Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 12:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אך כאשר יאכל את הצבי ואת האיל--כן תאכלנו הטמא והטהור יחדו יאכלנו
Hebrew - Transliteration via code library   
Ak kASHr yAkl At hTSby vAt hAyl--kn tAklnv htmA vhthvr yKHdv yAklnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sicut comeditur caprea et cervus ita vesceris eis et mundus et inmundus in commune vescentur

King James Variants
American King James Version   
Even as the roebuck and the hart is eaten, so you shall eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.
King James 2000 (out of print)   
Even as the gazelle and the hart is eaten, so you shall eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.
Authorized (King James) Version   
Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.
New King James Version   
Just as the gazelle and the deer are eaten, so you may eat them; the unclean and the clean alike may eat them.
21st Century King James Version   
Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them; the unclean and the clean shall eat of them alike.

Other translations
American Standard Version   
Even as the gazelle and as the hart is eaten, so thou shalt eat thereof: the unclean and the clean may eat thereof alike.
Darby Bible Translation   
Even as the gazelle and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean alike may eat of them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Even as the roe and the hart is eaten, so shalt thou eat them: both the clean and unclean shall eat of them alike.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Even as the gazelle and as the hart is eaten, so thou shalt eat thereof: the unclean and the clean shall eat thereof alike.
English Standard Version Journaling Bible   
Just as the gazelle or the deer is eaten, so you may eat of it. The unclean and the clean alike may eat of it.
God's Word   
Eat it as you would eat a gazelle or a deer: Clean and unclean people may eat it together.
Holman Christian Standard Bible   
Indeed, you may eat it as the gazelle and deer are eaten; both the clean and the unclean may eat it.
International Standard Version   
You may eat them, just as you would gazelle and deer. Ritually unqualified and qualified people may eat them.
NET Bible   
Like you eat the gazelle or ibex, so you may eat these; the ritually impure and pure alike may eat them.
New American Standard Bible   
"Just as a gazelle or a deer is eaten, so you will eat it; the unclean and the clean alike may eat of it.
New International Version   
Eat them as you would gazelle or deer. Both the ceremonially unclean and the clean may eat.
New Living Translation   
Anyone, whether ceremonially clean or unclean, may eat that meat, just as you do now with gazelle and deer.
Webster's Bible Translation   
Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.
The World English Bible   
Even as the gazelle and as the hart is eaten, so you shall eat of it: the unclean and the clean may eat of it alike.
EasyEnglish Bible   
You should eat them in the same way that you eat deer. People who are unclean may eat them, as well as people who are clean.
Young‘s Literal Translation   
only, as the roe and the hart is eaten, so dost thou eat it; the unclean and the clean doth alike eat it.
New Life Version   
You will eat it just as a gazelle or a deer is eaten. Both the clean and unclean may eat of it.
The Voice Bible   
It’s just like eating a gazelle or a deer. People don’t need to be ritually pure to eat this meat.
Living Bible   
“If, when the Lord enlarges your borders, the central altar is too far away from you, then your flocks and herds may be butchered on your own farms, just as you do now with gazelle and deer. And even persons who are ceremonially defiled may eat them. The only restriction is never to eat the blood, for the blood is the life, and you shall not eat the life with the meat.
New Catholic Bible   
You can eat them like you would eat the gazelle or the roebuck. Both the unclean and the clean can eat of it.
Legacy Standard Bible   
Just as a gazelle or a deer is eaten, so you will eat it; the unclean and the clean alike may eat of it.
Jubilee Bible 2000   
Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them; the unclean and the clean shall eat of them alike.
Christian Standard Bible   
Indeed, you may eat it as the gazelle and deer are eaten; both the clean and the unclean may eat it.
Amplified Bible © 1954   
Just as the roebuck and the hart is eaten, so you may eat of it [but not offer it]; the unclean and the clean alike may eat of it.
