Home Prior Books Index
←Prev   Daniel 6:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אדין סרכיא ואחשדרפניא הוו בעין עלה להשכחה לדניאל--מצד מלכותא וכל עלה ושחיתה לא יכלין להשכחה כל קבל די מהימן הוא וכל שלו ושחיתה לא השתכחת עלוהי
Hebrew - Transliteration via code library   
Adyn srkyA vAKHSHdrpnyA hvv b`yn `lh lhSHkKHh ldnyAl--mTSd mlkvtA vkl `lh vSHKHyth lA yklyn lhSHkKHh kl qbl dy mhymn hvA vkl SHlv vSHKHyth lA hSHtkKHt `lvhy

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; for as much as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
King James 2000 (out of print)   
Then the presidents and satraps sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find no occasion nor fault; because he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
Authorized (King James) Version   
Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
New King James Version   
So the governors and satraps sought to find some charge against Daniel concerning the kingdom; but they could find no charge or fault, because he was faithful; nor was there any error or fault found in him.
21st Century King James Version   
Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom, but they could find no occasion nor fault, inasmuch as he was faithful; neither was there any error or fault found in him.

Other translations
American Standard Version   
Then the presidents and the satraps sought to find occasion against Daniel as touching the kingdom; but they could find no occasion nor fault, forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
Darby Bible Translation   
Then the presidents and the satraps sought to find a pretext against Daniel with respect to the kingdom; but they could not find any pretext or fault; inasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the king thought to set him over all the kingdom: whereupon the princes, and the governors sought to find occasion against Daniel with regard to the king: and they could find no cause, nor suspicion, because he was faithful, and no fault, nor suspicion was found in him
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then the presidents and the satraps sought to find occasion against Daniel as touching the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
English Standard Version Journaling Bible   
Then the presidents and the satraps sought to find a ground for complaint against Daniel with regard to the kingdom, but they could find no ground for complaint or any fault, because he was faithful, and no error or fault was found in him.
God's Word   
So the other officials and satraps tried to find something to accuse Daniel of in his duties for the kingdom. But they couldn't find anything wrong because he was trustworthy. No error or fault could be found.
Holman Christian Standard Bible   
The administrators and satraps, therefore, kept trying to find a charge against Daniel regarding the kingdom. But they could find no charge or corruption, for he was trustworthy, and no negligence or corruption was found in him.
International Standard Version   
Because of this, the administrators and regional authorities tried to bring allegations of dereliction of duty in government affairs against Daniel, but they were unable to find any charges of corruption. Daniel was trustworthy, and no evidence of negligence or corruption could be found against him.
NET Bible   
Consequently the supervisors and satraps were trying to find some pretext against Daniel in connection with administrative matters. But they were unable to find any such damaging evidence, because he was trustworthy and guilty of no negligence or corruption.
New American Standard Bible   
Then the commissioners and satraps began trying to find a ground of accusation against Daniel in regard to government affairs; but they could find no ground of accusation or evidence of corruption, inasmuch as he was faithful, and no negligence or corruption was to be found in him.
New International Version   
At this, the administrators and the satraps tried to find grounds for charges against Daniel in his conduct of government affairs, but they were unable to do so. They could find no corruption in him, because he was trustworthy and neither corrupt nor negligent.
New Living Translation   
Then the other administrators and high officers began searching for some fault in the way Daniel was handling government affairs, but they couldn't find anything to criticize or condemn. He was faithful, always responsible, and completely trustworthy.
Webster's Bible Translation   
Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find no occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
The World English Bible   
Then the presidents and the satraps sought to find occasion against Daniel as touching the kingdom; but they could find no occasion nor fault, because he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
EasyEnglish Bible   
The other officers and rulers were jealous. They wanted to find something bad about Daniel so that they could tell the king. They watched how Daniel worked to serve the king. But they could not find that he did any wrong thing. That was because Daniel was good and honest. He always did everything properly.
Young‘s Literal Translation   
Then the presidents and satraps have been seeking to find a cause of complaint against Daniel concerning the kingdom, and any cause of complaint and corruption they are not able to find, because that he [is] faithful, and any error and corruption have not been found in him.
