Home Prior Books Index
←Prev   Daniel 6:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיתית אבן חדה ושמת על פם גבא וחתמה מלכא בעזקתה ובעזקת רברבנוהי די לא תשנא צבו בדניאל
Hebrew - Transliteration via code library   
vhytyt Abn KHdh vSHmt `l pm gbA vKHtmh mlkA b`zqth vb`zqt rbrbnvhy dy lA tSHnA TSbv bdnyAl

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
And a stone was brought, and laid on the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.
King James 2000 (out of print)   
And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.
Authorized (King James) Version   
And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.
New King James Version   
Then a stone was brought and laid on the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet ring and with the signets of his lords, that the purpose concerning Daniel might not be changed.
21st Century King James Version   
And a stone was brought and laid upon the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet and with the signet of his lords, that the purpose might not be changed concerning Daniel.

Other translations
American Standard Version   
And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that nothing might be changed concerning Daniel.
Darby Bible Translation   
And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his nobles, that the purpose might not be changed concerning Daniel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den: which the king sealed with his own ring, and with the ring of his nobles, that nothing should be done against Daniel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that nothing might be changed concerning Daniel.
English Standard Version Journaling Bible   
And a stone was brought and laid on the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet and with the signet of his lords, that nothing might be changed concerning Daniel.
God's Word   
A stone was brought and placed over the opening of the den. The king put his seal on the stone, using his ring and the rings of his nobles, so that Daniel's situation could not be changed.
Holman Christian Standard Bible   
A stone was brought and placed over the mouth of the den. The king sealed it with his own signet ring and with the signet rings of his nobles, so that nothing in regard to Daniel could be changed.
International Standard Version   
A stone was brought and placed over the opening to the pit, and the king affixed a seal to it with his personal signet ring and with the signet rings of his officials so that no one would interfere with Daniel's situation.
NET Bible   
Then a stone was brought and placed over the opening to the den. The king sealed it with his signet ring and with those of his nobles so that nothing could be changed with regard to Daniel.
New American Standard Bible   
A stone was brought and laid over the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet ring and with the signet rings of his nobles, so that nothing would be changed in regard to Daniel.
New International Version   
A stone was brought and placed over the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet ring and with the rings of his nobles, so that Daniel's situation might not be changed.
New Living Translation   
A stone was brought and placed over the mouth of the den. The king sealed the stone with his own royal seal and the seals of his nobles, so that no one could rescue Daniel.
Webster's Bible Translation   
And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.
The World English Bible   
A stone was brought, and laid on the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that nothing might be changed concerning Daniel.
EasyEnglish Bible   
They took a big stone and they covered the top of the lions' cave. The king put a mark on the stone with his ring of authority. He also marked it with the rings of his important men. This meant that nobody could move the big stone to save Daniel.
Young‘s Literal Translation   
And a stone hath been brought and placed at the mouth of the den, and the king hath sealed it with his signet, and with the signet of his great men, that the purpose be not changed concerning Daniel.
New Life Version   
And a stone was brought and laid over the mouth of the hole. The king marked it with his own special ring and with the rings of his important men, so that no one could save Daniel.
The Voice Bible   
Daniel was thrown into the lions’ den and a stone was brought in and placed over the opening to shut the mouth of the den. The king himself sealed it with his own signet ring and with the signets of his nobles. That way no one could tamper with the pit and nothing could happen to change Daniel’s fate.
Living Bible   
A stone was brought and placed over the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet ring and with that of his government, so that no one could rescue Daniel from the lions.
New Catholic Bible   
Finally the king ordered Daniel to be brought forth and thrown into the den of lions, after first having said to Daniel, “May your God, whom you faithfully serve, deliver you.”
Legacy Standard Bible   
And a stone was brought and placed over the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet ring and with the signet rings of his nobles so that nothing would be changed in regard to Daniel.
Jubilee Bible 2000   
And a stone was brought and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet ring and with the signet ring of his princes that the agreement concerning Daniel might not be changed.
Christian Standard Bible   
A stone was brought and placed over the mouth of the den. The king sealed it with his own signet ring and with the signet rings of his nobles, so that nothing in regard to Daniel could be changed.
Amplified Bible © 1954   
And a stone was brought and laid upon the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet and with the signet of his lords, that there might be no change of purpose concerning Daniel.
New Century Version   
A big stone was brought and placed over the opening of the lions’ den. Then the king used his signet ring and the rings of his royal officers to put special seals on the rock. This ensured that no one would move the rock and bring Daniel out.
