Home Prior Books Index
←Prev   Daniel 9:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועוד אני מדבר בתפלה והאיש גבריאל אשר ראיתי בחזון בתחלה מעף ביעף נגע אלי כעת מנחת ערב
Hebrew - Transliteration via code library   
v`vd Any mdbr btplh vhAySH gbryAl ASHr rAyty bKHzvn btKHlh m`p by`p ng` Aly k`t mnKHt `rb

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
Yes, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
King James 2000 (out of print)   
Yea, while I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, reached me about the time of the evening offering.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
Authorized (King James) Version   
yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
New King James Version   
yes, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, reached me about the time of the evening offering.
21st Century King James Version   
yea, while I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.

Other translations
American Standard Version   
yea, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
Darby Bible Translation   
whilst I was yet speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, flying swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As I was yet speaking in prayer, behold the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, flying swiftly touched me at the time of the evening sacrifice.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
yea, whiles I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
English Standard Version Journaling Bible   
while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the first, came to me in swift flight at the time of the evening sacrifice.
God's Word   
While I was praying, the man Gabriel, whom I had seen in the first vision, came to me about the time of the evening sacrifice. He was exhausted.
Holman Christian Standard Bible   
while I was praying, Gabriel, the man I had seen in the first vision, came to me in my extreme weariness, about the time of the evening offering.
International Standard Version   
while I was still speaking, Gabriel the man of God whom I had seen in the previous vision, appeared to me about the time of the evening offering.
NET Bible   
yes, while I was still praying, the man Gabriel, whom I had seen previously in a vision, was approaching me in my state of extreme weariness, around the time of the evening offering.
New American Standard Bible   
while I was still speaking in prayer, then the man Gabriel, whom I had seen in the vision previously, came to me in my extreme weariness about the time of the evening offering.
New International Version   
while I was still in prayer, Gabriel, the man I had seen in the earlier vision, came to me in swift flight about the time of the evening sacrifice.
New Living Translation   
As I was praying, Gabriel, whom I had seen in the earlier vision, came swiftly to me at the time of the evening sacrifice.
Webster's Bible Translation   
Yes, while I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
The World English Bible   
yes, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening offering.
EasyEnglish Bible   
While I was praying, Gabriel came towards me. He was the same man that I had seen in the first vision. He flew quickly to me at the time of the evening sacrifice.
Young‘s Literal Translation   
yea, while I am speaking in prayer, then that one Gabriel, whom I had seen in vision at the commencement, being caused to fly swiftly, is coming unto me at the time of the evening present.
New Life Version   
And while I was still praying, the man Gabriel, whom I had seen before in the dream, flew to me in a hurry at about the time when the evening gift is given in worship.
The Voice Bible   
About the time of the evening sacrifice, while I was still pleading and praying and almost completely exhausted, the man Gabriel, who had appeared to me in an earlier vision, appeared again and reached out to me.
Living Bible   
Gabriel, whom I had seen in the earlier vision, flew swiftly to me at the time of the evening sacrifice
New Catholic Bible   
while I was still speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen previously in a vision, swooped down on me in rapid flight at the time of the evening sacrifice.
Legacy Standard Bible   
and while I was still speaking in prayer, then the man Gabriel, whom I had seen in the vision previously, touched me in my extreme weariness about the time of the evening offering.
Jubilee Bible 2000   
I was even yet speaking in prayer, and that man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, flying swiftly, touched me about the time of the evening sacrifice.
Christian Standard Bible   
while I was praying, Gabriel, the man I had seen in the first vision, reached me in my extreme weariness, about the time of the evening offering.
Amplified Bible © 1954   
Yes, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the former vision, being caused to fly swiftly, came near to me and touched me about the time of the evening sacrifice.
New Century Version   
Gabriel came to me. (I had seen him in my last vision.) He came flying quickly to me about the time of the evening sacrifice, while I was still praying.
The Message   
“While I was pouring out my heart, baring my sins and the sins of my people Israel, praying my life out before my God, interceding for the holy mountain of my God—while I was absorbed in this praying, the humanlike Gabriel, the one I had seen in an earlier vision, approached me, flying in like a bird about the time of evening worship.
