Home Prior Books Index
←Prev   Baruch 2:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propter quod statuit Dominus Deus noster verbum suum quod locutus est ad nos et ad iudices nostros qui iudicaverunt in Israhel et ad reges nostros et ad principes nostros et ad omnem Israhel et Iuda

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
“Therefore, the Lord carried out the penalty that he threatened to inflict upon us: upon our judges who governed Israel, upon our kings and rulers, and upon the people of Israel and Judah.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So the Lord carried out the threat he spoke against us: against our judges who ruled Israel, and against our kings and our rulers and the people of Israel and Judah.
Good News Translation®   
So the Lord carried out the threat he had made against us and against our judges, our kings, our rulers, and the people of Israel and Judah.
Wycliffe Bible   
For which thing our Lord God setted steadfastly his word [or For which thing ordained the Lord our God his word], which he spake to us, and to our judges, that deemed in Israel, and to our kings, and to our princes, and to all Israel and Judah;
Revised Standard Version Catholic Edition   
“‘So the Lord confirmed his word, which he spoke against us, and against our judges who judged Israel, and against our kings and against our princes and against the men of Israel and Judah.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“So the Lord carried out the threat he spoke against us: against our judges who ruled Israel and against our kings and our rulers and the people of Israel and Judah.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So the Lord carried out the threat he spoke against us: against our judges who ruled Israel, and against our kings and our rulers and the people of Israel and Judah.
Common English Bible © 2011   
The Lord carried out the word that he spoke against us, against Israel’s judges, rulers, leading officials, and every person of Israel and Judah.
New American Bible (Revised Edition)   
“So the Lord carried out the warning he had uttered against us: against our judges, who governed Israel, against our kings and princes, and against the people of Israel and Judah.
Revised Standard Version   
“‘So the Lord confirmed his word, which he spoke against us, and against our judges who judged Israel, and against our kings and against our princes and against the men of Israel and Judah.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So the Lord carried out the threat he spoke against us: against our judges who ruled Israel, and against our kings and our rulers and the people of Israel and Judah.