Home Prior Books Index
←Prev   Daniel 7:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
משתכל הוית בקרניא ואלו קרן אחרי זעירה סלקת ביניהון (ביניהן) ותלת מן קרניא קדמיתא אתעקרו (אתעקרה) מן קדמיה (קדמה) ואלו עינין כעיני אנשא בקרנא דא ופם ממלל רברבן
Hebrew - Transliteration via code library   
mSHtkl hvyt bqrnyA vAlv qrn AKHry z`yrh slqt bynyhvn (bynyhn) vtlt mn qrnyA qdmytA At`qrv (At`qrh) mn qdmyh (qdmh) vAlv `ynyn k`yny AnSHA bqrnA dA vpm mmll rbrbn

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
King James 2000 (out of print)   
I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
Authorized (King James) Version   
I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
New King James Version   
I was considering the horns, and there was another horn, a little one, coming up among them, before whom three of the first horns were plucked out by the roots. And there, in this horn, were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking pompous words.
21st Century King James Version   
I considered the horns, and behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots. And behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.

Other translations
American Standard Version   
I considered the horns, and, behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
Darby Bible Translation   
I considered the horns, and behold, there came up among them another, a little horn, before which three of the first horns were plucked up by the roots; and behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I considered the horns, and behold another little horn sprung out of the midst of them: and three of the first horns were plucked up at the presence thereof: and behold eyes like the eyes of a man were in this horn, and a mouth speaking great things.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I considered the horns, and, behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
English Standard Version Journaling Bible   
I considered the horns, and behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots. And behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
God's Word   
While I was thinking about the horns, another horn, a little horn, came up among them. It uprooted three of the other horns. This horn had eyes like human eyes and a mouth that spoke impressive things.
Holman Christian Standard Bible   
While I was considering the horns, suddenly another horn, a little one, came up among them, and three of the first horns were uprooted before it. There were eyes in this horn like a man's, and it had a mouth that spoke arrogantly."
International Standard Version   
"While I was thinking about the horns—look—another horn, this time a little one, grew up among them. Three of the first horns were yanked up by their roots right in front of it. Look! It had eyes like those of a human being and a mouth that boasted with audacious claims."
NET Bible   
"As I was contemplating the horns, another horn--a small one--came up between them, and three of the former horns were torn out by the roots to make room for it. This horn had eyes resembling human eyes and a mouth speaking arrogant things.
New American Standard Bible   
"While I was contemplating the horns, behold, another horn, a little one, came up among them, and three of the first horns were pulled out by the roots before it; and behold, this horn possessed eyes like the eyes of a man and a mouth uttering great boasts.
New International Version   
"While I was thinking about the horns, there before me was another horn, a little one, which came up among them; and three of the first horns were uprooted before it. This horn had eyes like the eyes of a human being and a mouth that spoke boastfully.
New Living Translation   
As I was looking at the horns, suddenly another small horn appeared among them. Three of the first horns were torn out by the roots to make room for it. This little horn had eyes like human eyes and a mouth that was boasting arrogantly.
Webster's Bible Translation   
I considered the horns, and behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
The World English Bible   
I considered the horns, and behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots: and behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
EasyEnglish Bible   
I was thinking about the horns and what they might mean. Then I saw another little horn that came up among the other ten horns. It pulled out three of those other horns to make room for itself. This little horn had eyes that looked like a man's eyes. It had a mouth that spoke proud words.
Young‘s Literal Translation   
`I was considering about the horns, and lo, another horn, a little one, hath come up between them, and three of the first horns have been eradicated from before it, and lo, eyes as the eyes of man [are] in this horn, and a mouth speaking great things.
New Life Version   
While I was thinking about the horns, I saw another horn, a little one, come up among them. And three of the first horns were pulled out by the roots in front of it. This horn had eyes like the eyes of a man, and a mouth which spoke in pride.
The Voice Bible   
As I stared at the creature and wondered about the ten horns, suddenly another horn grew out of its head, smaller than the rest. Three of the first horns were pushed up from their roots to make room for the little horn. It appeared to have eyes like a human and a mouth that boasted and bragged of its great exploits.
Living Bible   
As I was looking at the horns, suddenly another small horn appeared among them, and three of the first ones were yanked out, roots and all, to give it room; this little horn had a man’s eyes and a bragging mouth.
New Catholic Bible   
While I was gazing up at these horns, I beheld another horn, a small one, sprouting in their midst. Three of the other horns were uprooted to make room for it. This horn had eyes like human eyes, and a mouth that spoke with arrogance.
Legacy Standard Bible   
While I was contemplating the horns, behold, another horn, a little one, came up among them, and three of the first horns were pulled out by the roots before it; and behold, this horn possessed eyes like the eyes of a man and a mouth speaking great boasts.
Jubilee Bible 2000   
As I was considering the horns, behold, there came up among them another little horn, before whom three of the first horns were plucked up by the roots; and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking grand things.
Christian Standard Bible   
“While I was considering the horns, suddenly another horn, a little one, came up among them, and three of the first horns were uprooted before it. And suddenly in this horn there were eyes like the eyes of a human and a mouth that was speaking arrogantly.
Amplified Bible © 1954   
I considered the horns, and behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots; and behold, in this horn were eyes like the eyes of a man and a mouth speaking great things.