New Life Version   
Then the leaders and captains tried to find a reason to complain against Daniel about his duties over the nation. But they could not find any reason to complain or anything to blame him for, because he was faithful and honest and did not do anything wrong.
The Voice Bible   
This appointment did not sit well with the other leaders, so the governors and officers tried to find reasons to level charges against Daniel for the way he supervised the kingdom. Though they tried, they could find no basis for charges or any corruption in his office. Daniel was loyal and attentive in his duties.
Living Bible   
This made the other presidents and governors very jealous, and they began searching for some fault in the way Daniel was handling his affairs so that they could complain to the king about him. But they couldn’t find anything to criticize! He was faithful and honest and made no mistakes.
New Catholic Bible   
Daniel quickly became recognized as superior to the other administrators and satraps because of his exceptional qualities, and the king decided to place him in charge of the entire kingdom.
Legacy Standard Bible   
Then the commissioners and satraps began seeking to find a ground of accusation against Daniel in regard to matters of the kingdom; but they were not able to find any ground of accusation or evidence of corruption, inasmuch as he was faithful, and no negligence or corruption was to be found in him.
Jubilee Bible 2000   
Then the presidents and governors looked for occasions against Daniel on behalf of the kingdom, but they could find no occasion or fault because he was faithful, and no vice nor fault was found in him.
Christian Standard Bible   
The administrators and satraps, therefore, kept trying to find a charge against Daniel regarding the kingdom. But they could find no charge or corruption, for he was trustworthy, and no negligence or corruption was found in him.
Amplified Bible © 1954   
Then the presidents and satraps sought to find occasion [to bring accusation] against Daniel concerning the kingdom, but they could find no occasion or fault, for he was faithful, nor was there any error or fault found in him.
New Century Version   
Because of this, the other supervisors and governors tried to find reasons to accuse Daniel about his work in the government. But they could not find anything wrong with him or any reason to accuse him, because he was trustworthy and not lazy or dishonest.
The Message   
The vice-regents and governors got together to find some old scandal or skeleton in Daniel’s life that they could use against him, but they couldn’t dig up anything. He was totally exemplary and trustworthy. They could find no evidence of negligence or misconduct. So they finally gave up and said, “We’re never going to find anything against this Daniel unless we can scheme up something religious.”
Evangelical Heritage Version ™   
Then the supervisors and satraps kept trying to find a basis for an accusation against Daniel in regard to his administration of the kingdom. However, they were unable to come up with an accusation or any evidence of corruption, because he was trustworthy and no neglect of duty or evidence of corruption could be found against him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So the presidents and the satraps tried to find grounds for complaint against Daniel in connection with the kingdom. But they could find no grounds for complaint or any corruption, because he was faithful, and no negligence or corruption could be found in him.
Good News Translation®   
Then the other supervisors and the governors tried to find something wrong with the way Daniel administered the empire, but they couldn't, because Daniel was reliable and did not do anything wrong or dishonest.
Wycliffe Bible   
Wherefore (the) princes and dukes, either prefects, sought to find occasion to Daniel, of the side of the king; and they might find no cause and suspicion, for he was faithful, and no blame and suspicion was found in him. (And so the other princes, and the governors, or the prefects, sought to find occasion against Daniel, who stood at the king’s side; but they could find no cause, or reason, for suspicion about him, for he was faithful, and so no blame or suspicion was found in him.)
Contemporary English Version   
The other men tried to find something wrong with the way Daniel did his work for the king. But they could not accuse him of anything wrong, because he was honest and faithful and did everything he was supposed to do.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the presidents and the satraps sought to find a ground for complaint against Daniel with regard to the kingdom; but they could find no ground for complaint or any fault, because he was faithful, and no error or fault was found in him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So the administrators and the satraps tried to find grounds for complaint against Daniel in connection with the kingdom. But they could find no grounds for complaint or any corruption, because he was faithful, and no negligence or corruption could be found in him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So the presidents and the satraps tried to find grounds for complaint against Daniel in connection with the kingdom. But they could find no grounds for complaint or any corruption, because he was faithful, and no negligence or corruption could be found in him.
