Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 28:32   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בניך ובנתיך נתנים לעם אחר ועיניך ראות וכלות אליהם כל היום ואין לאל ידך
Hebrew - Transliteration via code library   
bnyk vbntyk ntnym l`m AKHr v`ynyk rAvt vklvt Alyhm kl hyvm vAyn lAl ydk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
filii tui et filiae tuae tradantur alteri populo videntibus oculis tuis et deficientibus ad conspectum eorum tota die et non sit fortitudo in manu tua

King James Variants
American King James Version   
Your sons and your daughters shall be given to another people, and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day long; and there shall be no might in your hand.
King James 2000 (out of print)   
Your sons and your daughters shall be given unto another people, and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no strength in your hand.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thine hand.
Authorized (King James) Version   
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thine hand.
New King James Version   
Your sons and your daughters shall be given to another people, and your eyes shall look and fail with longing for them all day long; and there shall be no strength in your hand.
21st Century King James Version   
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look and fail with longing for them all the day long; and there shall be no might in thine hand.

Other translations
American Standard Version   
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people; and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nought in the power of thy hand.
Darby Bible Translation   
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and languish for them all the day long; and there shall be no power in thy hand to help it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
May thy sons and thy daughters be given to another people, thy eyes looking on, and languishing at the sight of them all the day, and may there be no strength in thy hand.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nought in the power of thine hand.
English Standard Version Journaling Bible   
Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and fail with longing for them all day long, but you shall be helpless.
God's Word   
You will watch with your own eyes as your sons and daughters are given to another nation. You will strain your eyes looking for them all day long, but there will be nothing you can do.
Holman Christian Standard Bible   
Your sons and daughters will be given to another people, while your eyes grow weary looking for them every day. But you will be powerless to do anything.
International Standard Version   
Your sons and daughters will be given to another people while you watch, and you won't be able to approach them at all, and you'll be powerless to help.
NET Bible   
Your sons and daughters will be given to another people while you look on in vain all day, and you will be powerless to do anything about it.
New American Standard Bible   
"Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and yearn for them continually; but there will be nothing you can do.
New International Version   
Your sons and daughters will be given to another nation, and you will wear out your eyes watching for them day after day, powerless to lift a hand.
New Living Translation   
You will watch as your sons and daughters are taken away as slaves. Your heart will break for them, but you won't be able to help them.
Webster's Bible Translation   
Thy sons and thy daughters shall be given to another people, and thy eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thy hand.
The World English Bible   
Your sons and your daughters shall be given to another people; and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nothing in the power of your hand.
EasyEnglish Bible   
Foreign people will take your children away to be their slaves. Every day, you will look for them to come back to you. But you will have no power to do anything.
Young‘s Literal Translation   
`Thy sons and thy daughters [are] given to another people, and thine eyes are looking and consuming for them all the day, and thy hand is not to God!
New Life Version   
Your sons and daughters will be given to another nation. Your eyes will watch for them always and you will have much desire for them. But there will be nothing you can do.
The Voice Bible   
Your sons and your daughters will be given to foreigners as slaves. You’ll always be watching for their return, until your eyes grow dim, but there will be nothing you can do to bring them back.
Living Bible   
You will watch as your sons and daughters are taken away as slaves. Your heart will break with longing for them, but you will not be able to help them.
New Catholic Bible   
Your sons and your daughters shall be given to another people, and you shall wear out your eyes looking for them all day long, powerless to lift a finger on their behalf.
Legacy Standard Bible   
Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and yearn for them all the day long; but there will be nothing you can do.
Jubilee Bible 2000   
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look and fail with longing for them all the day long; and there shall be no strength in thine hand.
Christian Standard Bible   
Your sons and daughters will be given to another people, while your eyes grow weary looking for them every day. But you will be powerless to do anything.
Amplified Bible © 1954   
Your sons and daughters shall be given to another people, and your eyes shall look and fail with longing for them all the day; and there shall be no power in your hands to prevent it. [Fulfilled in II Chron. 29:9.]
