Home Prior Books Index
←Prev   Daniel 11:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויתמרמר מלך הנגב ויצא ונלחם עמו עם מלך הצפון והעמיד המון רב ונתן ההמון בידו
Hebrew - Transliteration via code library   
vytmrmr mlk hngb vyTSA vnlKHm `mv `m mlk hTSpvn vh`myd hmvn rb vntn hhmvn bydv

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
King James 2000 (out of print)   
And the king of the south shall be moved with rage, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
Authorized (King James) Version   
And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
New King James Version   
“And the king of the South shall be moved with rage, and go out and fight with him, with the king of the North, who shall muster a great multitude; but the multitude shall be given into the hand of his enemy.
21st Century King James Version   
And the king of the south shall be moved with anger, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north; and he shall set forth a great multitude, but the multitude shall be given into his hand.

Other translations
American Standard Version   
And the king of the south shall be moved with anger, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north; and he shall set forth a great multitude, and the multitude shall be given into his hand.
Darby Bible Translation   
And the king of the south shall be enraged, and shall come forth and fight with him, with the king of the north, who shall set forth a great multitude, but the multitude shall be given into his hand.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the king of the south being provoked shall go forth, and shall fight against the king of the north, and shall prepare an exceeding great multitude, and a multitude shall be given into his hand.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude, and the multitude shall be given into his hand.
English Standard Version Journaling Bible   
Then the king of the south, moved with rage, shall come out and fight against the king of the north. And he shall raise a great multitude, but it shall be given into his hand.
God's Word   
The southern king will be outraged. He will go to fight the northern king, who will raise a large army that will fall into the southern king's hands.
Holman Christian Standard Bible   
Infuriated, the king of the South will march out to fight with the king of the North who will raise a large army but they will be handed over to his enemy.
International Standard Version   
"'The southern king will fly into a rage and march out to fight the northern king. He'll gather a large army, but that army will be handed over to him.
NET Bible   
"Then the king of the south will be enraged and will march out to fight against the king of the north, who will also muster a large army, but that army will be delivered into his hand.
New American Standard Bible   
"The king of the South will be enraged and go forth and fight with the king of the North. Then the latter will raise a great multitude, but that multitude will be given into the hand of the former.
New International Version   
"Then the king of the South will march out in a rage and fight against the king of the North, who will raise a large army, but it will be defeated.
New Living Translation   
"Then, in a rage, the king of the south will rally against the vast forces assembled by the king of the north and will defeat them.
Webster's Bible Translation   
And the king of the south shall be moved with wrath, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
The World English Bible   
The king of the south shall be moved with anger, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north; and he shall set forth a great multitude, and the multitude shall be given into his hand.
EasyEnglish Bible   
Then the king of the south will be very angry. He will march with his army to fight against the king of the north. The king from the north will also have a large army, but the king of the south will win the battle.
Young‘s Literal Translation   
And the king of the south doth become embittered, and hath gone forth and fought with him, with the king of the north, and hath caused a great multitude to stand, and the multitude hath been given into his hand,
New Life Version   
The king of the South will be very angry and will go and fight with the king of the North, who will have a very large army. But his army will be given over to the king of the South.
The Voice Bible   
At this provocation, the enraged king of the south will rally a large force to repel the northern invaders. And though the king of the north had assembled a powerful army, it will go down in defeat.
Living Bible   
However, the sons of this Syrian king will assemble a mighty army that will overflow across Israel into Egypt, to a fortress there. Then the king of Egypt, in great anger, will rally against the vast forces of Syria and defeat them.
New Catholic Bible   
“The king of the south will then become enraged and set out to engage in battle with the king of the north. The latter will muster an immense army that will suffer a crushing defeat and be carried off.
Legacy Standard Bible   
And the king of the South will be enraged and go forth and fight with the king of the North. Then the latter will cause a great multitude to stand, but that multitude will be given into the hand of the former.
Jubilee Bible 2000   
Therefore the king of the south shall become furious and shall come forth and fight with him even with the king of the north; and he shall put a great multitude into the field, but all that multitude shall be given into his hand.
Christian Standard Bible   
Infuriated, the king of the South will march out to fight with the king of the North, who will raise a large army, but they will be handed over to his enemy.
Amplified Bible © 1954   
And the king of the South (Egypt) shall be moved with anger and shall come forth and fight with the king of the North (Syria); and he [the Syrian king] shall set forth a great multitude, but the multitude shall be given into his [the Egyptian king’s] hand.