New Century Version   
“While I was thinking about the horns, another horn grew up among them. It was a little horn with eyes like a human’s eyes. It also had a mouth, and the mouth was bragging. The little horn pulled out three of the other horns.
The Message   
“As I was staring at the horns and trying to figure out what they meant, another horn sprouted up, a little horn. Three of the original horns were pulled out to make room for it. There were human eyes in this little horn, and a big mouth speaking arrogantly.
Evangelical Heritage Version ™   
I was thinking about the horns when suddenly another horn, a little one, came up among them. Three of the horns that had already been there were uprooted to make room for it. I noticed eyes like human eyes on that horn, and it had a mouth which was speaking boastfully.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I was considering the horns, when another horn appeared, a little one coming up among them; to make room for it, three of the earlier horns were plucked up by the roots. There were eyes like human eyes in this horn, and a mouth speaking arrogantly.
Good News Translation®   
While I was staring at the horns, I saw a little horn coming up among the others. It tore out three of the horns that were already there. This horn had human eyes and a mouth that was boasting proudly.
Wycliffe Bible   
I beheld the horns, and lo! another little horn came forth (out) of the midst of those, and three of the first horns were drawn out from the face thereof (and three of the first horns were drawn out to make room for it); and lo! eyes as (the) eyes of a man were in this horn, and a mouth speaking great things.
Contemporary English Version   
Just as I was thinking about these horns, a smaller horn appeared, and three of the other horns were pulled up by the roots to make room for it. This horn had the eyes of a human and a mouth that spoke with great arrogance.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I considered the horns, and behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots; and behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I was considering the horns when another horn appeared, a little one that came up among them. Three of the orginal horns were plucked up from before it. There were eyes like human eyes in this horn and a mouth speaking arrogantly.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I was considering the horns, when another horn appeared, a little one coming up among them; to make room for it, three of the earlier horns were plucked up by the roots. There were eyes like human eyes in this horn, and a mouth speaking arrogantly.
Common English Bible © 2011   
I was staring at the horns when, suddenly, another small horn came up between them. Three of the earlier horns were ripped out to make room for it. On this new horn were eyes like human eyes and a mouth that bragged and bragged.
Amplified Bible © 2015   
While I was considering the horns, behold, there came up among them another horn, a little one, and three of the first horns were pulled up by the roots before it; and behold, in this horn were eyes like the eyes of a man and a mouth boasting of great things.
English Standard Version Anglicised   
I considered the horns, and behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots. And behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
New American Bible (Revised Edition)   
I was considering the ten horns it had, when suddenly another, a little horn, sprang out of their midst, and three of the previous horns were torn away to make room for it. This horn had eyes like human eyes, and a mouth that spoke arrogantly.
New American Standard Bible   
While I was thinking about the horns, behold, another horn, a little one, came up among them, and three of the previous horns were plucked out before it; and behold, this horn possessed eyes like human eyes, and a mouth uttering great boasts.
The Expanded Bible   
“While I was ·thinking about [reflecting on] the horns, another horn grew up among them. It was a little horn with eyes like a human’s eyes. It also had a mouth, and the mouth was bragging. The little horn ·pulled out [uprooted] three of the other horns.
Tree of Life Version   
“While I was pondering the horns, behold, another horn, a small one, sprang up between them, and three of the first horns were uprooted from before it. And behold, this horn had eyes resembling human eyes and a mouth speaking boastfully.
Revised Standard Version   
I considered the horns, and behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots; and behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
New International Reader's Version   
“I thought about the horns. Then I saw another horn. It was a little one. It grew up among the other horns. Three of the first horns were pulled up by their roots to make room for it. The little horn had eyes like the eyes of a human being. Its mouth was always bragging.
BRG Bible   
I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
Complete Jewish Bible   
“While I was considering the horns, another horn sprang up among them, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots. In this horn were eyes like human eyes and a mouth speaking arrogantly.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I was considering the horns, when another horn appeared, a little one coming up among them; to make room for it, three of the earlier horns were plucked up by the roots. There were eyes like human eyes in this horn, and a mouth speaking arrogantly.
Orthodox Jewish Bible   
I was contemplating the karnayim (horns), and, hinei, there came up among them another keren (horn), a little one, before whom there were three of the first karnayim plucked up by the roots; and, hinei, in this keren were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
Names of God Bible   
While I was thinking about the horns, another horn, a little horn, came up among them. It uprooted three of the other horns. This horn had eyes like human eyes and a mouth that spoke impressive things.
Modern English Version   
I considered the horns, when there came up among them another little horn before whom three of the first horns were plucked up by the roots. And there, in this horn, were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
Easy-to-Read Version   
“While I was looking at the horns and thinking about them, another horn grew up among them. This was a little horn with eyes like a human. It also had a mouth that was bragging. Then the little horn pulled out three of the other horns.
International Children’s Bible   
“While I was thinking about the horns, another horn grew up among them. It was a little horn. It had eyes like a person’s eyes. It also had a mouth. And the mouth was bragging. The little horn pulled out three of the other horns.
Lexham English Bible   
I was considering the horns, and look, another little horn came up among them, and three of the earlier horns were rooted out from before it, and there were eyes like the eyes of a human in this horn and also a mouth that was speaking boastfully.
New International Version - UK   
‘While I was thinking about the horns, there before me was another horn, a little one, which came up among them; and three of the first horns were uprooted before it. This horn had eyes like the eyes of a human being and a mouth that spoke boastfully.