Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 10:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אלי קום לך למסע לפני העם ויבאו ויירשו את הארץ אשר נשבעתי לאבתם לתת להם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Aly qvm lk lms` lpny h`m vybAv vyyrSHv At hArTS ASHr nSHb`ty lAbtm ltt lhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque mihi vade et praecede populum ut ingrediatur et possideat terram quam iuravi patribus eorum ut traderem eis

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said to me, Arise, take your journey before the people, that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said unto me, Arise, take your journey before the people, that they may go in and possess the land, which I swore unto their fathers to give unto them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
Authorized (King James) Version   
And the Lord said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
New King James Version   
Then the Lord said to me, ‘Arise, begin your journey before the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.’
21st Century King James Version   
And the Lord said unto me, ‘Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land which I swore unto their fathers to give unto them.’

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
Darby Bible Translation   
And Jehovah said unto me, Rise up, take thy journey before the people, that they may enter in and possess the land, which I swore unto their fathers to give unto them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he said to me: Go, and walk before the people, that they may enter, and possess the land, which I swore to their fathers that I would give them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
English Standard Version Journaling Bible   
And the LORD said to me, ‘Arise, go on your journey at the head of the people, so that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give them.’
God's Word   
The LORD said to me, "Lead the people on their journey. They will enter and take possession of the land I will give them, as I swore to their ancestors."
Holman Christian Standard Bible   
Then the LORD said to me, 'Get up. Continue your journey ahead of the people, so that they may enter and possess the land I swore to give their fathers.'"
International Standard Version   
So the LORD told me, 'Get up and proceed to lead the people, so they may enter and take possession of the land that I promised to give their ancestors by an oath.'"
NET Bible   
Then he said to me, "Get up, set out leading the people so they may go and possess the land I promised to give to their ancestors."
New American Standard Bible   
"Then the LORD said to me, 'Arise, proceed on your journey ahead of the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.'
New International Version   
"Go," the LORD said to me, "and lead the people on their way, so that they may enter and possess the land I swore to their ancestors to give them."
New Living Translation   
Then the LORD said to me, 'Get up and resume the journey, and lead the people to the land I swore to give to their ancestors, so they may take possession of it.'
Webster's Bible Translation   
And the LORD said to me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them.
The World English Bible   
Yahweh said to me, "Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them."
EasyEnglish Bible   
Then the Lord said to me, ‘Go now! Lead the people on their journey. Then they can go into the land and take it for themselves. It is the land that I promised to their ancestors that I would give to them.’
Young‘s Literal Translation   
`And Jehovah saith unto me, Rise, go to journey before the people, and they go in and possess the land which I have sworn to their fathers to give to them.
New Life Version   
Then the Lord said to me, ‘Get up. Travel in front of the people, so they may go in and take the land which I promised to give their fathers.’
The Voice Bible   
He told me, “Stand up again—I’ve granted your request. Now go and lead the people the rest of the way, so they can enter and take possession of the land I promised their ancestors I’d give them.”
Living Bible   
“But he said to me, ‘Arise and lead the people to the land I promised their fathers. It is time to go in and possess it.’
New Catholic Bible   
The Lord said to me, “Rise up, proceed on your journey ahead of the people so that they might go in and take possession of the land that I promised to their fathers to give them.”
Legacy Standard Bible   
Then Yahweh said to me, ‘Arise, go on your journey ahead of the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.’
Jubilee Bible 2000   
And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people that they may enter in and inherit the land, which I swore unto their fathers to give unto them.
Christian Standard Bible   
Then the Lord said to me, ‘Get up. Continue your journey ahead of the people, so that they may enter and possess the land I swore to give their ancestors.’
Amplified Bible © 1954   
And the Lord said to me, Arise, journey on before the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give to them.
New Century Version   
The Lord said to me, “Go and lead the people so that they will go in and take the land I promised their ancestors.”