New Century Version   
Then the king of the South will become very angry and will march out to fight against the king of the North. The king of the North will have a large army, but he will lose the battle,
The Message   
“‘Furious, the king of the south will come out and engage the king of the north and his huge army in battle and rout them. As the corpses are cleared from the field, the king, inflamed with bloodlust, will go on a bloodletting rampage, massacring tens of thousands. But his victory won’t last long, for the king of the north will put together another army bigger than the last one, and after a few years he’ll come back to do battle again with his immense army and endless supplies.
Evangelical Heritage Version ™   
The King of the South will be enraged. He will go out and fight with the King of the North. The King of the North will raise up a great army, but the army will be handed over to the King of the South.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Moved with rage, the king of the south shall go out and do battle against the king of the north, who shall muster a great multitude, which shall, however, be defeated by his enemy.
Good News Translation®   
In his anger the king of Egypt will go to war against the king of Syria and capture his huge army.
Wycliffe Bible   
And the king of the south shall be stirred [to wrath], and shall go out, and shall fight against the king of the north, and shall make ready a full great multitude; and the multitude shall be given in(to) his hand.
Contemporary English Version   
But this will make the king of the south angry, and he will defeat this large army from the north.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the king of the south, moved with anger, shall come out and fight with the king of the north; and he shall raise a great multitude, but it shall be given into his hand.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Moved with rage, the king of the south shall go out and do battle against the king of the north, who shall muster a great multitude, but the multitude shall be given over to his hand.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Moved with rage, the king of the south shall go out and do battle against the king of the north, who shall muster a great multitude, which shall, however, be defeated by his enemy.
Common English Bible © 2011   
“The southern king, in a bitter rage, will come out to battle the northern king. He will muster a huge army, but the army will be handed over to his enemy.
Amplified Bible © 2015   
The king of the South (Ptolemy IV Philopator of Egypt) will be enraged and go out and fight with the king of the North (Antiochus III the Great); and the Syrian king will raise a great multitude (army), but the multitude shall be given into the hand of the Egyptian king.
English Standard Version Anglicised   
Then the king of the south, moved with rage, shall come out and fight against the king of the north. And he shall raise a great multitude, but it shall be given into his hand.
New American Bible (Revised Edition)   
The king of the south, enraged, shall go out to fight against the king of the north, who shall field a great host, but the host shall be given into his hand.
New American Standard Bible   
And the king of the South will be enraged and go out and fight with the king of the North. Then the latter will raise a great multitude, but that multitude will be handed over to the former.
The Expanded Bible   
Then the king of the South will become very angry and will march out to fight against the king of the North [C the battle of Raphia between Ptolemy IV and Antiochus III in 217 bc]. The king of the North will ·have [raise] a large ·army [multitude; horde], but he will ·lose the battle [L be delivered into his hand],
Tree of Life Version   
“Then the king of the south, enraged, will march out and fight against the king of the north, who will also muster a massive army. But the army will be defeated.
Revised Standard Version   
Then the king of the south, moved with anger, shall come out and fight with the king of the north; and he shall raise a great multitude, but it shall be given into his hand.
New International Reader's Version   
“Another king of Egypt will march out with mighty force. He will be very angry. By then, another person will have become king in Syria. The king of Egypt will come to fight against him. The king of Syria will gather a huge army. But that army will lose the battle.
BRG Bible   
And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
Complete Jewish Bible   
The king of the south, enraged, will set out to do battle with the king of the north, who, in turn, will muster a large army; but this army will be defeated by his enemy
New Revised Standard Version, Anglicised   
Moved with rage, the king of the south shall go out and do battle against the king of the north, who shall muster a great multitude, which shall, however, be defeated by his enemy.
Orthodox Jewish Bible   
And HaMelech HaNegev shall be moved with rage, and shall go forth and fight with him, even with HaMelech HaTzafon; and he shall raise a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
Names of God Bible   
The southern king will be outraged. He will go to fight the northern king, who will raise a large army that will fall into the southern king’s hands.
Modern English Version   
“The king of the South shall be moved with rage, and shall go out and fight with him, with the king of the North, who shall raise a great multitude; but that multitude shall be given into his enemy’s hand.
Easy-to-Read Version   
Then the southern king will become very angry and march out to fight against the northern king. The northern king will have a large army, but he will lose the war.
International Children’s Bible   
Then the king of the South will become very angry. He will march out to fight against the king of the North. The king of the North will have a large army. But he will lose the battle.
Lexham English Bible   
And the king of the south will become furious, and he will go and he will battle against him, against the king of the north; and he will muster a great multitude, and the multitude will be given into his hand.
New International Version - UK   
‘Then the king of the South will march out in a rage and fight against the king of the North, who will raise a large army, but it will be defeated.