Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 23:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויד תהיה לך מחוץ למחנה ויצאת שמה חוץ
Hebrew - Transliteration via code library   
vyd thyh lk mKHvTS lmKHnh vyTSAt SHmh KHvTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
habebis locum extra castra ad quem egrediaris ad requisita naturae

King James Variants
American King James Version   
You shall have a place also without the camp, where you shall go forth abroad:
King James 2000 (out of print)   
You shall have a place also outside the camp, where you shall go out:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
Authorized (King James) Version   
Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
New King James Version   
“Also you shall have a place outside the camp, where you may go out;
21st Century King James Version   
“Thou shalt have a place also outside the camp whither thou shalt go forth abroad.

Other translations
American Standard Version   
Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
Darby Bible Translation   
Thou shalt have a place also outside the camp, and shalt go forth thither.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou shalt have a place without the camp, to which thou mayst go for the necessities of nature,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
English Standard Version Journaling Bible   
“You shall have a place outside the camp, and you shall go out to it.
God's Word   
Choose a place outside the camp where you can go [to relieve yourself].
Holman Christian Standard Bible   
You must have a place outside the camp and go there to relieve yourself.
International Standard Version   
"Choose a place outside the camp for a latrine.
NET Bible   
You are to have a place outside the camp to serve as a latrine.
New American Standard Bible   
"You shall also have a place outside the camp and go out there,
New International Version   
Designate a place outside the camp where you can go to relieve yourself.
New Living Translation   
"You must have a designated area outside the camp where you can go to relieve yourself.
Webster's Bible Translation   
Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
The World English Bible   
You shall have a place also outside of the camp, where you shall go forth abroad:
EasyEnglish Bible   
You must choose a special place outside the camp. Use that place as your toilet.
Young‘s Literal Translation   
`And a station thou hast at the outside of the camp, and thou hast gone out thither without,
New Life Version   
“You should have a place to go away from the tents.
The Voice Bible   
Designate an area outside the camp as a latrine.
Living Bible   
The toilet area shall be outside the camp.
New Catholic Bible   
When evening arrives, he is to wash himself with water, and he can come back inside of the camp.
Legacy Standard Bible   
“You shall also have a place outside the camp and go out there,
Jubilee Bible 2000   
Thou shalt have a place also outside the camp where thou shalt go forth abroad;
Christian Standard Bible   
You are to have a place outside the camp and go there to relieve yourself.
Amplified Bible © 1954   
You shall have a place also outside the camp to which you shall go [as a comfort station];
New Century Version   
Choose a place outside the camp where people may go to relieve themselves.
The Message   
Mark out an area outside the camp where you can go to relieve yourselves. Along with your weapons have a stick with you. After you relieve yourself, dig a hole with the stick and cover your excrement. God, your God, strolls through your camp; he’s present to deliver you and give you victory over your enemies. Keep your camp holy; don’t permit anything indecent or offensive in God’s eyes. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
You are to have a designated area outside the camp where you can go.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall have a designated area outside the camp to which you shall go.
Good News Translation®   
“You are to have a place outside the camp where you can go when you need to relieve yourselves.
Wycliffe Bible   
Thou shalt have a place without the tents, to which thou shalt go out to (do the) needful things of (man)kind;
Contemporary English Version   
Set up a place outside the camp to be used as a toilet area.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“You shall have a place outside the camp and you shall go out to it;
New Revised Standard Version Updated Edition   
“You shall have a designated area outside the camp to which you shall go.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall have a designated area outside the camp to which you shall go.
Common English Bible © 2011   
The latrines must be outside the camp. You will use them there, outside the camp.
Amplified Bible © 2015   
“You shall also have a place outside the camp to which you may go,
English Standard Version Anglicised   
“You shall have a place outside the camp, and you shall go out to it.
New American Bible (Revised Edition)   
Toward evening, he shall bathe in water; then, when the sun has set, he may come back into the camp.
New American Standard Bible   
“You shall also have a place allocated outside the camp, so that you may go out there to relieve yourself,
The Expanded Bible   
Choose a place outside the camp where people may go ·to relieve themselves [L outside].
Tree of Life Version   
Now toward evening he is to bathe in water, and when the sun sets, he may reenter the camp.
Revised Standard Version   
“You shall have a place outside the camp and you shall go out to it;
New International Reader's Version   
Choose a place outside the camp where you can go to the toilet.
BRG Bible   
Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
Complete Jewish Bible   
When evening arrives he is to bathe himself in water, and after sunset he may enter the camp.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall have a designated area outside the camp to which you shall go.
Orthodox Jewish Bible   
Thou shalt have a place also outside the machaneh, whither thou shalt go forth outside;
Names of God Bible   
Choose a place outside the camp where you can go to relieve yourself.
Modern English Version   
You must also have a place outside the camp where one may go outside.
Easy-to-Read Version   
“You also must have a place outside the camp where people can go to relieve themselves.
International Children’s Bible   
Choose a place outside the camp where people may go to relieve themselves.
Lexham English Bible   
“And there shall be for you a designated place outside the camp; and you shall go there to relieve yourself,
New International Version - UK   
Designate a place outside the camp where you can go to relieve yourself.