New Century Version   
Your sons and daughters will be given to another nation, and you will grow tired looking for them every day, but there will be nothing you can do.
The Message   
Your sons and daughters will be shipped off to foreigners; you’ll wear your eyes out looking vainly for them, helpless to do a thing. Your crops and everything you work for will be eaten and used by foreigners; you’ll spend the rest of your lives abused and knocked around. What you see will drive you crazy.
Evangelical Heritage Version ™   
Your sons and your daughters will be given to another people, and your eyes will grow weak as you look longingly for them all day long, but your hands will be powerless.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Your sons and daughters shall be given to another people, while you look on; you will strain your eyes looking for them all day but be powerless to do anything.
Good News Translation®   
Your sons and daughters will be given as slaves to foreigners while you look on. Every day you will strain your eyes, looking in vain for your children to return.
Wycliffe Bible   
Thy sons and thy daughters be given to another people, while thine eyes see, and fail at the sight of them all day; and no strength be in thine hand (to help them). (Thy sons and thy daughters shall be given to another people, while thou seest it, and then thine eyes shall fail for not being able to see thy children all day long; and there shall be no strength in thy hands to help them.)
Contemporary English Version   
Your sons and daughters will be dragged off to a foreign country, while you stand there helpless. And even if you watch for them until you go blind, you will never see them again.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and fail with longing for them all the day; and it shall not be in the power of your hand to prevent it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Your sons and daughters shall be given to another people while you look on; you will strain your eyes looking for them all day but be powerless to do anything.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Your sons and daughters shall be given to another people, while you look on; you will strain your eyes looking for them all day but be powerless to do anything.
Common English Bible © 2011   
Your sons and daughters will be given to another nation while you watch; you will long for them constantly, but you won’t have the power to do anything about it.
Amplified Bible © 2015   
Your sons and daughters will be given to another people, while your eyes look on and long for them continually; but there will be nothing you can do.
English Standard Version Anglicised   
Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and fail with longing for them all day long, but you shall be helpless.
New American Bible (Revised Edition)   
Your sons and daughters will be given to another people while you strain your eyes looking for them every day, having no power to do anything.
New American Standard Bible   
Your sons and your daughters will be given to another people, while your eyes look on and long for them constantly; but there will be nothing you can do.
The Expanded Bible   
Your sons and daughters will be given to another nation, and you will grow tired looking for them every day, but there will be nothing you can do.
Tree of Life Version   
“Your sons and daughters will be given to another people while your eyes look on, longing for them all day long—but your hand will be powerless.
Revised Standard Version   
Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and fail with longing for them all the day; and it shall not be in the power of your hand to prevent it.
New International Reader's Version   
Your children will be given to another nation. Day after day you will watch for them to come back. But you will only wear out your eyes. You won’t be able to help your children.
BRG Bible   
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thine hand.
Complete Jewish Bible   
Your sons and daughters will be handed over to another people; you will watch for them longingly all day but not see them; and there will be nothing you can do about it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Your sons and daughters shall be given to another people, while you look on; you will strain your eyes looking for them all day but be powerless to do anything.
Orthodox Jewish Bible   
Thy banim and thy banot shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them kol hayom; and there shall be nothing you can do.
Names of God Bible   
You will watch with your own eyes as your sons and daughters are given to another nation. You will strain your eyes looking for them all day long, but there will be nothing you can do.
Modern English Version   
Your sons and your daughters will be given to another people. Your eyes will look and fail with longing for them all day long, but there will be nothing you can do.
Easy-to-Read Version   
“Other people will be allowed to take your sons and your daughters. Day after day you will look for your children. You will look for them until your eyes become weak and blind—but you will not find them. And God will not help you.
International Children’s Bible   
Your sons and daughters will be given to another nation. You will grow tired looking for them every day. But there is nothing you can do.
Lexham English Bible   
Your sons and your daughters shall be given to other people, and you will be looking on longingly for them all day, but you will be powerless to do anything.
New International Version - UK   
Your sons and daughters will be given to another nation, and you will wear out your eyes watching for them day after day, powerless to lift a hand.