Home Prior Books Index
←Prev   Daniel 6:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
באדין מלכא אמר והיתיו לדניאל ורמו לגבא די אריותא ענה מלכא ואמר לדניאל אלהך די אנתה (אנת) פלח לה בתדירא הוא ישיזבנך
Hebrew - Transliteration via code library   
bAdyn mlkA Amr vhytyv ldnyAl vrmv lgbA dy AryvtA `nh mlkA vAmr ldnyAl Alhk dy Anth (Ant) plKH lh btdyrA hvA ySHyzbnk

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spoke and said to Daniel, Your God whom you serve continually, he will deliver you.
King James 2000 (out of print)   
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spoke and said unto Daniel, Your God whom you serve continually, he will deliver you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.
Authorized (King James) Version   
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.
New King James Version   
So the king gave the command, and they brought Daniel and cast him into the den of lions. But the king spoke, saying to Daniel, “Your God, whom you serve continually, He will deliver you.”
21st Century King James Version   
Then the king commanded, and they brought Daniel and cast him into the den of lions. Now the king spoke and said unto Daniel, “Thy God whom thou servest continually, He will deliver thee.”

Other translations
American Standard Version   
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.
Darby Bible Translation   
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. The king spoke and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will save thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of the lions. And the king said to Daniel: Thy God, whom thou always servest, he will deliver thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.
English Standard Version Journaling Bible   
Then the king commanded, and Daniel was brought and cast into the den of lions. The king declared to Daniel, “May your God, whom you serve continually, deliver you!”
God's Word   
So the king gave the order, and Daniel was brought to him and thrown into the lions' den. The king told Daniel, "May your God, whom you always worship, save you!"
Holman Christian Standard Bible   
So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions' den. The king said to Daniel, "May your God, whom you serve continually, rescue you!"
International Standard Version   
At this point, the king ordered Daniel brought in and thrown into the lions' pit. The king spoke to Daniel, "Your God, whom you serve constantly, will deliver you himself."
NET Bible   
So the king gave the order, and Daniel was brought and thrown into a den of lions. The king consoled Daniel by saying, "Your God whom you continually serve will rescue you!"
New American Standard Bible   
Then the king gave orders, and Daniel was brought in and cast into the lions' den. The king spoke and said to Daniel, "Your God whom you constantly serve will Himself deliver you."
New International Version   
So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions' den. The king said to Daniel, "May your God, whom you serve continually, rescue you!"
New Living Translation   
So at last the king gave orders for Daniel to be arrested and thrown into the den of lions. The king said to him, "May your God, whom you serve so faithfully, rescue you."
Webster's Bible Translation   
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spoke and said to Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.
The World English Bible   
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. [Now] the king spoke and said to Daniel, Your God whom you serve continually, he will deliver you.
EasyEnglish Bible   
So the king sent his servants to fetch Daniel. Then they threw Daniel into the cave where the lions lived. The king said to Daniel, ‘You have always continued to serve your God. I am sure that he will save you.’
Young‘s Literal Translation   
Then the king hath said, and they have brought Daniel, and have cast [him] into a den of lions. The king hath answered and said to Daniel, `Thy God, whom thou art serving continually, Himself doth deliver thee.'
New Life Version   
So the king had Daniel brought in and thrown into the place where lions were kept. The king said to Daniel, “May your God, Whom you are faithful to serve, save you.”
The Voice Bible   
With his honor at stake, the king had no choice. He gave the order for Daniel to be captured. Before Daniel was thrown into the pit with the lions, the king spoke to him. Darius: May your God, the God you have served so faithfully, rescue you!
Living Bible   
So at last the king gave the order for Daniel’s arrest, and he was taken to the den of lions. The king said to him, “May your God, whom you worship continually, deliver you.” And then they threw him in.
New Catholic Bible   
Meanwhile, the conspirators continued to press the king in this matter, saying, “Your Majesty surely must know that it is a law of the Medes and Persians that no edict or decree can be changed once it has been issued by the king.”
Legacy Standard Bible   
Then the king said the word, and Daniel was brought in and cast into the lions’ den. The king answered and said to Daniel, “Your God whom you constantly serve will Himself save you.”
Jubilee Bible 2000   
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king, speaking unto Daniel, said, Thy God whom thou servest continually, may he deliver thee.
Christian Standard Bible   
So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions’ den. The king said to Daniel, “May your God, whom you continually serve, rescue you!”
Amplified Bible © 1954   
Then the king commanded, and Daniel was brought and cast into the den of lions. The king said to Daniel, May your God, Whom you are serving continually, deliver you!
New Century Version   
So King Darius gave the order, and Daniel was brought in and thrown into the lions’ den. The king said to Daniel, “May the God you serve all the time save you!”
