Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 22:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ושם לה עלילת דברים והוצא עליה שם רע ואמר את האשה הזאת לקחתי ואקרב אליה ולא מצאתי לה בתולים
Hebrew - Transliteration via code library   
vSHm lh `lylt dbrym vhvTSA `lyh SHm r` vAmr At hASHh hzAt lqKHty vAqrb Alyh vlA mTSAty lh btvlym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quaesieritque occasiones quibus dimittat eam obiciens ei nomen pessimum et dixerit uxorem hanc accepi et ingressus ad eam non inveni virginem

King James Variants
American King James Version   
And give occasions of speech against her, and bring up an evil name on her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
King James 2000 (out of print)   
And charges her with shameful conduct, and brings an evil name upon her, and says, I took this woman, and when I came to her, I found her not a virgin:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
Authorized (King James) Version   
and give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
New King James Version   
and charges her with shameful conduct, and brings a bad name on her, and says, ‘I took this woman, and when I came to her I found she was not a virgin,’
21st Century King James Version   
and give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her and say, ‘I took this woman, and when I came to her I found her not a maid,’

Other translations
American Standard Version   
and lay shameful things to her charge, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came nigh to her, I found not in her the tokens of virginity;
Darby Bible Translation   
and charge her with things for scandalous talk, and cause an evil name against her to be spread abroad, and say, This woman have I taken, and I came in unto her, and I did not find her a virgin;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And seek occasions to put her away, laying to her charge a very ill name, and say: I took this woman to wife, and going in to her, I found her not a virgin:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and lay shameful things to her charge, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came nigh to her, I found not in her the tokens of virginity:
English Standard Version Journaling Bible   
and accuses her of misconduct and brings a bad name upon her, saying, ‘I took this woman, and when I came near her, I did not find in her evidence of virginity,’
God's Word   
Then he might make up charges against her and ruin her reputation by saying, "I married this woman. But when I slept with her, I found out she wasn't a virgin."
Holman Christian Standard Bible   
and accuses her of shameful conduct, and gives her a bad name, saying, 'I married this woman and was intimate with her, but I didn't find any evidence of her virginity,'
International Standard Version   
invents charges against her, and defames her by saying, 'I have married this woman, but when I had sexual relations with her I found that she wasn't a virgin.'
NET Bible   
accusing her of impropriety and defaming her reputation by saying, "I married this woman but when I had sexual relations with her I discovered she was not a virgin!"
New American Standard Bible   
and charges her with shameful deeds and publicly defames her, and says, 'I took this woman, but when I came near her, I did not find her a virgin,'
New International Version   
and slanders her and gives her a bad name, saying, "I married this woman, but when I approached her, I did not find proof of her virginity,"
New Living Translation   
and publicly accuses her of shameful conduct, saying, 'When I married this woman, I discovered she was not a virgin.'
Webster's Bible Translation   
And give occasions of speech against her, and bring an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
The World English Bible   
and accuses her of shameful things, and brings up an evil name on her, and says, "I took this woman, and when I came near to her, I didn't find in her the tokens of virginity;"
EasyEnglish Bible   
He may then tell lies against her to say that she is bad. He may say, ‘I married this woman, and I had sex with her. Then I discovered that she had already had sex before I married her.’
Young‘s Literal Translation   
and laid against her actions of words, and brought out against her an evil name, and said, This woman I have taken, and I draw near unto her, and I have not found in her tokens of virginity:
New Life Version   
and says that she did sinful acts and puts her to shame before others and says, ‘I took this woman, but when I came near her, I found that she had been with another man,’
The Voice Bible   
falsely accuses her of shameful things, and slanders her publicly, saying, “I married this woman, but then I discovered she wasn’t a virgin”?
Living Bible   
“If a man marries a girl, then after sleeping with her accuses her of having had premarital intercourse with another man, saying, ‘She was not a virgin when I married her,’
New Catholic Bible   
and he charges her with shameful deeds and publicly defames her name saying, “I married this woman, but when I approached her I discovered that she was not a virgin,”
Legacy Standard Bible   
and charges her with shameful deeds and brings forth against her a bad name and says, ‘I took this woman, but when I came near her, I did not find her a virgin,’
Jubilee Bible 2000   
and gives occasions of speech against her and brings up an evil name upon her and says, I took this woman, and when I came to her, I found her not a virgin,
Christian Standard Bible   
and accuses her of shameful conduct, and gives her a bad name, saying, ‘I married this woman and was intimate with her, but I didn’t find any evidence of her virginity,’
Amplified Bible © 1954   
And charges her with shameful things and gives her an evil reputation, and says, I took this woman, but when I came to her, I did not find in her the tokens of a virgin,
New Century Version   
he might talk badly about her and give her a bad name. He might say, “I married this woman, but when I had sexual relations with her, I did not find that she was a virgin.”
