Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 31:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אל משה הנך שכב עם אבתיך וקם העם הזה וזנה אחרי אלהי נכר הארץ אשר הוא בא שמה בקרבו ועזבני והפר את בריתי אשר כרתי אתו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Al mSHh hnk SHkb `m Abtyk vqm h`m hzh vznh AKHry Alhy nkr hArTS ASHr hvA bA SHmh bqrbv v`zbny vhpr At bryty ASHr krty Atv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque Dominus ad Mosen ecce tu dormies cum patribus tuis et populus iste consurgens fornicabitur post deos alienos in terra ad quam ingredietur et habitabit in ea ibi derelinquet me et irritum faciet foedus quod pepigi cum eo

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said to Moses, Behold, you shall sleep with your fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, where they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said unto Moses, Behold, you shall sleep with your fathers; and this people will rise up, and go play the harlot after the gods of the strangers of the land, where they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
Authorized (King James) Version   
And the Lord said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
New King James Version   
And the Lord said to Moses: “Behold, you will rest with your fathers; and this people will rise and play the harlot with the gods of the foreigners of the land, where they go to be among them, and they will forsake Me and break My covenant which I have made with them.
21st Century King James Version   
And the Lord said unto Moses, “Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up and go a whoring after the gods of the strangers of the land whither they go to be among them, and will forsake Me and break My covenant which I have made with them.

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and play the harlot after the strange gods of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
Darby Bible Translation   
And Jehovah said to Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the strange gods of the land into which they enter, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord said to Moses: Behold thou shalt sleep with thy fathers, and this people rising up will go a fornicating after strange gods in the land, to which it goeth in to dwell: there will they forsake me, and will make void the covenant, which I have made with them,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the strange gods of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
English Standard Version Journaling Bible   
And the LORD said to Moses, “Behold, you are about to lie down with your fathers. Then this people will rise and whore after the foreign gods among them in the land that they are entering, and they will forsake me and break my covenant that I have made with them.
God's Word   
The LORD said to Moses, "Soon you are going to lie down in death with your ancestors. When these people enter the land and are living among the foreigners there, they will chase after foreign gods as though they were prostitutes. They will abandon me and reject the promise I made to them.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD said to Moses, "You are about to rest with your fathers, and these people will soon commit adultery with the foreign gods of the land they are entering. They will abandon Me and break the covenant I have made with them.
International Standard Version   
Then the LORD told Moses, "Look! You are about to join your ancestors. Afterwards, this people will rebel and commit prostitution with the foreign gods of the land that they are about to enter to possess. They will abandon me and break my covenant that I made with them.
NET Bible   
Then the LORD said to Moses, "You are about to die, and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they are going. They will reject me and break my covenant that I have made with them.
New American Standard Bible   
The LORD said to Moses, "Behold, you are about to lie down with your fathers; and this people will arise and play the harlot with the strange gods of the land, into the midst of which they are going, and will forsake Me and break My covenant which I have made with them.
New International Version   
And the LORD said to Moses: "You are going to rest with your ancestors, and these people will soon prostitute themselves to the foreign gods of the land they are entering. They will forsake me and break the covenant I made with them.
New Living Translation   
The LORD said to Moses, "You are about to die and join your ancestors. After you are gone, these people will begin to worship foreign gods, the gods of the land where they are going. They will abandon me and break my covenant that I have made with them.
Webster's Bible Translation   
And the LORD said to Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers, and this people will rise up, and commit idolatry with the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
The World English Bible   
Yahweh said to Moses, "Behold, you shall sleep with your fathers; and this people will rise up, and play the prostitute after the strange gods of the land, where they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
EasyEnglish Bible   
The Lord said to Moses, ‘You will soon die. After you die, the people will soon go away from me. They will start to worship foreign gods of the land where they are going. They will turn against me. They will not obey the covenant that I made with them.
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah saith unto Moses, `Lo, thou art lying down with thy fathers, and this people hath risen, and gone a-whoring after the gods of the stranger of the land into the midst of which it hath entered, and forsaken Me, and broken My covenant which I made with it;
New Life Version   
And the Lord said to Moses, “See, you will soon die and be with your fathers. Then these people will soon act like a woman who sells the use of her body. They will follow the strange gods of the land where they are going. They will turn away from Me and break My agreement which I have made with them.