The Message   
The king caved in and ordered Daniel brought and thrown into the lions’ den. But he said to Daniel, “Your God, to whom you are so loyal, is going to get you out of this.”
Evangelical Heritage Version ™   
Then the king gave the order, and Daniel was brought and thrown into the lions’ den. The king said to Daniel, “May your God, whom you serve continually, rescue you.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the king gave the command, and Daniel was brought and thrown into the den of lions. The king said to Daniel, “May your God, whom you faithfully serve, deliver you!”
Good News Translation®   
So the king gave orders for Daniel to be taken and thrown into the pit filled with lions. He said to Daniel, “May your God, whom you serve so loyally, rescue you.”
Wycliffe Bible   
Then the king commanded, and they brought Daniel, and sent him into the pit of lions. And the king said to Daniel, Thy God, whom thou worshippest ever[more], he shall deliver thee. (Then the king commanded, and they brought Daniel, and sent him down into the lions’ pit. And the king said to Daniel, Thy God, whom thou worshippest forevermore, he shall rescue thee.)
Contemporary English Version   
So Darius ordered Daniel to be brought out and thrown into a pit of lions. But he said to Daniel, “You have been faithful to your God, and I pray that he will rescue you.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the king commanded, and Daniel was brought and cast into the den of lions. The king said to Daniel, “May your God, whom you serve continually, deliver you!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the king gave the command, and Daniel was brought and thrown into the den of lions. The king said to Daniel, “May your God, whom you faithfully serve, deliver you!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the king gave the command, and Daniel was brought and thrown into the den of lions. The king said to Daniel, ‘May your God, whom you faithfully serve, deliver you!’
Common English Bible © 2011   
So the king gave the order, and they brought Daniel and hurled him into the pit of lions. The king said to Daniel: “Your God—the one you serve so consistently—will rescue you.”
Amplified Bible © 2015   
Then the king gave a command, and Daniel was brought and thrown into the den of lions. The king said to Daniel, “May your God, whom you constantly serve, rescue you Himself!”
English Standard Version Anglicised   
Then the king commanded, and Daniel was brought and cast into the den of lions. The king declared to Daniel, “May your God, whom you serve continually, deliver you!”
New American Bible (Revised Edition)   
But these men pressed the king. “Keep in mind, O king,” they said, “that under the law of the Medes and Persians every royal prohibition or decree is irrevocable.”
New American Standard Bible   
Then the king gave orders, and Daniel was brought in and thrown into the lions’ den. The king said to Daniel, “Your God whom you continually serve will Himself rescue you.”
The Expanded Bible   
So King Darius gave the order, and Daniel was brought in and thrown into the lions’ den. The king said to Daniel, “May the God you ·serve [fear; Prov. 1:7] all the time ·save [rescue] you!”
Tree of Life Version   
Then these men came as a throng in to the king, and said to the king: “Remember, O king, that it is a law of the Medes and Persians that no decree or edict which the king issues may be altered.”
Revised Standard Version   
Then the king commanded, and Daniel was brought and cast into the den of lions. The king said to Daniel, “May your God, whom you serve continually, deliver you!”
New International Reader's Version   
So the king gave the order. Daniel was brought out and thrown into the lions’ den. The king said to him, “You always serve your God faithfully. So may he save you!”
BRG Bible   
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.
Complete Jewish Bible   
But these men descended on the king and said to him, “Remember, your majesty, that it is a law of the Medes and Persians that no decree or edict, once issued by the king, can be revoked.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the king gave the command, and Daniel was brought and thrown into the den of lions. The king said to Daniel, ‘May your God, whom you faithfully serve, deliver you!’
Orthodox Jewish Bible   
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spoke and said unto Daniel, Elohecha (Thy G-d) whom thou servest continually, He will deliver thee.
Names of God Bible   
So the king gave the order, and Daniel was brought to him and thrown into the lions’ den. The king told Daniel, “May your Elah, whom you always worship, save you!”
Modern English Version   
Then the king commanded, and they brought Daniel and cast him into the den of lions. Now the king spoke and said to Daniel, “Your God whom you serve continually, He will deliver you.”
Easy-to-Read Version   
So King Darius gave the order. They brought Daniel and threw him into the lions’ den. The king said to Daniel, “May the God you serve save you!”
International Children’s Bible   
So King Darius gave the order. They brought Daniel and threw him into the lions’ den. The king said to Daniel, “May the God you serve all the time save you!”
Lexham English Bible   
Then the king gave the command, and Daniel was brought in and they threw him into the lion pit. The king said to Daniel, “Your God, whom you serve faithfully, may he rescue you!”
New International Version - UK   
So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions’ den. The king said to Daniel, ‘May your God, whom you serve continually, rescue you!’