Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 23:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויתד תהיה לך על אזנך והיה בשבתך חוץ וחפרתה בה ושבת וכסית את צאתך
Hebrew - Transliteration via code library   
vytd thyh lk `l Aznk vhyh bSHbtk KHvTS vKHprth bh vSHbt vksyt At TSAtk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
gerens paxillum in balteo cumque sederis fodies per circuitum et egesta humo operies

King James Variants
American King James Version   
And you shall have a paddle on your weapon; and it shall be, when you will ease yourself abroad, you shall dig therewith, and shall turn back and cover that which comes from you:
King James 2000 (out of print)   
And you shall have a stick with your weapons; and it shall be, when you will relieve yourself outside, you shall dig with it, and shall turn back and cover your refuse:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
Authorized (King James) Version   
and thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
New King James Version   
and you shall have an implement among your equipment, and when you sit down outside, you shall dig with it and turn and cover your refuse.
21st Century King James Version   
And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee.

Other translations
American Standard Version   
and thou shalt have a paddle among thy weapons; and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
Darby Bible Translation   
And thou shalt have a shovel amongst thy weapons, and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which is come from thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Carrying a paddle at thy girdle. And when thou sittest down, thou shalt dig round about, and with the earth that is dug up thou shalt cover
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and thou shalt have a paddle among thy weapons; and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
English Standard Version Journaling Bible   
And you shall have a trowel with your tools, and when you sit down outside, you shall dig a hole with it and turn back and cover up your excrement.
God's Word   
You must carry a pointed stick as part of your equipment. When you go outside to squat, dig a hole with it. When you're done, cover up your excrement.
Holman Christian Standard Bible   
You must have a digging tool in your equipment; when you relieve yourself, dig a hole with it and cover up your excrement.
International Standard Version   
Include a spade among your equipment so that when you squat to relieve yourself, you can dig a hole and then cover your excrement.
NET Bible   
You must have a spade among your other equipment and when you relieve yourself outside you must dig a hole with the spade and then turn and cover your excrement.
New American Standard Bible   
and you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn to cover up your excrement.
New International Version   
As part of your equipment have something to dig with, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your excrement.
New Living Translation   
Each of you must have a spade as part of your equipment. Whenever you relieve yourself, dig a hole with the spade and cover the excrement.
Webster's Bible Translation   
And thou shalt have a paddle upon thy weapon: and it shall be when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig with it, and shalt turn back, and cover that which cometh from thee:
The World English Bible   
and you shall have a paddle among your weapons; and it shall be, when you sit down abroad, you shall dig therewith, and shall turn back and cover that which comes from you:
EasyEnglish Bible   
Always carry a small spade with your other tools. When you go to the toilet, dig a hole with your spade. Then bury your dung in it and cover it with earth.
Young‘s Literal Translation   
and a nail thou hast on thy staff, and it hath been, in thy sitting without, that thou hast digged with it, and turned back, and covered thy filth;
New Life Version   
You should have a tool there to dig with. Use it to dig a hole when you sit down outside. Then use it to cover the waste from your body.
The Voice Bible   
When you go there to relieve yourself, bring the spade you carry with your equipment and turn the soil to cover your excrement.
Living Bible   
Each man must have a spade as part of his equipment; after every bowel movement he must dig a hole with the spade and cover the excrement.
New Catholic Bible   
Designate a place outside of the camp where you can go to relieve yourself.
Legacy Standard Bible   
and you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn to cover up your excrement.
Jubilee Bible 2000   
and thou shalt have a stake among thy weapons; and it shall be when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig with it and shalt turn back and cover thy excrement;
Christian Standard Bible   
You are to have a digging tool in your equipment; when you relieve yourself, dig a hole with it and cover up your excrement.
Amplified Bible © 1954   
And you shall have a paddle or shovel among your weapons, and when you sit down outside [to relieve yourself], you shall dig a hole with it and turn back and cover up what has come from you.
New Century Version   
Carry a tent peg with you, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your dung.