Evangelical Heritage Version ™   
while I was still speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the first vision, touched me. I was completely exhausted. It was about the time of the evening sacrifice.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen before in a vision, came to me in swift flight at the time of the evening sacrifice.
Good News Translation®   
While I was praying, Gabriel, whom I had seen in the earlier vision, came flying down to where I was. It was the time for the evening sacrifice to be offered.
Wycliffe Bible   
the while I spake yet in my prayer, lo! the man Gabriel, whom I had seen in vision at the beginning, flew soon, and touched me in the time of eventide sacrifice; (and yet while I spoke my prayer, lo! the angel Gabriel, whom I had seen in vision before, or at the beginning, flew swiftly, and touched me at the time of the evening sacrifice;)
Contemporary English Version   
when Gabriel suddenly came flying in at the time of the evening sacrifice. This was the same Gabriel I had seen in my vision,
Revised Standard Version Catholic Edition   
while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the first, came to me in swift flight at the time of the evening sacrifice.
New Revised Standard Version Updated Edition   
while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen before in a vision, came to me in swift flight at the time of the evening sacrifice.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen before in a vision, came to me in swift flight at the time of the evening sacrifice.
Common English Bible © 2011   
while I was still speaking this prayer, the man Gabriel approached me at the time of the evening offering. This was the same Gabriel I had seen in my earlier vision. He was weary with exhaustion.
Amplified Bible © 2015   
while I was still speaking in prayer and extremely exhausted, the man Gabriel, whom I had seen in the earlier vision, came to me about the time of the evening sacrifice.
English Standard Version Anglicised   
while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the first, came to me in swift flight at the time of the evening sacrifice.
New American Bible (Revised Edition)   
I was still praying, when the man, Gabriel, whom I had seen in vision before, came to me in flight at the time of the evening offering.
New American Standard Bible   
while I was still speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision previously, came to me in my extreme weariness about the time of the evening offering.
The Expanded Bible   
Gabriel came to me. (I had seen him in my ·last vision [L vision in the beginning; 8:1].) ·He came flying quickly to me [or…when I was tired and weary] about the time of the evening sacrifice, while I was still praying.
Tree of Life Version   
yes, while I was praying, Gabriel, the one I had seen in the earlier vision, came to me swiftly about the time of the evening offering.
Revised Standard Version   
while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the first, came to me in swift flight at the time of the evening sacrifice.
New International Reader's Version   
While I was still praying, Gabriel came to me. I had seen him in my earlier vision. He flew over to me very quickly. It was about the time when the evening sacrifice is offered.
BRG Bible   
Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
Complete Jewish Bible   
yes, while I was speaking in prayer, the man Gavri’el, whom I had seen in the vision at the beginning, swooped down on me in full flight at about the time of the evening sacrifice,
New Revised Standard Version, Anglicised   
while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen before in a vision, came to me in swift flight at the time of the evening sacrifice.
Orthodox Jewish Bible   
Yea, while I was davening in tefillah, even haish [see 8:15] Gavriel, whom I had seen in the chazon in the beginning, being caused to fly in weariness, reached me about the time of the minchat erev.
Names of God Bible   
While I was praying, the man Gabriel, whom I had seen in the first vision, came to me about the time of the evening sacrifice. He was exhausted.
Modern English Version   
indeed, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
Easy-to-Read Version   
That was the time of the evening sacrifices. While I was still praying, Gabriel, the one I saw in the first vision, flew quickly to me and touched me. He came at the time of the evening sacrifice.
International Children’s Bible   
While I was still praying, Gabriel came to me. Gabriel was the person I had seen in my last vision. He came flying quickly to me about the time of the evening sacrifice.
Lexham English Bible   
And I was still speaking in prayer, and the man Gabriel, whom I had seen in the vision previously, in my weariness touched me at the time of the evening offering.
New International Version - UK   
while I was still in prayer, Gabriel, the man I had seen in the earlier vision, came to me in swift flight about the time of the evening sacrifice.