Home Prior Books Index
←Prev   Daniel 11:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונשא ההמון ירום (ורם) לבבו והפיל רבאות ולא יעוז
Hebrew - Transliteration via code library   
vnSHA hhmvn yrvm (vrm) lbbv vhpyl rbAvt vlA y`vz

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
And when he has taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
King James 2000 (out of print)   
And when he has taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
Authorized (King James) Version   
And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
New King James Version   
When he has taken away the multitude, his heart will be lifted up; and he will cast down tens of thousands, but he will not prevail.
21st Century King James Version   
And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands, but he shall not be strengthened by it.

Other translations
American Standard Version   
And the multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted; and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
Darby Bible Translation   
And when the multitude shall have been taken away, his heart shall be exalted; and he shall cast down myriads; but he shall not prevail.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he shall take a multitude, and his heart shall be lifted up, and he shall cast down many thousands: but he shall not prevail.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted: and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
English Standard Version Journaling Bible   
And when the multitude is taken away, his heart shall be exalted, and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
God's Word   
When that army is captured, the southern king will become conceited. Although he will dominate tens of thousands of people, he will not always be strong.
Holman Christian Standard Bible   
When the army is carried off, he will become arrogant and cause tens of thousands to fall, but he will not triumph.
International Standard Version   
When that army has been defeated, he'll become overconfident and slaughter many thousands, but he won't succeed.
NET Bible   
When the army is taken away, the king of the south will become arrogant. He will be responsible for the death of thousands and thousands of people, but he will not continue to prevail.
New American Standard Bible   
"When the multitude is carried away, his heart will be lifted up, and he will cause tens of thousands to fall; yet he will not prevail.
New International Version   
When the army is carried off, the king of the South will be filled with pride and will slaughter many thousands, yet he will not remain triumphant.
New Living Translation   
After the enemy army is swept away, the king of the south will be filled with pride and will execute many thousands of his enemies. But his success will be short lived.
Webster's Bible Translation   
And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
The World English Bible   
The multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted; and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
EasyEnglish Bible   
The king of the south will boast that he has destroyed this large army. He will be proud that he has killed thousands of people. But he will not continue to win battles.
Young‘s Literal Translation   
and he hath carried away the multitude, his heart is high, and he hath caused myriads to fall, and he doth not become strong.
New Life Version   
When the army is taken away, the king of the South will become very proud, and he will kill tens of thousands. But his strength will not last.
The Voice Bible   
When the invading army is repelled, the heart of the king of the south will be caught up in pride, and so he will execute tens of thousands of his enemies; still he will not prove to be strong.
Living Bible   
Filled with pride after this great victory, he will have many thousands of his enemies killed, but his success will be short-lived.
New Catholic Bible   
The heart of the king of the south shall be exalted, and he shall slaughter tens of thousands, but he shall not prevail.
Legacy Standard Bible   
Then the multitude will be carried away, his heart will be lifted up, and he will cause tens of thousands to fall; yet he will not prevail.
Jubilee Bible 2000   
Therefore the multitude shall be filled with pride, his heart shall be lifted up, and he shall cast down many thousands, but he shall not prevail.
Christian Standard Bible   
When the army is carried off, he will become arrogant and cause tens of thousands to fall, but he will not triumph.
Amplified Bible © 1954   
When the multitude is taken and carried away, the heart and mind [of the Egyptian king] shall be exalted, and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
New Century Version   
and the soldiers will be carried away. The king of the South will then be very proud and will kill thousands of soldiers from the northern army, but he will not continue to be successful.
The Message   
“‘Furious, the king of the south will come out and engage the king of the north and his huge army in battle and rout them. As the corpses are cleared from the field, the king, inflamed with bloodlust, will go on a bloodletting rampage, massacring tens of thousands. But his victory won’t last long, for the king of the north will put together another army bigger than the last one, and after a few years he’ll come back to do battle again with his immense army and endless supplies.
Evangelical Heritage Version ™   
When the King of the North’s army is swept away, and the King of the South becomes arrogant, though he will cause tens of thousands to fall, he will not win.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the multitude has been carried off, his heart shall be exalted, and he shall overthrow tens of thousands, but he shall not prevail.
Good News Translation®   
He will be proud of his victory and of the many soldiers he has killed, but he will not continue to be victorious.
Wycliffe Bible   
And he shall take the multitude, and his heart shall be enhanced (and his heart shall be lifted up, or exalted); and he shall cast down many thousands, but he shall not have the mastery.
Contemporary English Version   
The king of the south will feel proud because of the many thousands he has killed. But his victories won't last long,
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when the multitude is taken, his heart shall be exalted, and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the multitude has been carried off, his heart shall be exalted, and he shall overthrow tens of thousands, but he shall not prevail.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the multitude has been carried off, his heart shall be exalted, and he shall overthrow tens of thousands, but he shall not prevail.
Common English Bible © 2011   
When the army is carried off, he will become confident. He will kill tens of thousands, but he will not stand strong.
Amplified Bible © 2015   
When the multitude (army) is captured and carried away, the heart of the Egyptian king will be proud (arrogant), and he will cause tens of thousands to fall, but he will not prevail.
English Standard Version Anglicised   
And when the multitude is taken away, his heart shall be exalted, and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
New American Bible (Revised Edition)   
When the host is carried off, in the pride of his heart he shall bring down tens of thousands, but he shall not triumph.
New American Standard Bible   
When the multitude is carried away, his heart will be haughty, and he will cause tens of thousands to fall; yet he will not prevail.
The Expanded Bible   
and the ·soldiers [multitude; horde] will be carried away. ·The king of the South will then be very proud [L His heart will be lifted up] and will ·kill [L fell] ·thousands of soldiers [L myriads; tens of thousands] from the northern army, but he will not ·continue to be successful [prevail; be victorious].
Tree of Life Version   
But when the army is carried off, the heart of the king of the south will become arrogant, and will slaughter thousands and thousands, yet he will not prevail.
Revised Standard Version   
And when the multitude is taken, his heart shall be exalted, and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
New International Reader's Version   
His soldiers will be carried off. Then the king of Egypt will be filled with pride. He will kill many thousands of soldiers. But his success will not last.
BRG Bible   
And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
Complete Jewish Bible   
and carried off. The conqueror will grow proud as he slaughters tens of thousands, yet he will not prevail.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the multitude has been carried off, his heart shall be exalted, and he shall overthrow tens of thousands, but he shall not prevail.
Orthodox Jewish Bible   
And the multitude shall be carried away; his lev shall be lifted up; and he shall cause thousands to fall, but will not be strong.
Names of God Bible   
When that army is captured, the southern king will become conceited. Although he will dominate tens of thousands of people, he will not always be strong.
Modern English Version   
When he has taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands, but he shall not be strengthened by it.
Easy-to-Read Version   
The northern army will be defeated, and those soldiers will be carried away. The southern king will be very proud, and he will kill thousands of soldiers from the northern army. But he will not continue to be successful.
International Children’s Bible   
The soldiers will be carried away. So the king of the South will be very proud. And he will kill thousands of soldiers from the northern army. But he will not continue to be successful.
Lexham English Bible   
When the multitude is carried off, his heart will be exalted and he will overthrow tens of thousands, but he will not prevail.
New International Version - UK   
When the army is carried off, the king of the South will be filled with pride and will slaughter many thousands, yet he will not remain triumphant.