The Voice Bible   
Eternal One (to Moses): You’re about to leave this world to lie down with your ancestors in death. After you’re gone, these people are going to be unfaithful to Me. They’re going to worship foreign gods, the gods of the land they’re going into. They’re going to abandon Me and break the covenant I made with them.
Living Bible   
and said to Moses, “You shall die and join your ancestors. After you are gone, these people will begin worshiping foreign gods in the Promised Land. They will forget about me and break the contract I have made with them.
New Catholic Bible   
The Lord said to Moses, “You will soon sleep with your fathers, but this people will rise up and prostitute themselves with foreign gods from the land that they are entering. They will forsake and break the covenant that I have made with them.
Legacy Standard Bible   
And Yahweh said to Moses, “Behold, you are about to lie down with your fathers; and this people will arise and play the harlot with the foreign gods of the land, into the midst of which they are going, and they will forsake Me and break My covenant which I have cut with them.
Jubilee Bible 2000   
And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers, and this people shall rise up and fornicate after the gods of the strangers of the land where they go when they shall be among them and will forsake me and break my covenant which I have made with them.
Christian Standard Bible   
The Lord said to Moses, “You are about to rest with your ancestors, and these people will soon prostitute themselves with the foreign gods of the land they are entering. They will abandon me and break the covenant I have made with them.
Amplified Bible © 1954   
And the Lord said to Moses, Behold, you shall sleep with your fathers, and this people will rise up and play the harlot after the strange gods of the land where they go to be among them; and they will forsake Me and break My covenant which I have made with them.
New Century Version   
And the Lord said to Moses, “You will soon die. Then these people will not be loyal to me but will worship the foreign gods of the land they are entering. They will leave me, breaking the Agreement I made with them.
The Message   
God spoke to Moses: “You’re about to die and be buried with your ancestors. You’ll no sooner be in the grave than this people will be up and lusting after the foreign gods of this country that they are entering. They will abandon me and violate my Covenant that I’ve made with them. I’ll get angry, oh so angry! I’ll walk off and leave them on their own, won’t so much as look back at them. Then many calamities and disasters will devastate them because they are defenseless. They’ll say, ‘Isn’t it because our God wasn’t here that all this evil has come upon us?’ But I’ll stay out of their lives, keep looking the other way because of all their evil: they took up with other gods!
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord said to Moses: “You are about to lie down with your fathers, but this people will rise up and prostitute themselves to the foreign gods among them in the land they are about to enter. They will forsake me and break my covenant that I made with them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord said to Moses, “Soon you will lie down with your ancestors. Then this people will begin to prostitute themselves to the foreign gods in their midst, the gods of the land into which they are going; they will forsake me, breaking my covenant that I have made with them.
Good News Translation®   
The Lord said to Moses, “You will soon die, and after your death the people will become unfaithful to me and break the covenant that I made with them. They will abandon me and worship the pagan gods of the land they are about to enter.
Wycliffe Bible   
And the Lord said to Moses, Lo! thou shalt sleep with thy fathers, and this people shall rise up, and it shall do fornication, or idolatry, going after alien gods in the land, into which it shall enter, that it dwell therein; there it shall forsake me, and shall make void the bond of peace, which I covenanted with it. (And the Lord said to Moses, Lo! soon thou shalt sleep with thy fathers, that is, thou shalt die, and then this people shall rise up, and they shall do fornication, or idolatry, going after foreign, or other, gods in the land, into which they shall enter, to live there; and they shall forsake me there, and they shall make void, or shall break, the covenant, which I made with them.)
Contemporary English Version   
The Lord said: Moses, you will soon die. But Israel is going into a land where other gods are worshiped, and Israel will reject me and start worshiping these gods. The people will break the agreement I made with them,
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Lord said to Moses, “Behold, you are about to sleep with your fathers; then this people will rise and play the harlot after the strange gods of the land, where they go to be among them, and they will forsake me and break my covenant which I have made with them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord said to Moses, “Soon you will lie down with your ancestors. Then this people will begin to prostitute themselves to the foreign gods in their midst, the gods of the land into which they are going; they will forsake me, breaking my covenant that I have made with them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord said to Moses, ‘Soon you will lie down with your ancestors. Then this people will begin to prostitute themselves to the foreign gods in their midst, the gods of the land into which they are going; they will forsake me, breaking my covenant that I have made with them.
