Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 13:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מאלהי העמים אשר סביבתיכם הקרבים אליך או הרחקים ממך--מקצה הארץ ועד קצה הארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
mAlhy h`mym ASHr sbybtykm hqrbym Alyk Av hrKHqym mmk--mqTSh hArTS v`d qTSh hArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cunctarum in circuitu gentium quae iuxta vel procul sunt ab initio usque ad finem terrae

King James Variants
American King James Version   
Namely, of the gods of the people which are round about you, near to you, or far off from you, from the one end of the earth even to the other end of the earth;
King James 2000 (out of print)   
Namely, of the gods of the people who are round about you, near unto you, or far off from you, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
Authorized (King James) Version   
namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
New King James Version   
of the gods of the people which are all around you, near to you or far off from you, from one end of the earth to the other end of the earth,
21st Century King James Version   
(namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth),

Other translations
American Standard Version   
of the gods of the peoples that are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
Darby Bible Translation   
of the gods of the peoples which are round about you, near unto thee, or far from thee, from one end of the earth even unto the other end of the earth),
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Of all the nations round about, that are near or afar off, from one end of the earth to the other,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
of the gods of the peoples which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
English Standard Version Journaling Bible   
some of the gods of the peoples who are around you, whether near you or far off from you, from the one end of the earth to the other,
God's Word   
They may be the gods of the people around you, who live near or far, from one end of the land to the other.)
Holman Christian Standard Bible   
any of the gods of the peoples around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other--
International Standard Version   
from the gods of the people that surround you—whether near or far from you—from one end of the earth to the other).
NET Bible   
the gods of the surrounding people (whether near you or far from you, from one end of the earth to the other).
New American Standard Bible   
of the gods of the peoples who are around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other end),
New International Version   
gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other),
New Living Translation   
They might suggest that you worship the gods of peoples who live nearby or who come from the ends of the earth.
Webster's Bible Translation   
Namely, of the gods of the people who are around you, nigh to thee, or far off from thee, from one end of the earth even to the other end of the earth;
The World English Bible   
of the gods of the peoples who are around you, near to you, or far off from you, from the one end of the earth even to the other end of the earth;
EasyEnglish Bible   
They are gods that people who live around you may worship. They may be gods of people who live near to you. They may be gods of people who live anywhere on the earth.
Young‘s Literal Translation   
of the gods of the peoples who [are] round about you, who are near unto thee, or who are far off from thee, from the end of the earth even unto the end of the earth) --
New Life Version   
They might be gods of the nations who are around you, near you, or far from you, from one end of the earth to the other).
The Voice Bible   
What if someone close to you whispers secretly, “Let’s go worship other gods”? It doesn’t matter if it’s your brother or half-brother, your own son or daughter, your beloved wife or closest friend. Whether they’re gods of the people who live around you or gods of people who live far away—the gods of anyone on the face of the earth! You’ve never worshiped any of these gods before, and neither did your ancestors, because you’re in a covenant relationship with the Eternal.
Living Bible   
“If your nearest relative or closest friend, even a brother, son, daughter, or beloved wife whispers to you to come and worship these foreign gods,
New Catholic Bible   
Even if your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or your wife, or your closest friend secretly tempts you saying, “Let us go and serve other gods whom neither you nor your forefathers have known,”
Legacy Standard Bible   
of the gods of the peoples who are around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other end),
Jubilee Bible 2000   
namely, of the gods of the peoples who are round about you, near unto thee or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth,
Christian Standard Bible   
any of the gods of the peoples around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other—
Amplified Bible © 1954   
Of the gods of the peoples who are round about you, near you or far away from you, from one end of the earth to the other—
New Century Version   
gods of the people who live around you, either nearby or far away, from one end of the land to the other.)
The Message   
And when your brother or son or daughter, or even your dear wife or lifelong friend, comes to you in secret and whispers, “Let’s go and worship some other gods” (gods that you know nothing about, neither you nor your ancestors, the gods of the peoples around you near and far, from one end of the Earth to the other), don’t go along with him; shut your ears. Don’t feel sorry for him and don’t make excuses for him. Kill him. That’s right, kill him. You throw the first stone. Take action at once and swiftly with everybody in the community getting in on it at the end. Stone him with stones so that he dies. He tried to turn you traitor against God, your God, the one who got you out of Egypt and the world of slavery.