The Message   
Mark out an area outside the camp where you can go to relieve yourselves. Along with your weapons have a stick with you. After you relieve yourself, dig a hole with the stick and cover your excrement. God, your God, strolls through your camp; he’s present to deliver you and give you victory over your enemies. Keep your camp holy; don’t permit anything indecent or offensive in God’s eyes. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
In addition to your weapon, you must have a scraper with you so that when you squat out there, you can dig a hole with it and then proceed to cover up what comes out.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
With your utensils you shall have a trowel; when you relieve yourself outside, you shall dig a hole with it and then cover up your excrement.
Good News Translation®   
Carry a stick as part of your equipment, so that when you have a bowel movement you can dig a hole and cover it up.
Wycliffe Bible   
and thou shalt bear a little stake in thy girdle; and when thou hast set, thou shalt dig about, and thou shalt cover with earth things voided out, where thou art relieved. (and thou shalt bring a little peg in thy belt; and after that thou hast squatted down, thou shalt dig about, and thou shalt cover with earth the things voided out, where thou art relieved.)
Contemporary English Version   
And make sure that you have a small shovel in your equipment. When you go out to the toilet area, use the shovel to dig a hole. Then, after you relieve yourself, bury the waste in the hole.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and you shall have a stick with your weapons; and when you sit down outside, you shall dig a hole with it, and turn back and cover up your excrement.
New Revised Standard Version Updated Edition   
With your tools you shall have a trowel; when you relieve yourself outside, you shall dig a hole with it and then cover up your excrement.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
With your utensils you shall have a trowel; when you relieve yourself outside, you shall dig a hole with it and then cover up your excrement.
Common English Bible © 2011   
Carry a shovel with the rest of your gear; once you have relieved yourself, use it to dig a hole, then refill it, covering your excrement.
Amplified Bible © 2015   
and you shall have a spade among your tools, and when you [prepare to] sit down outside [to relieve yourself], you shall dig a hole with it and shall turn and cover up your waste.
English Standard Version Anglicised   
And you shall have a trowel with your tools, and when you sit down outside, you shall dig a hole with it and turn back and cover up your excrement.
New American Bible (Revised Edition)   
Outside the camp you shall have a place set aside where you shall go.
New American Standard Bible   
and you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn and cover up your excrement.
The Expanded Bible   
·Carry a tent peg with you [L As part of your equipment have a tent peg/or trowel with you], and when you ·relieve yourself [squat; L sit], dig a hole and cover up your ·dung [excrement].
Tree of Life Version   
There is to be a place at hand for you outside the camp, and you are to go there outside.
Revised Standard Version   
and you shall have a stick with your weapons; and when you sit down outside, you shall dig a hole with it, and turn back and cover up your excrement.
New International Reader's Version   
Keep a shovel among your tools. When you go to the toilet, dig a hole. Then cover up your waste.
BRG Bible   
And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
Complete Jewish Bible   
Also you are to have an area outside the camp to use as a latrine.
New Revised Standard Version, Anglicised   
With your utensils you shall have a trowel; when you relieve yourself outside, you shall dig a hole with it and then cover up your excrement.
Orthodox Jewish Bible   
And thou shalt have a shovel in addition to thy weapon; and it shall be, when thou wilt relieve thyself outside, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
Names of God Bible   
You must carry a pointed stick as part of your equipment. When you go outside to squat, dig a hole with it. When you’re done, cover up your excrement.
Modern English Version   
You must have a spade among your equipment, and it must be, when you relieve yourself outside, you must dig there and turn and cover up your excrement.
Easy-to-Read Version   
Among your weapons, you must also carry a stick to dig with. Then, when you relieve yourself, you must dig a hole and cover it up.
International Children’s Bible   
Carry a stick with you. When you relieve yourself, dig a hole. Cover up your dung.
Lexham English Bible   
and a digging tool shall be included in addition to your other utensils for yourself; and then when you relieve yourself outside the camp you shall dig with it, and then you shall turn, and you shall cover your excrement.
New International Version - UK   
As part of your equipment have something to dig with, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your excrement.