Common English Bible © 2011   
The Lord then said to Moses: “Soon you will rest with your ancestors, and the people will rise up and act unfaithfully, going after strange gods of the land they are entering. They will abandon me, breaking my covenant that I made with them.
Amplified Bible © 2015   
The Lord said to Moses, “Behold, you are about to lie down [in death] with your fathers; and this people will arise and play the prostitute (commit apostasy) with the foreign gods [of the people] of the land, where they go to be among them. They will abandon (turn away from) Me and break My covenant which I have made with them.
English Standard Version Anglicised   
And the Lord said to Moses, “Behold, you are about to lie down with your fathers. Then this people will rise and whore after the foreign gods among them in the land that they are entering, and they will forsake me and break my covenant that I have made with them.
New American Bible (Revised Edition)   
The Lord said to Moses, Soon you will be at rest with your ancestors, and then this people will prostitute themselves by following the foreign gods among whom they will live in the land they are about to enter. They will forsake me and break the covenant which I have made with them.
New American Standard Bible   
The Lord said to Moses, “Behold, you are about to lie down with your fathers; and this people will arise and play the prostitute with the foreign gods of the land into the midst of which they are going, and they will abandon Me and break My covenant which I have made with them.
The Expanded Bible   
And the Lord said to Moses, “You will soon ·die [L lie down/T sleep with your fathers]. Then these people will ·not be loyal to me but will worship [L prostitute themselves with] the foreign gods of the land they are entering. They will ·leave [abandon; forsake] me, breaking the ·Agreement [Covenant; Treaty] I ·made [L cut] with them.
Tree of Life Version   
Adonai said to Moses, “Behold, you are about to lie down with your fathers. Then this people will rise up and prostitute themselves with the foreign gods of the land they are entering. They will abandon Me and break My covenant that I cut with them.
Revised Standard Version   
And the Lord said to Moses, “Behold, you are about to sleep with your fathers; then this people will rise and play the harlot after the strange gods of the land, where they go to be among them, and they will forsake me and break my covenant which I have made with them.
New International Reader's Version   
The Lord spoke to Moses. He said, “You are going to join the members of your family who have already died. The Israelites will not be faithful to me. They will soon join themselves to the false gods that are worshiped in the land they are entering. The people will desert me. They will break the covenant I made with them.
BRG Bible   
And the Lord said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
Complete Jewish Bible   
Adonai said to Moshe, “You are about to sleep with your ancestors. But this people will get up and offer themselves as prostitutes to the foreign gods of the land where they are going. When they are with those gods, they will abandon me and break my covenant which I have made with them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord said to Moses, ‘Soon you will lie down with your ancestors. Then this people will begin to prostitute themselves to the foreign gods in their midst, the gods of the land into which they are going; they will forsake me, breaking my covenant that I have made with them.
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem said unto Moshe, Behold, thou shalt sleep with Avoteicha; and this people will rise up, and play the harlot going after the elohei nekhar ha’aretz (g-ds of the foreigners of the land), whither they go to be among them, and will forsake Me, and break My Brit which I have cut them.
Names of God Bible   
Yahweh said to Moses, “Soon you are going to lie down in death with your ancestors. When these people enter the land and are living among the foreigners there, they will chase after foreign gods as though they were prostitutes. They will abandon me and reject the promise I made to them.
Modern English Version   
The Lord said to Moses, “You are about to lie down with your fathers, and this people will rise up and begin to prostitute themselves after the gods of the foreigners of the land, where they are going to be among them, and will forsake Me and break My covenant which I have made with them.
Easy-to-Read Version   
The Lord said to Moses, “You will die soon. And after you have gone to be with your ancestors, these people will not continue to be faithful to me. They will break the agreement I made with them. They will leave me and begin worshiping other gods—the false gods of the land where they are going.
International Children’s Bible   
And the Lord said to Moses, “You will soon die. Then these people will not be loyal to me. They will worship the foreign gods of the land they are entering. They will leave me. And they will break the agreement I made with them.
Lexham English Bible   
And Yahweh said to Moses, “Look, you are about to lie down with your ancestors, and this people will arise and they will play the prostitute after the foreign gods of the land to which they are going.
New International Version - UK   
And the Lord said to Moses: ‘You are going to rest with your ancestors, and these people will soon prostitute themselves to the foreign gods of the land they are entering. They will forsake me and break the covenant I made with them.