Evangelical Heritage Version ™   
from among the gods of the peoples around you, either near or far from you, anywhere from one end of the land to the other—
New Revised Standard Version Catholic Edition   
any of the gods of the peoples that are around you, whether near you or far away from you, from one end of the earth to the other,
Good News Translation®   
Some of them may encourage you to worship the gods of the people who live near you or the gods of those who live far away.
Wycliffe Bible   
(the gods) of all the folks about, that be nigh either far, from the beginning unto the end of the land,
Contemporary English Version   
Someone else may say to you, “Let's worship other gods.” That person may be your best friend, your brother or sister, your son or daughter, or your own dear wife or husband. But you must not listen to people who say such things. Instead, you must stone them to death. You must be the first to throw the stones, then others from the community will finish the job. Don't show any pity. The gods worshiped by other nations have never done anything for you or your ancestors. People who ask you to worship other gods are trying to get you to stop worshiping the Lord, who rescued you from slavery in Egypt. So put to death anyone who asks you to worship another god.
Revised Standard Version Catholic Edition   
some of the gods of the peoples that are round about you, whether near you or far off from you, from the one end of the earth to the other,
New Revised Standard Version Updated Edition   
any of the gods of the peoples who are around you, whether near you or far away from you, from one end of the earth to the other,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
any of the gods of the peoples that are around you, whether near you or far away from you, from one end of the earth to the other,
Common English Bible © 2011   
gods from all the neighboring peoples, whether nearby or far away, from one end of the earth to the other—
Amplified Bible © 2015   
of the gods of the peoples who are around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other),
English Standard Version Anglicised   
some of the gods of the peoples who are around you, whether near you or far off from you, from one end of the earth to the other,
New American Bible (Revised Edition)   
If your brother, your father’s child or your mother’s child, your son or daughter, your beloved spouse, or your intimate friend entices you secretly, saying, “Come, let us serve other gods,” whom you and your ancestors have not known,
New American Standard Bible   
of the gods of the peoples who are around you, near you, or far from you, from one end of the earth to the other end),
The Expanded Bible   
gods of the people who live around you, either nearby or far away, from one end of the ·land [or earth] to the other.)
Tree of Life Version   
“Suppose your brother—your mother’s son—or your son or daughter, or the wife of your bosom, or your best friend of your own soul misleads you secretly, saying, ‘Let’s go and serve other gods’—that you and your fathers have not known,
Revised Standard Version   
some of the gods of the peoples that are round about you, whether near you or far off from you, from the one end of the earth to the other,
New International Reader's Version   
They are the gods of the nations around you. Those nations might be near or far away. In fact, they might reach from one end of the land to the other.
BRG Bible   
Namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
Complete Jewish Bible   
“If your brother the son of your mother, or your son, or your daughter, or your wife whom you love, or your friend who means as much to you as yourself, secretly tries to entice you to go and serve other gods, which you haven’t known, neither you nor your ancestors —
New Revised Standard Version, Anglicised   
any of the gods of the peoples that are around you, whether near you or far away from you, from one end of the earth to the other,
Orthodox Jewish Bible   
Namely, of the elohei ha’amim which are round about you, near unto thee, or far off from thee, from the one ketzeh ha’aretz (end of the earth) even unto the other ketzeh ha’aretz;
Names of God Bible   
They may be the gods of the people around you, who live near or far, from one end of the land to the other.)
Modern English Version   
namely, of the gods of the people who are all around you, near you or far away from you, from one end of the earth to the other end of the earth,
Easy-to-Read Version   
They are the gods of the people who live in the other lands around you, some near and some far away.)
International Children’s Bible   
They are gods of the people who live around you. Some are nearby, and some are far away. They are from one end of the land to the other.)
Lexham English Bible   
from among the gods of the people who are around you, those near you or those far from you, from one end of the earth and up to the other end of the earth,
New International Version - UK   
gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other),