Common English Bible © 2011   
As a result, the other officers and the chief administrators tried to find some problem with Daniel’s work for the kingdom. But they couldn’t find any problem or corruption at all because Daniel was trustworthy. He wasn’t guilty of any negligence or corruption.
Amplified Bible © 2015   
Then the [other two] commissioners and the satraps began trying to find a reason to bring a complaint against Daniel concerning the [administration of the] kingdom; but they could find no reason for an accusation or evidence of corruption, because he was faithful [a man of high moral character and personal integrity], and no negligence or corruption [of any kind] was found in him.
English Standard Version Anglicised   
Then the presidents and the satraps sought to find a ground for complaint against Daniel with regard to the kingdom, but they could find no ground for complaint or any fault, because he was faithful, and no error or fault was found in him.
New American Bible (Revised Edition)   
Daniel outshone all the ministers and satraps because an extraordinary spirit was in him, and the king considered setting him over the entire kingdom.
New American Standard Bible   
Then the commissioners and satraps began trying to find a ground of accusation against Daniel regarding government affairs; but they could find no ground of accusation or evidence of corruption, because he was trustworthy, and no negligence or corruption was to be found in him.
The Expanded Bible   
Because of this, the other ·supervisors [presidents; heads] and ·governors [L satraps] tried to find reasons to accuse Daniel ·about his work in the government [L in regard to the kingdom]. But they could not find anything ·wrong with him or any reason to accuse him [in regard to complaint or corruption], because he was trustworthy and not lazy or ·dishonest [corrupt].
Tree of Life Version   
Now this Daniel was distinguishing himself among the supervisors and satraps because he had an extraordinary spirit in him. In fact, the king planned to appoint him over the entire kingdom.
Revised Standard Version   
Then the presidents and the satraps sought to find a ground for complaint against Daniel with regard to the kingdom; but they could find no ground for complaint or any fault, because he was faithful, and no error or fault was found in him.
New International Reader's Version   
But the other two leaders and the royal rulers heard about it. So they looked for a reason to bring charges against Daniel. They tried to find something wrong with the way he ran the government. But they weren’t able to. They couldn’t find any fault with his work. He could always be trusted. He never did anything wrong. And he always did what he was supposed to.
BRG Bible   
Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
Complete Jewish Bible   
But because an extraordinary spirit was in this Dani’el, he so distinguished himself above the other chiefs and the viceroys that the king considered putting him in charge of the whole kingdom.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So the presidents and the satraps tried to find grounds for complaint against Daniel in connection with the kingdom. But they could find no grounds for complaint or any corruption, because he was faithful, and no negligence or corruption could be found in him.
Orthodox Jewish Bible   
Then the overseers and satraps sought to find occasion against Daniel concerning the malchut; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was trustworthy, neither was there any negligence or corrupt thing found in him.
Names of God Bible   
So the other officials and satraps tried to find something to accuse Daniel of in his duties for the kingdom. But they couldn’t find anything wrong because he was trustworthy. No error or fault could be found.
Modern English Version   
Then the presidents and officials sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom, but they could find no occasion or fault because he was faithful; nor was there any error or fault found in him.
Easy-to-Read Version   
But when the other supervisors and the satraps heard about this, they were very jealous. They tried to find reasons to accuse Daniel. So they watched what Daniel did as he went about doing the business of the government. But they could not find anything wrong with him, so they could not accuse him of doing anything wrong. Daniel was a man people could trust. He did not cheat the king, and he worked very hard.
International Children’s Bible   
So the other supervisors and the governors tried to find reasons to accuse Daniel. But he went on doing the business of the government. And they could not find anything wrong with him. So they could not accuse him of doing anything wrong. Daniel was trustworthy. He was not lazy and did not cheat the king.
Lexham English Bible   
Then the other administrators and satraps began to seek to find a pretext against Daniel in connection with the kingdom, but they were not able to find any pretext and corruption because he was trustworthy, and no negligence or corruption could be found in him.
New International Version - UK   
At this, the chief ministers and the satraps tried to find grounds for charges against Daniel in his conduct of government affairs, but they were unable to do so. They could find no corruption in him, because he was trustworthy and neither corrupt nor negligent.