New Century Version   
as you would eat gazelle or deer meat. Both clean and unclean people may eat this meat,
The Message   
When God, your God, expands your territory as he promised he would do, and you say, “I’m hungry for meat,” because you happen to be craving meat at the time, go ahead and eat as much meat as you want. If you’re too far away from the place that God, your God, has marked with his name, it’s all right to slaughter animals from your herds and flocks that God has given you, as I’ve commanded you. In your own towns you may eat as much of them as you want. Just as the nonsacrificial animals like the gazelle and deer are eaten, you may eat them; the ritually unclean and clean may eat them at the same table.
Evangelical Heritage Version ™   
Yes, just as gazelle and deer are eaten, you may eat it. The unclean and the clean person alike may eat it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Indeed, just as gazelle or deer is eaten, so you may eat it; the unclean and the clean alike may eat it.
Good News Translation®   
Anyone, ritually clean or unclean, may eat that meat, just as he would eat the meat of deer or antelope.
Wycliffe Bible   
As (the meat of) a capret and an hart is eaten, so thou shalt eat those; both a clean man and an unclean (man) shall eat thereof in common. (Thou shalt eat it, like thou would the meat of a gazelle, or a deer; both a clean person and an unclean person shall eat it in common.)
Contemporary English Version   
It is the same as eating the meat from a deer or a gazelle that you kill when you go hunting. And in this way, anyone who is unclean and unfit for worship can have some of the meat.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Just as the gazelle or the hart is eaten, so you may eat of it; the unclean and the clean alike may eat of it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Indeed, just as gazelle or deer is eaten, so you may eat it; the unclean and the clean alike may eat it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Indeed, just as gazelle or deer is eaten, so you may eat it; the unclean and the clean alike may eat it.
Common English Bible © 2011   
But be sure to eat it as if it were gazelle or deer. People who are polluted and people who are purified can feast on it together.
Amplified Bible © 2015   
Just as the gazelle or the deer is eaten, so you may eat it [but not make it an offering]; the [ceremonially] unclean and the clean alike may eat it.
English Standard Version Anglicised   
Just as the gazelle or the deer is eaten, so you may eat of it. The unclean and the clean alike may eat of it.
New American Bible (Revised Edition)   
You may eat it as you would the gazelle or the deer: the unclean and the clean eating it together.
New American Standard Bible   
Just as a gazelle or a deer is eaten, so you may eat it; the unclean and the clean alike may eat it.
The Expanded Bible   
as you would eat gazelle or deer meat. Both clean and unclean people [C in a ritual sense] may eat this meat,
Tree of Life Version   
Just as the gazelle or hart is eaten, so you may eat it—the unclean and clean alike may eat it.
Revised Standard Version   
Just as the gazelle or the hart is eaten, so you may eat of it; the unclean and the clean alike may eat of it.
New International Reader's Version   
Eat it as you would eat antelope or deer meat. Those who are “clean” and those who are not can eat it.
BRG Bible   
Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.
Complete Jewish Bible   
Eat it as you would gazelle or deer; the unclean and clean alike may eat it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Indeed, just as gazelle or deer is eaten, so you may eat it; the unclean and the clean alike may eat it.
Orthodox Jewish Bible   
Even as the gazelle and the deer is eaten, so thou shalt eat them; the tameh (unclean) and the tahor (clean) shall eat of them alike.
Names of God Bible   
Eat it as you would eat a gazelle or a deer: Clean and unclean people may eat it together.
Modern English Version   
Even as the gazelle and the deer are eaten, so you shall eat them. The unclean and the clean shall eat of them alike.
Easy-to-Read Version   
You may eat this meat the same as you would eat gazelle or deer meat. Anyone can do this—people who are clean and people who are unclean.
International Children’s Bible   
Eat them as you would eat gazelle or deer meat. Both clean and unclean people may eat this meat.
Lexham English Bible   
Surely just as the gazelle and the deer is eaten, so both the unclean and the clean together may eat it.
New International Version - UK   
Eat them as you would gazelle or deer. Both the ceremonially unclean and the clean may eat.