Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 11:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ארץ אשר יהוה אלהיך דרש אתה תמיד עיני יהוה אלהיך בה--מרשית השנה ועד אחרית שנה
Hebrew - Transliteration via code library   
ArTS ASHr yhvh Alhyk drSH Ath tmyd `yny yhvh Alhyk bh--mrSHyt hSHnh v`d AKHryt SHnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quam Dominus Deus tuus semper invisit et oculi illius in ea sunt a principio anni usque ad finem eius

King James Variants
American King James Version   
A land which the LORD your God cares for: the eyes of the LORD your God are always on it, from the beginning of the year even to the end of the year.
King James 2000 (out of print)   
A land which the LORD your God cares for: the eyes of the LORD your God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
King James Bible (Cambridge, large print)   
A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
Authorized (King James) Version   
a land which the Lord thy God careth for: the eyes of the Lord thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
New King James Version   
a land for which the Lord your God cares; the eyes of the Lord your God are always on it, from the beginning of the year to the very end of the year.
21st Century King James Version   
a land which the Lord thy God careth for. The eyes of the Lord thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.

Other translations
American Standard Version   
a land which Jehovah thy God careth for: the eyes of Jehovah thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
Darby Bible Translation   
a land which Jehovah thy God careth for; the eyes of Jehovah thy God are constantly upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord thy God doth always visit it, and his eyes are on it from the beginning of the year unto the end thereof.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
a land which the LORD thy God careth for; the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
English Standard Version Journaling Bible   
a land that the LORD your God cares for. The eyes of the LORD your God are always upon it, from the beginning of the year to the end of the year.
God's Word   
It is a land the LORD your God cares about. He watches over it all year long.
Holman Christian Standard Bible   
It is a land the LORD your God cares for. He is always watching over it from the beginning to the end of the year."
International Standard Version   
a land about which the LORD your God is always concerned, because the eyes of the LORD are continuously on it throughout the entire year."
NET Bible   
a land the LORD your God looks after. He is constantly attentive to it from the beginning to the end of the year.
New American Standard Bible   
a land for which the LORD your God cares; the eyes of the LORD your God are always on it, from the beginning even to the end of the year.
New International Version   
It is a land the LORD your God cares for; the eyes of the LORD your God are continually on it from the beginning of the year to its end.
New Living Translation   
a land that the LORD your God cares for. He watches over it through each season of the year!
Webster's Bible Translation   
A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even to the end of the year.
The World English Bible   
a land which Yahweh your God cares for: the eyes of Yahweh your God are always on it, from the beginning of the year even to the end of the year.
EasyEnglish Bible   
The Lord your God takes care of the land there. He watches over it every day, through the whole year.
Young‘s Literal Translation   
a land which Jehovah thy God is searching; continually [are] the eyes of Jehovah thy God upon it, from the beginning of the year even unto the latter end of the year.
New Life Version   
The Lord your God cares for this land. His eyes watch over it from the beginning to the end of the year.
The Voice Bible   
He takes care of this land; He’s always looking after it, all throughout the year.
Living Bible   
a land that the Lord your God personally cares for! His eyes are always upon it, day after day throughout the year!
New Catholic Bible   
It is a land that the Lord, your God, cares for, the Lord, your God, continuously keeps his eyes on it, from the beginning of the year until the end of the year.
Legacy Standard Bible   
a land for which Yahweh your God cares; the eyes of Yahweh your God are always on it, from the beginning even to the end of the year.
Jubilee Bible 2000   
a land which the LORD thy God procures; the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
Christian Standard Bible   
It is a land the Lord your God cares for. He is always watching over it from the beginning to the end of the year.
Amplified Bible © 1954   
A land for which the Lord your God cares; the eyes of the Lord your God are always upon it from the beginning of the year to the end of the year.
New Century Version   
It is a land the Lord your God cares for. His eyes are on it continually, and he watches it from the beginning of the year to the end.
