Home Prior Books Index
←Prev   Amos 8:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר מה אתה ראה עמוס ואמר כלוב קיץ ויאמר יהוה אלי בא הקץ אל עמי ישראל--לא אוסיף עוד עבור לו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr mh Ath rAh `mvs vAmr klvb qyTS vyAmr yhvh Aly bA hqTS Al `my ySHrAl--lA Avsyp `vd `bvr lv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit quid tu vides Amos et dixi uncinum pomorum et dixit Dominus ad me venit finis super populum meum Israhel non adiciam ultra ut pertranseam eum

King James Variants
American King James Version   
And he said, Amos, what see you? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD to me, The end is come on my people of Israel; I will not again pass by them any more.
King James 2000 (out of print)   
And he said, Amos, what see you? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end has come upon my people of Israel; I will not again pass by them anymore.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
Authorized (King James) Version   
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the Lord unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
New King James Version   
And He said, “Amos, what do you see?” So I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me: “The end has come upon My people Israel; I will not pass by them anymore.
21st Century King James Version   
And He said, “Amos, what seest thou?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then said the Lord unto me: “The end is come upon My people of Israel; I will not again pass by them any more.

Other translations
American Standard Version   
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said Jehovah unto me, The end is come upon my people Israel; I will not again pass by them any more.
Darby Bible Translation   
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer-fruit. And Jehovah said unto me, The end is come upon my people Israel: I will not again pass by them any more.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he said: What seest thou, Amos? And I said: A hook to draw down fruit. And the Lord said to me: The end is come upon my people Israel: I will not again pass by them any more.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people Israel; I will not again pass by them any more.
English Standard Version Journaling Bible   
And he said, “Amos, what do you see?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the LORD said to me, “The end has come upon my people Israel; I will never again pass by them.
God's Word   
He asked, "What do you see, Amos?" "A basket of ripe summer fruit," I answered. Then the LORD said to me, "My people Israel are now ripe. I will no longer overlook what they have done.
Holman Christian Standard Bible   
He asked me, "What do you see, Amos?" I replied, "A basket of summer fruit." The LORD said to me, "The end has come for My people Israel; I will no longer spare them.
International Standard Version   
And he was asking, "What do you see, Amos?" I answered, "A basket of summer fruit." Then the LORD told me, "The end approaches for my people Israel. I will no longer spare them.
NET Bible   
He said, "What do you see, Amos?" I replied, "A basket of summer fruit." Then the LORD said to me, "The end has come for my people Israel! I will no longer overlook their sins.
New American Standard Bible   
He said, "What do you see, Amos?" And I said, "A basket of summer fruit." Then the LORD said to me, "The end has come for My people Israel. I will spare them no longer.
New International Version   
"What do you see, Amos?" he asked. "A basket of ripe fruit," I answered. Then the LORD said to me, "The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer.
New Living Translation   
"What do you see, Amos?" he asked. I replied, "A basket full of ripe fruit." Then the LORD said, "Like this fruit, Israel is ripe for punishment! I will not delay their punishment again.
Webster's Bible Translation   
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD to me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
The World English Bible   
He said, "Amos, what do you see?" I said, "A basket of summer fruit." Then Yahweh said to me, "The end has come on my people Israel. I will not again pass by them any more.
EasyEnglish Bible   
He asked me, ‘Amos, what do you see?’ I answered him, ‘I see a basket of summer fruit.’ Then the Lord said to me, ‘The time has now come to punish my people. I will not forgive them any longer.
Young‘s Literal Translation   
And He saith, `What art thou seeing, Amos?' and I say, `A basket of summer-fruit.' And Jehovah saith unto me: `The end hath come unto My people Israel, I do not add any more to pass over to it.
New Life Version   
And the Lord said, “What do you see, Amos?” I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come for My people Israel. I will not change My mind again about punishing them.
The Voice Bible   
Eternal One: What do you see, Amos? Amos: I see a basket of ripe fruit. Eternal One: The time is ripe for the end of My people, Israel. I will not overlook their wrongdoing any longer.
Living Bible   
“What do you see, Amos?” he asked. I replied, “A basket full of ripe fruit.” Then the Lord said, “This fruit represents my people Israel—ripe for punishment. I will not defer their punishment again.
New Catholic Bible   
He asked, “What do you see, Amos?” I replied, “A basket of ripe fruit.” Then the Lord said to me: The time is ripe for my people Israel; I will never again pardon their offenses.
Legacy Standard Bible   
And he said, “What do you see, Amos?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then Yahweh said to me, “The end has come for My people Israel. I will pass over them no longer.
Jubilee Bible 2000   
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass over them any more.
Christian Standard Bible   
He asked me, “What do you see, Amos?” I replied, “A basket of summer fruit.” The Lord said to me, “The end has come for my people Israel; I will no longer spare them.