The Message   
A stone slab was placed over the opening of the den. The king sealed the cover with his signet ring and the signet rings of all his nobles, fixing Daniel’s fate.
Evangelical Heritage Version ™   
A stone was brought and placed over the mouth of the pit. The king sealed it with his signet ring and the signet rings of his nobles so that nothing could be changed with regard to Daniel’s situation.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A stone was brought and laid on the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet and with the signet of his lords, so that nothing might be changed concerning Daniel.
Good News Translation®   
A stone was put over the mouth of the pit, and the king placed his own royal seal and the seal of his noblemen on the stone, so that no one could rescue Daniel.
Wycliffe Bible   
And one stone was brought, and was put on the mouth of the pit, which the king asealed with his ring, and with the ring(s) of his best men, lest anything were done against Daniel.
Contemporary English Version   
A stone was rolled over the pit, and it was sealed. Then Darius and his officials stamped the seal to show that no one should let Daniel out.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And a stone was brought and laid upon the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet and with the signet of his lords, that nothing might be changed concerning Daniel.
New Revised Standard Version Updated Edition   
A stone was brought and laid on the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet ring and with the signet ring of his lords, so that nothing might be changed concerning Daniel.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A stone was brought and laid on the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet and with the signet of his lords, so that nothing might be changed concerning Daniel.
Common English Bible © 2011   
A single stone was brought and placed over the entrance to the pit. The king sealed it with his own ring and with those of his princes so that Daniel’s situation couldn’t be changed.
Amplified Bible © 2015   
A stone was brought and laid over the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet ring and with the signet rings of his nobles, so that nothing would be changed concerning Daniel.
English Standard Version Anglicised   
And a stone was brought and laid on the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet and with the signet of his lords, that nothing might be changed concerning Daniel.
New American Bible (Revised Edition)   
So the king ordered Daniel to be brought and cast into the lions’ den. To Daniel he said, “Your God, whom you serve so constantly, must save you.”
New American Standard Bible   
And a stone was brought and placed over the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet ring and with the signet rings of his nobles, so that nothing would be changed regarding Daniel.
The Expanded Bible   
A stone was brought and placed over the ·opening [L mouth] of the lions’ den. Then the king used his signet ring and the rings of his ·royal [noble; important] officers to put special seals on the rock [C rings with personal identification symbols that could be pressed into soft clay]. This ensured that ·no one would move the rock and bring Daniel out [L nothing would be changed with Daniel].
Tree of Life Version   
So the king gave the order and Daniel was brought and thrown into the lions’ den. Now the king spoke to Daniel saying, “May your God, whom you serve continually, deliver you!”
Revised Standard Version   
And a stone was brought and laid upon the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet and with the signet of his lords, that nothing might be changed concerning Daniel.
New International Reader's Version   
A stone was brought and placed over the opening of the den. The king sealed it with his own special ring. He also sealed it with the rings of his nobles. Then nothing could be done to help Daniel.
BRG Bible   
And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.
Complete Jewish Bible   
So the king gave the order, and they brought Dani’el and threw him into the lion pit. The king said to Dani’el, “Your God, whom you are always serving, will save you.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
A stone was brought and laid on the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet and with the signet of his lords, so that nothing might be changed concerning Daniel.
Orthodox Jewish Bible   
And an even (stone) was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet ring, and with the signet ring of his nobles, that the purpose might not be changed concerning Daniel.
Names of God Bible   
A stone was brought and placed over the opening of the den. The king put his seal on the stone, using his ring and the rings of his nobles, so that Daniel’s situation could not be changed.
Modern English Version   
A stone was brought and laid upon the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet and with the signet of his lords so that nothing might be changed concerning Daniel.
Easy-to-Read Version   
A big rock was brought and put over the opening of the lions’ den. Then the king used his ring and put his seal on the rock. He also used the rings of his officials and put their seals on the rock. This showed that no one could move that rock and bring Daniel out of the lion’s den.
International Children’s Bible   
A big stone was brought. It was put over the opening of the lions’ den. Then the king used his signet ring to put his special seal on the rock. And he used the rings of his royal officers to put their seals on the rock also. This showed that no one could move that rock and bring Daniel out.
Lexham English Bible   
And a stone was brought and it was put on the entrance of the pit, and the king sealed it with his signet ring and with the signet rings of his lords, so that nothing would be changed concerning Daniel.
New International Version - UK   
A stone was brought and placed over the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet ring and with the rings of his nobles, so that Daniel’s situation might not be changed.