Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quod autem semel egressum est de labiis tuis observabis et facies sicut promisisti Domino Deo tuo et propria voluntate et ore tuo locutus es
That which is gone out of your lips you shall keep and perform; even a freewill offering, according as you have vowed to the LORD your God, which you have promised with your mouth.
That which is gone out from your lips you shall keep and perform; even a freewill offering, according as you have vowed unto the LORD your God, which you have promised with your mouth.
That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; even a freewill offering, according as thou hast vowed unto the LORD thy God, which thou hast promised with thy mouth.
That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; even a freewill offering, according as thou hast vowed unto the Lord thy God, which thou hast promised with thy mouth.
That which has gone from your lips you shall keep and perform, for you voluntarily vowed to the Lord your God what you have promised with your mouth.
That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform, even a freewill offering, according as thou hast vowed unto the Lord thy God, which thou hast promised with thy mouth.
That which is gone out of thy lips thou shalt observe and do; according as thou hast vowed unto Jehovah thy God, a freewill-offering, which thou hast promised with thy mouth.
What is gone out of thy lips thou shalt keep and do, as thou hast vowed to Jehovah thy God, the voluntary-offering that thou hast promised with thy mouth.
But that which is once gone out of thy lips, thou shalt observe, and shalt do as thou hast promised to the Lord thy God, and hast spoken with thy own will and with thy own mouth.
That which is gone out of thy lips thou shalt observe and do; according as thou hast vowed unto the LORD thy God, a freewill offering, which thou hast promised with thy mouth.
You shall be careful to do what has passed your lips, for you have voluntarily vowed to the LORD your God what you have promised with your mouth.
Make sure you do what you said you would do [in your vow]. You freely chose to make your vow to the LORD your God.
Be careful to do whatever comes from your lips, because you have freely vowed what you promised to the LORD your God."
Be sure you do whatever you promise, because you have given your word voluntarily to the LORD your God.
Whatever you vow, you must be careful to do what you have promised, such as what you have vowed to the LORD your God as a freewill offering.
"You shall be careful to perform what goes out from your lips, just as you have voluntarily vowed to the LORD your God, what you have promised.
Whatever your lips utter you must be sure to do, because you made your vow freely to the LORD your God with your own mouth.
But once you have voluntarily made a vow, be careful to fulfill your promise to the LORD your God.
That which is uttered by thy lips thou shalt keep and perform; even a free-will-offering, according as thou hast vowed to the LORD thy God, which thou hast promised with thy mouth.
That which is gone out of your lips you shall observe and do; according as you have vowed to Yahweh your God, a freewill offering, which you have promised with your mouth.
But whatever you promise to do, you must be careful to do it. If you choose to promise a gift to the Lord your God, give it soon.
The produce of thy lips thou dost keep, and hast done [it], as thou hast vowed to Jehovah thy God; a free-will-offering, which thou hast spoken with thy mouth.
Be careful to do what you say you are going to do. Keep the promise you have made to the Lord your God because you want to.
But whatever you do say, you must fulfill completely: you made a vow of your own free will to the Eternal your God, and you must keep your word.
Once you make the vow, you must be careful to do as you have said, for it was your own choice, and you have vowed to the Lord your God.
But if you fail to make a vow, there is no sin.
You shall be careful and do what goes out from your lips, just as you have voluntarily vowed to Yahweh your God that which you spoke with your mouth.
That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform, that which thou hast promised unto the LORD thy God, that which thou hast spoken of thy free will with thy mouth.
Be careful to do whatever comes from your lips, because you have freely vowed what you promised to the Lord your God.
The vow which has passed your lips you shall be watchful to perform, a voluntary offering which you have made to the Lord your God, which you have promised with your mouth.
You must do whatever you say you will do, because you chose to make the promise to the Lord your God.
When you make a vow to God, your God, don’t put off keeping it; God, your God, expects you to keep it and if you don’t you’re guilty. But if you don’t make a vow in the first place, there’s no sin. If you say you’re going to do something, do it. Keep the vow you willingly vowed to God, your God. You promised it, so do it.
Whatever has passed from your lips you must be careful to do, because with your own mouth you vowed to make an offering to the Lord your God with your mouth.
Whatever your lips utter you must diligently perform, just as you have freely vowed to the Lord your God with your own mouth.
but if you make one voluntarily, be sure that you keep it.
Forsooth thou shalt keep (thy word), and do that that went out once of thy lips, as thou promisedest to thy Lord God, and hast spoken with thine own will and thy mouth. (But once thy vow hath gone out of thy lips, thou shalt keep thy word, and do it, as thou promisedest to the Lord thy God, and hast spoken with thy own will and thy own mouth.)
You must keep whatever promises you make to the Lord. After all, you are the one who chose to make the promises.
You shall be careful to perform what has passed your lips, for you have voluntarily vowed to the Lord your God what you have promised with your mouth.
Whatever your lips utter you must diligently perform, just as you have freely vowed to the Lord your God with your own mouth.
Whatever your lips utter you must diligently perform, just as you have freely vowed to the Lord your God with your own mouth.
But whatever you say, you should be sure to make good on, exactly according to the promise you freely made to the Lord your God because you promised it with your own mouth.
You shall be careful to perform that [vow] which passes your lips, just as you have made a voluntary vow to the Lord your God, just as you have promised with your own words (mouth).
You shall be careful to do what has passed your lips, for you have voluntarily vowed to the Lord your God what you have promised with your mouth.
Should you refrain from making a vow, you will not be held guilty.
You shall be careful and perform what goes out of your lips, since in fact you have vowed a voluntary offering to the Lord your God, whatever you have promised.
You must do whatever ·you say you will do [L comes out of your lips], because you ·chose to make [L freely made with your own mouth] the ·promise [vow] to the Lord your God [Eccl. 5:4–5].
But if you refrain from making a vow, you would not have sin on you.
You shall be careful to perform what has passed your lips, for you have voluntarily vowed to the Lord your God what you have promised with your mouth.
Make sure you do what you promised to do. With your own mouth you made the promise to the Lord your God. No one forced you to do it.
That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; even a freewill offering, according as thou hast vowed unto the Lord thy God, which thou hast promised with thy mouth.
If you choose not to make a vow at all, that will not be a sin for you;
Whatever your lips utter you must diligently perform, just as you have freely vowed to the Lord your God with your own mouth.
That which is gone out of thy lips thou shalt be shomer over and perform; even a vow thou hast voluntarily vowed unto Hashem Eloheicha, which thou hast promised with thy mouth.
Make sure you do what you said you would do in your vow. You freely chose to make your vow to Yahweh your Elohim.
That which goes out of your lips you must keep and do, even a freewill offering, just as you have vowed to the Lord your God, what you have promised with your mouth.
But you must do what you say you will do. If you choose to make a promise to the Lord your God, you must do what you promised.
You must do whatever you say you will do. You chose to make the promise to the Lord your God.
The utterance of your lips you must perform diligently just as you have vowed freely to Yahweh your God whatever it was that you promised with your mouth.
Whatever your lips utter you must be sure to do, because you made your vow freely to the Lord your God with your own mouth.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!