Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 23:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עמך ישב בקרבך במקום אשר יבחר באחד שעריך--בטוב לו לא תוננו
Hebrew - Transliteration via code library   
`mk ySHb bqrbk bmqvm ASHr ybKHr bAKHd SH`ryk--btvb lv lA tvnnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
habitabit tecum in loco qui ei placuerit et in una urbium tuarum requiescet nec contristes eum

King James Variants
American King James Version   
He shall dwell with you, even among you, in that place which he shall choose in one of your gates, where it likes him best: you shall not oppress him.
King James 2000 (out of print)   
He may dwell with you, even among you, in that place which he shall choose within one of your gates, where it seems best to him: you shall not oppress him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.
Authorized (King James) Version   
he shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.
New King James Version   
He may dwell with you in your midst, in the place which he chooses within one of your gates, where it seems best to him; you shall not oppress him.
21st Century King James Version   
He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates where it is good for him. Thou shalt not oppress him.

Other translations
American Standard Version   
he shall dwell with thee, in the midst of thee, in the place which he shall choose within one of thy gates, where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him.
Darby Bible Translation   
he shall dwell with thee, even in thy midst, in the place that he shall choose in one of thy gates, where it seemeth good to him; thou shalt not oppress him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He shall dwell with thee ill the place that shall please him, and shall rest, in one of thy cities: give him no trouble.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
he shall dwell with thee, in the midst of thee, in the place which he shall choose within one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.
English Standard Version Journaling Bible   
He shall dwell with you, in your midst, in the place that he shall choose within one of your towns, wherever it suits him. You shall not wrong him.
God's Word   
Let him stay with you [and live] among your people wherever he chooses, in any of your cities that seems best to him. Never mistreat him.
Holman Christian Standard Bible   
Let him live among you wherever he wants within your gates. Do not mistreat him."
International Standard Version   
Let him live among you wherever he chooses in any of your cities that he likes. Don't mistreat him."
NET Bible   
Indeed, he may live among you in any place he chooses, in whichever of your villages he prefers; you must not oppress him.
New American Standard Bible   
"He shall live with you in your midst, in the place which he shall choose in one of your towns where it pleases him; you shall not mistreat him.
New International Version   
Let them live among you wherever they like and in whatever town they choose. Do not oppress them.
New Living Translation   
Let them live among you in any town they choose, and do not oppress them.
Webster's Bible Translation   
He shall dwell with thee, even among you in that place which he shall choose in one of thy gates where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him.
The World English Bible   
he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best: you shall not oppress him.
EasyEnglish Bible   
He can live anywhere among you. He may choose to live in any of your towns that he likes. Do not be cruel to him.
Young‘s Literal Translation   
with thee he doth dwell, in thy midst, in the place which he chooseth within one of thy gates, where it is pleasing to him; thou dost not oppress him.
New Life Version   
Let him stay with you, in the place he chooses in one of your towns, where it pleases him. Do not make it hard for him.
The Voice Bible   
Let them live with you in any of your cities, anywhere they choose, wherever seems good to them. And don’t take advantage of them!
Living Bible   
“If a slave escapes from his master, you must not force him to return; let him live among you in whatever town he shall choose, and do not oppress him.
New Catholic Bible   
If a slave has taken refuge from his master with you, you are not to hand him over to his master.
Legacy Standard Bible   
He shall live with you in your midst, in the place which he shall choose in one of your gates of the towns where it pleases him; you shall not mistreat him.
Jubilee Bible 2000   
He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates where he likes it best; thou shalt not oppress him.
Christian Standard Bible   
Let him live among you wherever he wants within your city gates. Do not mistreat him.
Amplified Bible © 1954   
He shall dwell with you in your midst wherever he chooses in one of your towns where it pleases him best. You shall not defraud or oppress him.
New Century Version   
Let the slave live with you anywhere he likes, in any town he chooses. Do not mistreat him.
The Message   
Don’t return a runaway slave to his master; he’s come to you for refuge. Let him live wherever he wishes within the protective gates of your city. Don’t take advantage of him.
Evangelical Heritage Version ™   
Let him live with you, among your people, in the place he chooses within one of your cities that he thinks is good for him. Do not mistreat him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They shall reside with you, in your midst, in any place they choose in any one of your towns, wherever they please; you shall not oppress them.
Good News Translation®   
They may live in any of your towns that they choose, and you are not to treat them harshly.
Wycliffe Bible   
he shall dwell with thee in the place that pleaseth him, and he shall abide in one of thy cities; and make thou not him sorry, or heavy (and do not thou mistreat him).
Contemporary English Version   
Instead, you must let them choose which one of your towns they want to live in. Don't be cruel to runaway slaves.
Revised Standard Version Catholic Edition   
he shall dwell with you, in your midst, in the place which he shall choose within one of your towns, where it pleases him best; you shall not oppress him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They shall reside with you, in your midst, in any place they choose in any one of your towns, wherever they please; you shall not oppress them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They shall reside with you, in your midst, in any place they choose in any one of your towns, wherever they please; you shall not oppress them.
Common English Bible © 2011   
They can stay with you: in your own community or in any place they select from one of your cities, whatever seems good to them. Don’t oppress them.
Amplified Bible © 2015   
He shall live among you, in the place he chooses in one of your cities where it pleases him; you shall not mistreat or oppress him.
English Standard Version Anglicised   
He shall dwell with you, in your midst, in the place that he shall choose within one of your towns, wherever it suits him. You shall not wrong him.
New American Bible (Revised Edition)   
You shall not hand over to their master any slaves who have taken refuge with you from their master.
New American Standard Bible   
He shall live with you in your midst, in the place that he chooses in one of your towns where it pleases him; you shall not mistreat him.
The Expanded Bible   
Let the slave live with you anywhere he likes, in any ·town [gate] he chooses. Do not ·mistreat [oppress; exploit] him.
Tree of Life Version   
“You are not to hand over to his master a slave who seeks refuge with you from his master.
Revised Standard Version   
he shall dwell with you, in your midst, in the place which he shall choose within one of your towns, where it pleases him best; you shall not oppress him.
New International Reader's Version   
Let them live among you anywhere they want to. Let them live in any town they choose. Don’t treat them badly.
BRG Bible   
He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.
Complete Jewish Bible   
“If a slave has escaped from his master and taken refuge with you, you are not to hand him back to his master.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They shall reside with you, in your midst, in any place they choose in any one of your towns, wherever they please; you shall not oppress them.
Orthodox Jewish Bible   
He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy she’arim, where it pleases him best; thou shalt not oppress him.
Names of God Bible   
Let him stay with you and live among your people wherever he chooses, in any of your cities that seems best to him. Never mistreat him.
Modern English Version   
He is to dwell with you, even among you, in a place which he shall choose in one of your towns, where he prefers. You must not oppress him.
Easy-to-Read Version   
Runaway slaves may live with you wherever they like in whatever city they choose. You must not trouble them.
International Children’s Bible   
Let the slave live with you anywhere he likes. He may live in any town he chooses. Do not mistreat him.
Lexham English Bible   
He shall reside with you in your midst in the place that he chooses in one of your towns wherever he pleases; you shall not oppress him.
New International Version - UK   
Let them live among you wherever they like and in whatever town they choose. Do not oppress them.