best place for himself, the portion just made for someone in charge. He took his place at the head, carried out God’s right ways and his rules for life in Israel.”
Evangelical Heritage Version ™   
He selected the best portion for himself, the portion reserved for the ruler. He came with heads of the people to carry out the righteousness of the Lord, to carry out his judgments along with Israel.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He chose the best for himself, for there a commander’s allotment was reserved; he came at the head of the people, he executed the justice of the Lord, and his ordinances for Israel.
Good News Translation®   
They took the best of the land for themselves; A leader's share was assigned to them. They obeyed the Lord's commands and laws When the leaders of Israel were gathered together.”
Wycliffe Bible   
And he saw his princehood, that he was kept a teacher in his part; the which was with (the) princes of the people, and he did the rightfulnesses of the Lord, and his doom with Israel. (And they chose the best land for themselves, a ruler’s portion, when the leaders of the people were gathered together; and they did the justice of the Lord, and his laws, or his judgements, with Israel.)
Contemporary English Version   
Your leaders met together and chose the best land for your tribe, but you obeyed the Lord and helped the other tribes.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He chose the best of the land for himself, for there a commander’s portion was reserved; and he came to the heads of the people, with Israel he executed the commands and just decrees of the Lord.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He chose the best for himself, for there a commander’s allotment was reserved; he came at the head of the people; he executed the justice of the Lord and his ordinances with Israel.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He chose the best for himself, for there a commander’s allotment was reserved; he came at the head of the people, he executed the justice of the Lord, and his ordinances for Israel.
Common English Bible © 2011   
He chose the best part for himself because there, where the commander’s portion was, the leaders of the people gathered together. Gad executed the Lord’s justice and the Lord’s judgments for Israel.”
Amplified Bible © 2015   
“He selected the best [land] for himself, For there the leader’s portion was reserved; Yet he came with the leaders of the people; He carried out the justice (righteous will) of the Lord, And His ordinances (judgments) with Israel.”
English Standard Version Anglicised   
He chose the best of the land for himself, for there a commander's portion was reserved; and he came with the heads of the people, with Israel he executed the justice of the Lord, and his judgements for Israel.”
New American Bible (Revised Edition)   
He saw that the best should be his, for there the commander’s portion was assigned; he came at the head of the people. He carried out the justice of the Lord and his ordinances for Israel.
New American Standard Bible   
Then he selected the choicest part for himself, For there the ruler’s portion was reserved; And he came with the leaders of the people; He executed the justice of the Lord, And His ordinances with Israel.”
The Expanded Bible   
They chose the best land for themselves. They received a large share, like that given to an officer. When the leaders of the people ·gathered [or came], the people of Gad did what the Lord said was ·right [righteous; just], and they judged Israel fairly.”
Tree of Life Version   
He chose the best for himself, for there a marked portion was reserved. He came with the heads of the people. He carried out Adonai’s justice and His judgments for Israel.’
Revised Standard Version   
He chose the best of the land for himself, for there a commander’s portion was reserved; and he came to the heads of the people, with Israel he executed the commands and just decrees of the Lord.”
New International Reader's Version   
He chose the best land for his livestock. The leader’s share was kept for him. The leaders of the people came together. Then Gad carried out the Lord’s holy plan. He carried out the Lord’s decisions for Israel.”
BRG Bible   
And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the Lord, and his judgments with Israel.
Complete Jewish Bible   
He chose the best for himself when the princely portion was assigned. When the leaders of the people came, he carried out Adonai’s justice and his rulings concerning Isra’el.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
He chose the best for himself, for there a commander’s allotment was reserved; he came at the head of the people, he executed the justice of the Lord, and his ordinances for Israel.
Orthodox Jewish Bible   
And he provided the reshit for himself, when the chelkat mechokek (lawgiver’s chelek) was assigned. When the Rashei Am came, he executed the Tzidkat Hashem, and His mishpatim with Yisroel.
Names of God Bible   
They chose the best land for themselves. Indeed, a commander’s piece of land was reserved for them. They were leaders of the people and did for Israel what Yahweh considers fair and honorable.”
Modern English Version   
He provided the first part for himself, because there, in a portion of the ruler, he was seated. He came with the heads of the people. He executed the justice of the Lord, and His ordinances with Israel.
Easy-to-Read Version   
He chose the best part for himself. He took the king’s share. The leaders of the people come to him. He did what the Lord says is good. He did what is right for the Israelites.”
International Children’s Bible   
They chose the best land for themselves. They received a large share, like that given to an officer. When the leaders of the people gathered, the people of Gad did what the Lord said was right. And they judged Israel fairly.”
Lexham English Bible   
And he selected the best part for himself, for there the portion of a ruler is included, and he came with the heads of the people; he did the righteousness of Yahweh, and his regulations for Israel.”
New International Version - UK   
He chose the best land for himself; the leader’s portion was kept for him. When the heads of the people assembled, he carried out the Lord’s righteous will, and his judgments concerning Israel.’