Home Prior Books Index
←Prev   Titus 3:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οὐκ ἐξ ἔργων τῶν ἐν δικαιοσύνῃ ⸀ἃ ἐποιήσαμεν ἡμεῖς ἀλλὰ κατὰ ⸂τὸ αὐτοῦ ἔλεος⸃ ἔσωσεν ἡμᾶς διὰ λουτροῦ παλιγγενεσίας καὶ ἀνακαινώσεως πνεύματος ἁγίου,
Greek - Transliteration via code library   
ouk ex ergon ton en dikaiosune ra epoiesamen emeis alla kata [?]to autou eleos[?] esosen emas dia loutrou paliggenesias kai anakainoseos pneumatos agiou,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non ex operibus iustitiae quae fecimus nos sed secundum suam misericordiam salvos nos fecit per lavacrum regenerationis et renovationis Spiritus Sancti

King James Variants
American King James Version   
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
King James 2000 (out of print)   
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Spirit;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
Authorized (King James) Version   
not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
New King James Version   
not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
21st Century King James Version   
He saved us not by works of righteousness which we had done, but according to His mercy, by the washing of regeneration, and by the renewing of the Holy Ghost,

Other translations
American Standard Version   
not by works done in righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy he saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
Aramaic Bible in Plain English   
Not by works of righteousness that we had done, but by his own love he gave us life, through the washing of the new birth and the renewing of The Spirit of Holiness,
Darby Bible Translation   
not on the principle of works which have been done in righteousness which we had done, but according to his own mercy he saved us through the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Not by the works of justice, which we have done, but according to his mercy, he saved us, by the laver of regeneration, and renovation of the Holy Ghost;
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
not by works done in righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy he saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Ghost,
English Standard Version Journaling Bible   
he saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit,
God's Word   
he saved us, but not because of anything we had done to gain his approval. Instead, because of his mercy he saved us through the washing in which the Holy Spirit gives us new birth and renewal.
Holman Christian Standard Bible   
He saved us-- not by works of righteousness that we had done, but according to His mercy -- through the washing of regeneration and renewal by the Holy Spirit.
International Standard Version   
Twas not for deeds that we had done, but by his steadfast love alone, he saved us through a second birth, renewed us by the Spirit's work,
NET Bible   
he saved us not by works of righteousness that we have done but on the basis of his mercy, through the washing of the new birth and the renewing of the Holy Spirit,
New American Standard Bible   
He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
New International Version   
he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,
New Living Translation   
he saved us, not because of the righteous things we had done, but because of his mercy. He washed away our sins, giving us a new birth and new life through the Holy Spirit.
Webster's Bible Translation   
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Spirit;
Weymouth New Testament   
as righteous men, had done, but as the result of His own mercy He saved us by means of the bath of regeneration and the renewal of our natures by the Holy Spirit,
The World English Bible   
not by works of righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us, through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
EasyEnglish Bible   
God did not save us because of any good things that we ourselves had done. He saved us because he chose to forgive us. God has washed us so that we are clean inside. We have been born again, so that we live a new life. God's Holy Spirit has done this for us.
Young‘s Literal Translation   
(not by works that [are] in righteousness that we did but according to His kindness,) He did save us, through a bathing of regeneration, and a renewing of the Holy Spirit,
New Life Version   
by saving us from the punishment of sin. It was not because we worked to be right with God. It was because of His loving-kindness that He washed our sins away. At the same time He gave us new life when the Holy Spirit came into our lives.
Revised Geneva Translation   
- not by the works of righteousness which we had done, but according to His mercy - He saved us, by the washing of the new birth and the renewing of the Holy Ghost,
The Voice Bible   
He came to save us. It’s not that we earned it by doing good works or righteous deeds; He came because He is merciful. He brought us out of our old ways of living to a new beginning through the washing of regeneration; and He made us completely new through the Holy Spirit,
Living Bible   
then he saved us—not because we were good enough to be saved but because of his kindness and pity—by washing away our sins and giving us the new joy of the indwelling Holy Spirit,
New Catholic Bible   
not because of any righteous deeds on our part but because of his mercy, he saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit,
Legacy Standard Bible   
He saved us, not by works which we did in righteousness, but according to His mercy, through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
Jubilee Bible 2000   
not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
Christian Standard Bible   
he saved us—not by works of righteousness that we had done, but according to his mercy—through the washing of regeneration and renewal by the Holy Spirit.
Amplified Bible © 1954   
He saved us, not because of any works of righteousness that we had done, but because of His own pity and mercy, by [the] cleansing [bath] of the new birth (regeneration) and renewing of the Holy Spirit,
New Century Version   
he saved us because of his mercy. It was not because of good deeds we did to be right with him. He saved us through the washing that made us new people through the Holy Spirit.
The Message   
It wasn’t so long ago that we ourselves were stupid and stubborn, easy marks for sin, ordered every which way by our glands, going around with a chip on our shoulder, hated and hating back. But when God, our kind and loving Savior God, stepped in, he saved us from all that. It was all his doing; we had nothing to do with it. He gave us a good bath, and we came out of it new people, washed inside and out by the Holy Spirit. Our Savior Jesus poured out new life so generously. God’s gift has restored our relationship with him and given us back our lives. And there’s more life to come—an eternity of life! You can count on this. I want you to put your foot down. Take a firm stand on these matters so that those who have put their trust in God will concentrate on the essentials that are good for everyone. Stay away from mindless, pointless quarreling over genealogies and fine print in the law code. That gets you nowhere. Warn a quarrelsome person once or twice, but then be done with him. It’s obvious that such a person is out of line, rebellious against God. By persisting in divisiveness he cuts himself off. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
he saved us—not by righteous works that we did ourselves, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and the renewal by the Holy Spirit,
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
not because of works of righteousness that we did but according to · his mercy, he saved us, through the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
he saved us, not because of any works of righteousness that we had done, but according to his mercy, through the water of rebirth and renewal by the Holy Spirit.