The Message   
The land you are entering to take up ownership isn’t like Egypt, the land you left, where you had to plant your own seed and water it yourselves as in a vegetable garden. But the land you are about to cross the river and take for your own is a land of mountains and valleys; it drinks water that rains from the sky. It’s a land that God, your God, personally tends—he’s the gardener—he alone keeps his eye on it all year long.
Evangelical Heritage Version ™   
It is a land that the Lord your God takes care of. The eyes of the Lord your God are continually on it, from the start to the end of the year.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
a land that the Lord your God looks after. The eyes of the Lord your God are always on it, from the beginning of the year to the end of the year.
Good News Translation®   
The Lord your God takes care of this land and watches over it throughout the year.
Wycliffe Bible   
which land thy Lord God beholdeth, and his eyes be therein (and his eyes be upon it), from the beginning of the year unto the end thereof.
Contemporary English Version   
because the Lord your God keeps his eye on this land and takes care of it all year long.
Revised Standard Version Catholic Edition   
a land which the Lord your God cares for; the eyes of the Lord your God are always upon it, from the beginning of the year to the end of the year.
New Revised Standard Version Updated Edition   
a land that the Lord your God looks after. The eyes of the Lord your God are always on it, from the beginning of the year to the end of the year.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
a land that the Lord your God looks after. The eyes of the Lord your God are always on it, from the beginning of the year to the end of the year.
Common English Bible © 2011   
It’s a land that the Lord cares for: the Lord’s eyes are on it constantly from the first of the year until the very end of the year.
Amplified Bible © 2015   
a land for which the Lord your God cares; the eyes of the Lord your God are always on it, from the beginning of the year to the end of the year.
English Standard Version Anglicised   
a land that the Lord your God cares for. The eyes of the Lord your God are always upon it, from the beginning of the year to the end of the year.
New American Bible (Revised Edition)   
a land which the Lord, your God, looks after; the eyes of the Lord, your God, are upon it continually through the year, from beginning to end.
New American Standard Bible   
a land for which the Lord your God cares; the eyes of the Lord your God are continually on it, from the beginning even to the end of the year.
The Expanded Bible   
It is a land the Lord your God ·cares for [looks after]. His eyes are on it continually, and he watches it from the beginning of the year to the end.
Tree of Life Version   
It is a land that Adonai your God cares for—the eyes of Adonai your God are always on it, from the beginning of the year up to the end of the year.
Revised Standard Version   
a land which the Lord your God cares for; the eyes of the Lord your God are always upon it, from the beginning of the year to the end of the year.
New International Reader's Version   
It’s a land the Lord your God takes care of. His eyes always look on it with favor. He watches over it from the beginning of the year to its end.
BRG Bible   
A land which the Lord thy God careth for: the eyes of the Lord thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
Complete Jewish Bible   
It is a land Adonai your God cares for. The eyes of Adonai your God are always on it, from the beginning of the year to the end of the year.
New Revised Standard Version, Anglicised   
a land that the Lord your God looks after. The eyes of the Lord your God are always on it, from the beginning of the year to the end of the year.
Orthodox Jewish Bible   
An eretz which Hashem Eloheicha careth for; the eyes of Hashem Eloheicha are always upon it, from the reshit hashanah (beginning of the year) even unto the acharit shanah (end of the year).
Names of God Bible   
It is a land Yahweh your Elohim cares about. Yahweh your Elohim watches over it all year long.
Modern English Version   
a land for which the Lord your God cares. The eyes of the Lord your God are always on it, from the beginning of the year even to the end of the year.
Easy-to-Read Version   
The Lord your God cares for that land. The Lord your God watches over it, from the beginning to the end of the year.
International Children’s Bible   
It is a land the Lord your God loves. His eyes are on it continually. He watches it from the beginning of the year to the end.
Lexham English Bible   
a land that Yahweh your God is caring for it; continually the eyes of Yahweh your God are on it, from the beginning of the year up to the end of the year.
New International Version - UK   
It is a land the Lord your God cares for; the eyes of the Lord your God are continually on it from the beginning of the year to its end.