Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 33:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולזבולן אמר שמח זבולן בצאתך ויששכר באהליך
Hebrew - Transliteration via code library   
vlzbvln Amr SHmKH zbvln bTSAtk vySHSHkr bAhlyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et Zabulon ait laetare Zabulon in exitu tuo et Isachar in tabernaculis tuis

King James Variants
American King James Version   
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in your going out; and, Issachar, in your tents.
King James 2000 (out of print)   
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in your going out; and, Issachar, in your tents.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and, Issachar, in thy tents.
Authorized (King James) Version   
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and, Issachar, in thy tents.
New King James Version   
And of Zebulun he said: “Rejoice, Zebulun, in your going out, And Issachar in your tents!
21st Century King James Version   
And of Zebulun he said: “Rejoice, Zebulun, in thy going out, and, Issachar, in thy tents.

Other translations
American Standard Version   
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; And, Issachar, in thy tents.
Darby Bible Translation   
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; And thou, Issachar, in thy tents!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And to Zabulon he said: Rejoice, O Zabulon, in thy going out; and Issachar in thy tabernacles.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; And, Issachar, in thy tents.
English Standard Version Journaling Bible   
And of Zebulun he said, “Rejoice, Zebulun, in your going out, and Issachar, in your tents.
God's Word   
About the tribe of [Zebulun]he said, "People of Zebulun, enjoy yourselves when you go to war, and you people of [Issachar], enjoy yourselves when you stay at home.
Holman Christian Standard Bible   
He said about Zebulun: Rejoice, Zebulun, in your journeys, and Issachar, in your tents.
International Standard Version   
About Zebulun he said: "Zebulun, rejoice as you go out and Issachar, in being inside your tents.
NET Bible   
Of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, when you go outside, and Issachar, when you are in your tents.
New American Standard Bible   
Of Zebulun he said, "Rejoice, Zebulun, in your going forth, And, Issachar, in your tents.
New International Version   
About Zebulun he said: "Rejoice, Zebulun, in your going out, and you, Issachar, in your tents.
New Living Translation   
Moses said this about the tribes of Zebulun and Issachar: "May the people of Zebulun prosper in their travels. May the people of Issachar prosper at home in their tents.
Webster's Bible Translation   
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and Issachar, in thy tents.
The World English Bible   
Of Zebulun he said, "Rejoice, Zebulun, in your going out; and Issachar, in your tents.
EasyEnglish Bible   
I pray this for the tribes of Zebulun and Issachar: Be happy, Zebulun's people, as you travel far from home. Be happy, Issachar's people, as you live in your homes.
Young‘s Literal Translation   
And of Zebulun he said: -- Rejoice, O Zebulun, in thy going out, And, O Issachar, in thy tents;
New Life Version   
About Zebulun he said, “Be full of joy, Zebulun, in your going out. Be full of joy, Issachar, in your tents.
The Voice Bible   
About Zebulun and Issachar he said, Moses: Rejoice, Zebulun, as you go out to sea, and rejoice, Issachar, in your tents!
Living Bible   
Of the tribe of Zebulun, Moses said: “Rejoice, O Zebulun, you outdoorsmen, And Issachar, you lovers of your tents;
New Catholic Bible   
Concerning Zebulun, he said: Rejoice Zebulun, who lives outdoors, and Issachar, who dwells in your tents.
Legacy Standard Bible   
Of Zebulun he said, “Be glad, Zebulun, in your going forth, And, Issachar, in your tents.
Jubilee Bible 2000   
And to Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and thou, Issachar, in thy tents.
Christian Standard Bible   
He said about Zebulun: Rejoice, Zebulun, in your journeys, and Issachar, in your tents.
Amplified Bible © 1954   
And of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, in your interests abroad, and you, Issachar, in your tents [at home].
New Century Version   
Moses said this about the people of Zebulun: “Be happy when you go out, Zebulun, and be happy in your tents, Issachar.
The Message   
Zebulun and Issachar: “Celebrate, Zebulun, as you go out, and Issachar, as you stay home. They’ll invite people to the Mountain and offer sacrifices of right worship, For they will have hauled riches in from the sea and gleaned treasures from the beaches.”
Evangelical Heritage Version ™   
Concerning Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, when you go out. Rejoice, Issachar, in your tents.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, in your going out; and Issachar, in your tents.
Good News Translation®   
About the tribes of Zebulun and Issachar he said: “May Zebulun be prosperous in their trade on the sea, And may Issachar's wealth increase at home.
Wycliffe Bible   
And he said to Zebulun, Zebulun, be thou glad in thy going out, and Issachar, in thy tabernacles. (And he said of the tribes of Zebulun, and of Issachar, Zebulun, be thou prosperous abroad, and Issachar, be thou prosperous in thy tents, or at home.)
Contemporary English Version   
Be happy, Zebulun, as your boats set sail; be happy, Issachar, in your tents.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And of Zeb′ulun he said, “Rejoice, Zeb′ulun, in your going out; and Is′sachar, in your tents.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And of Zebulun he said, “Rejoice, Zebulun, in your going out, and Issachar, in your tents.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, in your going out; and Issachar, in your tents.
Common English Bible © 2011   
Then he told Zebulun: “Zebulun: celebrate when you are out and about; Issachar: celebrate when you are at home in your tents!
Amplified Bible © 2015   
Of Zebulun he said, “Rejoice, Zebulun, in your interests abroad, And, Issachar, in your tents [at home].
English Standard Version Anglicised   
And of Zebulun he said, “Rejoice, Zebulun, in your going out, and Issachar, in your tents.
New American Bible (Revised Edition)   
Of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, in your expeditions, exult, Issachar, in your tents!
New American Standard Bible   
Of Zebulun he said, “Rejoice, Zebulun, in your going out, And, Issachar, in your tents.
The Expanded Bible   
Moses said this about the people of Zebulun: “·Be happy [Rejoice] when you go out, Zebulun, and ·be happy [rejoice] in your tents, Issachar.
Tree of Life Version   
For Zebulun he said, ‘Rejoice, Zebulun, in your going out, and Issachar, in your tents.
Revised Standard Version   
And of Zeb′ulun he said, “Rejoice, Zeb′ulun, in your going out; and Is′sachar, in your tents.
New International Reader's Version   
Here’s what Moses said about Zebulun and Issachar. “Zebulun, be filled with joy when you go out. Issachar, be joyful in your tents.
BRG Bible   
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and, Issachar, in thy tents.
Complete Jewish Bible   
(iv) Of Z’vulun he said: “Rejoice, Z’vulun, as you go forth, and you, Yissakhar, in your tents.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, in your going out; and Issachar, in your tents.
Orthodox Jewish Bible   
And of Zevulun he said, Rejoice, Zevulun, in thy going out; and, Yissakhar, in thy oholim.
Names of God Bible   
About the tribe of Zebulun he said, “People of Zebulun, enjoy yourselves when you go to war, and you people of Issachar, enjoy yourselves when you stay at home.
Modern English Version   
Of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, in your going outside, and Issachar in your tents.
Easy-to-Read Version   
Moses said this about Zebulun: “Zebulun, be happy when you go out. Issachar, be happy in your tents at home.
International Children’s Bible   
Moses said this about the people of Zebulun: “Be happy when you go out, Zebulun. And be happy in your tents, Issachar.
Lexham English Bible   
And of Zebulun he said, “Rejoice, Zebulun, in your going out, and rejoice, Issachar, in your tents;
New International Version - UK   
About Zebulun he said: ‘Rejoice, Zebulun, in your going out, and you, Issachar, in your tents.