The Message   
If a man marries a woman, sleeps with her, and then turns on her, calling her loose, giving her a bad name, saying, “I married this woman, but when I slept with her I discovered she wasn’t a virgin,” then the father and mother of the girl are to take her with the proof of her virginity to the town leaders at the gate. The father is to tell the leaders, “I gave my daughter to this man as wife and he turned on her, rejecting her. And now he has slanderously accused her, claiming that she wasn’t a virgin. But look at this, here is the proof of my daughter’s virginity.” And then he is to spread out her bloodstained wedding garment before the leaders for their examination. The town leaders then are to take the husband, whip him, fine him a hundred pieces of silver, and give it to the father of the girl. The man gave a virgin girl of Israel a bad name. He has to keep her as his wife and can never divorce her.
Evangelical Heritage Version ™   
and accuses her with unfounded charges and defames her and says, “I married this woman, but when I approached her I found that she did not have evidence of virginity,”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and makes up charges against her, slandering her by saying, “I married this woman; but when I lay with her, I did not find evidence of her virginity.”
Good News Translation®   
So he makes up false charges against her, accusing her of not being a virgin when they got married.
Wycliffe Bible   
and seeketh occasions by which he may leave her, and he putteth against her the worst name, and saith, I have taken this wife, and I have entered to her, and I found not her a virgin (and I did not find her a virgin);
Contemporary English Version   
He might tell ugly lies about her, and say, “I married this woman, but when we slept together, I found out she wasn't a virgin.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
and charges her with shameful conduct, and brings an evil name upon her, saying, ‘I took this woman, and when I came near her, I did not find in her the tokens of virginity,’
New Revised Standard Version Updated Edition   
and makes up charges against her, slandering her by saying, ‘I married this woman, but when I lay with her, I did not find evidence of her virginity.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and makes up charges against her, slandering her by saying, ‘I married this woman; but when I lay with her, I did not find evidence of her virginity.’
Common English Bible © 2011   
He then spreads false claims about her to the point that she has a bad reputation, because he said such things as, “I married this woman, but when I went to have sex with her, I couldn’t find any proof that she was a virgin.”
Amplified Bible © 2015   
and charges her [without cause] with shameful behavior and publicly defames her, and says, ‘I took this woman, but when I approached her, I did not find in her evidence of virginity,’
English Standard Version Anglicised   
and accuses her of misconduct and brings a bad name upon her, saying, ‘I took this woman, and when I came near her, I did not find in her evidence of virginity,’
New American Bible (Revised Edition)   
and accuses her of misconduct and slanders her by saying, “I married this woman, but when I approached her I did not find evidence of her virginity,”
New American Standard Bible   
and he charges her with shameful behavior and publicly defames her, and says, ‘I took this woman, but when I came near her, I did not find her to have evidence of virginity,’
The Expanded Bible   
he might ·talk badly about her [charge her with wanton behavior] and give her a bad name. He might say, “I married this woman, but when I ·had sexual relations with [approached] her, I did not find that she was a virgin.”
Tree of Life Version   
accuses her of shameful things and gives her a bad reputation by saying, ‘I took this woman, but when I came near her, I didn’t find her virginity.’
Revised Standard Version   
and charges her with shameful conduct, and brings an evil name upon her, saying, ‘I took this woman, and when I came near her, I did not find in her the tokens of virginity,’
New International Reader's Version   
So he tells lies about her and says she’s a bad woman. He says, “I married this woman. But when I slept with her, I discovered she wasn’t a virgin.”
BRG Bible   
And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
Complete Jewish Bible   
brings false charges against her and defames her character by saying, ‘I married this woman, but when I had intercourse with her I did not find evidence that she was a virgin’;
New Revised Standard Version, Anglicised   
and makes up charges against her, slandering her by saying, ‘I married this woman; but when I lay with her, I did not find evidence of her virginity.’
Orthodox Jewish Bible   
And give occasions of speech against her, and bring up a shem rah (bad name) upon her, and say, I took this isha, and when I came to her, I found her with no betulim (proofs of virginity);
Names of God Bible   
Then he might make up charges against her and ruin her reputation by saying, “I married this woman. But when I slept with her, I found out she wasn’t a virgin.”
Modern English Version   
and accuses her of impropriety and publicly defames her, saying, “I married this woman, but when I had sexual relations with her, I found her not to be a virgin,”
Easy-to-Read Version   
He might accuse her of doing wrong and say, ‘I married this woman, but when we had sexual relations, I found she was not a virgin.’ By saying this against her, people might think bad things about her.
International Children’s Bible   
So he might lie about her and give her a bad name. He might say, “I married this woman. But when I had intimate relations with her, I did not find that she was a virgin.”
Lexham English Bible   
and he accuses her falsely, and he defames her, and he says ‘This woman I took and I lay with her and I discovered that she was not a virgin,’
New International Version - UK   
and slanders her and gives her a bad name, saying, ‘I married this woman, but when I approached her, I did not find proof of her virginity,’