New Matthew Bible   
he saved us – not for the deeds of righteousness that we have done, but of his mercy, by the fountain of the new birth, and with the renewing of the Holy Spirit,
Good News Translation®   
he saved us. It was not because of any good deeds that we ourselves had done, but because of his own mercy that he saved us, through the Holy Spirit, who gives us new birth and new life by washing us.
Wycliffe Bible   
not of works of rightwiseness that we did, but by his mercy [but after his mercy] he made us safe, by [the] washing of again-begetting, and again-newing of the Holy Ghost,
New Testament for Everyone   
he saved us, not by works that we did in righteousness, but in accordance with his own mercy, through the washing of the new birth and the renewal of the holy spirit,
Contemporary English Version   
He saved us because of his mercy, and not because of any good things we have done. God washed us by the power of the Holy Spirit. He gave us new birth and a fresh beginning.
Revised Standard Version Catholic Edition   
he saved us, not because of deeds done by us in righteousness, but in virtue of his own mercy, by the washing of regeneration and renewal in the Holy Spirit,
J.B. Phillips New Testament   
For we ourselves have known what it is to be ignorant, disobedient and deceived, the slaves of various desires and pleasant feelings, while our lives were spent in malice and jealousy—we were hateful and we hated each other. But when the kindness of God our saviour and his love towards man appeared, he saved us—not by virtue of any moral achievements of ours, but by the cleansing power of a new birth and the moral renewal of the Holy Spirit, which he gave us so generously through Jesus Christ our Saviour. The result is that we are acquitted by his grace, and can look forward to inheriting life for evermore. This is solid truth. Subjects like this are always good and useful but mind you steer clear of stupid arguments, genealogies, controversies and quarrels over the Law. They settle nothing and lead nowhere. If a man is still argumentative after the second warning you should reject him. You can be sure that he has a moral twist, and he knows it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
he saved us, not because of any works of righteousness that we had done, but according to his mercy, through the water of rebirth and renewal by the Holy Spirit.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
he saved us, not because of any works of righteousness that we had done, but according to his mercy, through the water of rebirth and renewal by the Holy Spirit.
Common English Bible © 2011   
he saved us because of his mercy, not because of righteous things we had done. He did it through the washing of new birth and the renewing by the Holy Spirit,
Amplified Bible © 2015   
He saved us, not because of any works of righteousness that we have done, but because of His own compassion and mercy, by the cleansing of the new birth (spiritual transformation, regeneration) and renewing by the Holy Spirit,
English Standard Version Anglicised   
he saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit,
New American Bible (Revised Edition)   
not because of any righteous deeds we had done but because of his mercy, he saved us through the bath of rebirth and renewal by the holy Spirit,
New American Standard Bible   
He saved us, not on the basis of deeds which we did in righteousness, but in accordance with His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
The Expanded Bible   
he saved us because of his mercy. It was not because of ·good deeds we did to be right with him [or righteous deeds we did]. He saved us through the washing ·that made us new people [L of new-birth/regeneration and renewal] ·through [by] the Holy Spirit.
Tree of Life Version   
not by deeds of righteousness which we had done ourselves, but because of His mercy— He saved us through the mikveh of rebirth and renewing of the Ruach ha-Kodesh,
Revised Standard Version   
he saved us, not because of deeds done by us in righteousness, but in virtue of his own mercy, by the washing of regeneration and renewal in the Holy Spirit,
New International Reader's Version   
He saved us. It wasn’t because of the good things we had done. It was because of his mercy. He saved us by washing away our sins. We were born again. The Holy Spirit gave us new life.
BRG Bible   
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
Complete Jewish Bible   
he delivered us. It was not on the ground of any righteous deeds we had done, but on the ground of his own mercy. He did it by means of the mikveh of rebirth and the renewal brought about by the Ruach HaKodesh,
Worldwide English (New Testament)   
We were not saved by any good things we did ourselves, but he saved us because he is so kind. He washed us clean. We were born again as a new person. The Holy Spirit has made us new.
New Revised Standard Version, Anglicised   
he saved us, not because of any works of righteousness that we had done, but according to his mercy, through the water of rebirth and renewal by the Holy Spirit.
Orthodox Jewish Bible   
Not by tzidkateynu (our righteousness) in ma’asim tovim which is to our zchus (merit), but according to His rachamim, He granted us Yeshu’at Eloheynu through the mikveh mayim ruchani of rebirth and renewing of the Ruach Hakodesh [Yn 3:3],
Names of God Bible   
he saved us, but not because of anything we had done to gain his approval. Instead, because of his mercy he saved us through the washing in which the Holy Spirit gives us new birth and renewal.
Modern English Version   
not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of rebirth and the renewal of the Holy Spirit,
Easy-to-Read Version   
He saved us because of his mercy, not because of any good things we did. He saved us through the washing that made us new people. He saved us by making us new through the Holy Spirit.
International Children’s Bible   
He saved us because of his mercy, not because of good deeds we did to be right with God. He saved us through the washing that made us new people. He saved us by making us new through the Holy Spirit.
Lexham English Bible   
he saved us, not by deeds of righteousness that we have done, but because of his mercy, through the washing of regeneration and renewal by the Holy Spirit,
New International Version - UK   
he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,
Disciples Literal New Testament   
He saved us— not by works which we did in [our] righteousness, but according-to His mercy, through a washing of regeneration and a renewing of  the Holy Spirit,