The Message   
God told me, “Now get going. Lead your people as they resume the journey to take possession of the land that I promised their ancestors that I’d give to them.”
Evangelical Heritage Version ™   
So the Lord said to me, “Set out and continue the journey at the head of the people, and they will enter and take possession of the land that I promised to give them with an oath to their fathers.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord said to me, “Get up, go on your journey at the head of the people, that they may go in and occupy the land that I swore to their ancestors to give them.”
Good News Translation®   
Then he told me to go and lead you, so that you could take possession of the land that he had promised to give to your ancestors.
Wycliffe Bible   
And he said to me, Go thou, and go before this people, that it enter, and wield the land which I swore to their fathers, that I should give to them. (And he said to me, Go thou, and lead this people, so that they enter now, and take the land which I swore to their fathers, that I would give them.)
Contemporary English Version   
Instead, he told me, “Moses, get ready to lead the people into the land that I promised their ancestors.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Lord said to me, ‘Arise, go on your journey at the head of the people, that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give them.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord said to me, ‘Get up, go on your journey at the head of the people, that they may go in and occupy the land that I swore to their ancestors to give them.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord said to me, ‘Get up, go on your journey at the head of the people, that they may go in and occupy the land that I swore to their ancestors to give them.’
Common English Bible © 2011   
Then the Lord told me: Get going. Lead the people so they can enter and take possession of the land that I promised I’d give to their ancestors.
Amplified Bible © 2015   
Then the Lord said to me, ‘Arise, go on your journey ahead of the people, so that they may go in and take possession of the land which I swore to their fathers to give to them.’
English Standard Version Anglicised   
And the Lord said to me, ‘Arise, go on your journey at the head of the people, so that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give them.’
New American Bible (Revised Edition)   
The Lord said to me, Go now and set out at the head of the people, that they may enter in and possess the land that I swore to their ancestors I would give them.
New American Standard Bible   
Then the Lord said to me, ‘Arise, proceed on your journey ahead of the people, so that they may go in and take possession of the land which I swore to their fathers to give them.’
The Expanded Bible   
The Lord said to me, “Go and lead the people so that they will go in and ·take [possess] the land I promised their ·ancestors [fathers; Gen. 12:1–3; 15:17–20].”
Tree of Life Version   
Adonai said to me, ‘Rise up, go, journey ahead of the people so that they may go in and possess the land that I swore to their fathers to give to them.’
Revised Standard Version   
And the Lord said to me, ‘Arise, go on your journey at the head of the people, that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give them.’
New International Reader's Version   
“Go,” the Lord said to me. “Lead the people on their way. Then they can enter the land and take it over. I have given my word. I promised I would give the land to their fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.”
BRG Bible   
And the Lord said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
Complete Jewish Bible   
Then Adonai said to me, ‘Get up, and go on your way at the head of the people, so that they can enter and take possession of the land I swore to their ancestors that I would give them.’
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord said to me, ‘Get up, go on your journey at the head of the people, that they may go in and occupy the land that I swore to their ancestors to give them.’
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess ha’aretz, which I swore unto their avot to give unto them.
Names of God Bible   
Yahweh said to me, “Lead the people on their journey. They will enter and take possession of the land I will give them, as I swore to their ancestors.”
Modern English Version   
The Lord said to me, “Arise, take your journey before the people, so that they may go in and possess the land which I swore to give to their fathers.”
Easy-to-Read Version   
The Lord said to me, ‘Go and lead the people on their trip. They will go in and live in the land that I promised to give to their ancestors.’
International Children’s Bible   
The Lord said to me, “Go. Lead the people. They will go in and take the land I promised their ancestors.”
Lexham English Bible   
And Yahweh said to me, ‘Come, continue your journey before the people, so that you may go and take possession of the land that I swore to their ancestors to give to them.’
New International Version - UK   
‘Go,’ the Lord said to me, ‘and lead the people on their way, so that they may enter and possess the land that I swore to their ancestors to give them.’