Amplified Bible © 1954   
And He said, Amos, what do you see? And I said, A basket of summer fruit. Then said the Lord to me, The end has come upon My people Israel; I will not pass by and spare them any more.
New Century Version   
He said to me, “Amos, what do you see?” I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “An end has come for my people Israel, because I will not overlook their sins anymore.
The Message   
He said, “What do you see, Amos?” I said, “A bowl of fresh, ripe fruit.” God said, “Right. So, I’m calling it quits with my people Israel. I’m no longer acting as if everything is just fine.”
Evangelical Heritage Version ™   
Then he asked, “What do you see, Amos?” I said, “A basket of ripe summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end is coming upon my people Israel. I will no longer overlook their sin.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He said, “Amos, what do you see?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come upon my people Israel; I will never again pass them by.
Good News Translation®   
The Lord asked, “Amos, what do you see?” “A basket of fruit,” I answered. The Lord said to me, “The end has come for my people Israel. I will not change my mind again about punishing them.
Wycliffe Bible   
And the Lord said, What seest thou, Amos? And I said, An hook of apples. And the Lord said to me, The end is come on my people Israel; I shall no more put to, that I pass by him. (And the Lord said, What seest thou, Amos? And I said, A basket of summer fruit. And the Lord said to me, The end is come for my people Israel; no more shall I pass them by.)
Contemporary English Version   
and asked, “Amos, what do you see?” “A basket of ripe fruit,” I replied. Then he said, “This is the end for my people Israel. I won't forgive them again.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he said, “Amos, what do you see?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come upon my people Israel; I will never again pass by them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He said, “Amos, what do you see?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come upon my people Israel; I will spare them no longer.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He said, ‘Amos, what do you see?’ And I said, ‘A basket of summer fruit.’ Then the Lord said to me, ‘The end has come upon my people Israel; I will never again pass them by.
Common English Bible © 2011   
He said, “Amos, what do you see?” I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come upon my people Israel; I will never again forgive them.
Amplified Bible © 2015   
And He said, “Amos, what do you see?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come for My people Israel. I will spare them no longer [for the nation is ripe for judgment].
English Standard Version Anglicised   
And he said, “Amos, what do you see?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come upon my people Israel; I will never again pass by them.
New American Bible (Revised Edition)   
He asked, “What do you see, Amos?” And I answered, “A basket of end-of-summer fruit.” And the Lord said to me: The end has come for my people Israel; I will forgive them no longer.
New American Standard Bible   
And He said, “What do you see, Amos?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come for My people Israel. I will not spare them any longer.
The Expanded Bible   
He said to me, “Amos, what do you see?” I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “An end [C the Hebrew word for “end” sounds like the word for “summer fruit”] has come for my people Israel, because I will not ·overlook their sins [L pass by them] anymore.
Tree of Life Version   
He said: “Amos, what do you see?” “A basket of summer fruit,” I said. Then Adonai said to me: “The end has come to My people Israel. I will not again pass over them.
Revised Standard Version   
And he said, “Amos, what do you see?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come upon my people Israel; I will never again pass by them.
New International Reader's Version   
“What do you see, Amos?” he asked. “A basket of ripe fruit,” I replied. Then the Lord said to me, “The time is ripe for my people Israel. I will no longer spare them.
BRG Bible   
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the Lord unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
Complete Jewish Bible   
He asked, “‘Amos, what do you see?” I answered, “A basket of summer fruit.” Then Adonai said to me, “The end has come for my people, I will never again overlook their offenses.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He said, ‘Amos, what do you see?’ And I said, ‘A basket of summer fruit.’ Then the Lord said to me, ‘The end has come upon my people Israel; I will never again pass them by.
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of kayitz (summer fruit). Then said Hashem unto me, The ketz (end) is come upon My people Yisroel; I will not again pass by them [and spare them] anymore.
Names of God Bible   
He asked, “What do you see, Amos?” “A basket of ripe summer fruit,” I answered. Then Yahweh said to me, “My people Israel are now ripe. I will no longer overlook what they have done.
Modern English Version   
He said, “Amos, what do you see?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come upon My people Israel. I will forgive them no more.
Easy-to-Read Version   
He said to me, “Amos, what do you see?” I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come to my people Israel. I will not ignore their sins anymore.
International Children’s Bible   
The Lord said to me, “Amos, what do you see?” I said, “A basket of fruit from the end of the harvest.” Then the Lord said to me, “An end has come for my people, the Israelites. I will not overlook their sins anymore.
Lexham English Bible   
And he said, “What do you see, Amos?” And I said, “A basket of summer fruit.” And Yahweh said to me, “The end has come upon my people Israel. I will not pass by them again!”
New International Version - UK   
‘What do you see, Amos?’ he asked. ‘A basket of ripe fruit,’ I answered. Then the Lord said to me, ‘The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer.