Home Prior Books Index
←Prev   Romans 5:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
νόμος δὲ παρεισῆλθεν ἵνα πλεονάσῃ τὸ παράπτωμα· οὗ δὲ ἐπλεόνασεν ἡ ἁμαρτία, ὑπερεπερίσσευσεν ἡ χάρις,
Greek - Transliteration via code library   
nomos de pareiselthen ina pleonase to paraptoma* ou de epleonasen e amartia, upereperisseusen e kharis,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
lex autem subintravit ut abundaret delictum ubi autem abundavit delictum superabundavit gratia

King James Variants
American King James Version   
Moreover the law entered, that the offense might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
King James 2000 (out of print)   
Moreover the law entered, that the offense might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
Authorized (King James) Version   
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
New King James Version   
Moreover the law entered that the offense might abound. But where sin abounded, grace abounded much more,
21st Century King James Version   
Moreover the law entered, that the offense might abound. But where sin abounded, grace did much more abound,

Other translations
American Standard Version   
And the law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly:
Aramaic Bible in Plain English   
But there was the introduction to The Written Law that sin would increase, and wherever sin increased, there grace superabounded.
Darby Bible Translation   
But law came in, in order that the offence might abound; but where sin abounded grace has overabounded,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now the law entered in, that sin might abound. And where sin abounded, grace did more abound.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the law came in beside, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly:
English Standard Version Journaling Bible   
Now the law came in to increase the trespass, but where sin increased, grace abounded all the more,
God's Word   
Laws were added to increase the failure. But where sin increased, God's kindness increased even more.
Holman Christian Standard Bible   
The law came along to multiply the trespass. But where sin multiplied, grace multiplied even more
International Standard Version   
Now the Law crept in so that the offense would increase. But where sin increased, grace increased even more,
NET Bible   
Now the law came in so that the transgression may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more,
New American Standard Bible   
The Law came in so that the transgression would increase; but where sin increased, grace abounded all the more,
New International Version   
The law was brought in so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more,
New Living Translation   
God's law was given so that all people could see how sinful they were. But as people sinned more and more, God's wonderful grace became more abundant.
Webster's Bible Translation   
Moreover the law entered, that the offense might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
Weymouth New Testament   
Now Law was brought in later on, so that transgression might increase. But where sin increased, grace has overflowed;
The World English Bible   
The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly;
EasyEnglish Bible   
God gave his Law to Moses to show more clearly that people were doing wrong things. But when people did more and more wrong things, God continued to be kind in more and more ways.
Young‘s Literal Translation   
And law came in, that the offence might abound, and where the sin did abound, the grace did overabound,
New Life Version   
Sin spread when the Law was given. But where sin spread, God’s loving-favor spread all the more.
Revised Geneva Translation   
Moreover, there the Law entered, so that offense might abound. Nevertheless, where sin abounded, grace abounded much more.
The Voice Bible   
When the law came into the picture, sin grew and grew; but wherever sin grew and spread, God’s grace was there in fuller, greater measure. No matter how much sin crept in, there was always more grace.
Living Bible   
The Ten Commandments were given so that all could see the extent of their failure to obey God’s laws. But the more we see our sinfulness, the more we see God’s abounding grace forgiving us.
New Catholic Bible   
When the Law was added, offenses multiplied; but the increase in sins was far exceeded by the increase in grace.
Legacy Standard Bible   
Now the Law came in so that the transgression would increase, but where sin increased, grace abounded all the more,
Jubilee Bible 2000   
Moreover the law entered that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound,
Christian Standard Bible   
The law came along to multiply the trespass. But where sin multiplied, grace multiplied even more
Amplified Bible © 1954   
But then Law came in, [only] to expand and increase the trespass [making it more apparent and exciting opposition]. But where sin increased and abounded, grace (God’s unmerited favor) has surpassed it and increased the more and superabounded,
New Century Version   
The law came to make sin worse. But when sin grew worse, God’s grace increased.
The Message   
All that passing laws against sin did was produce more lawbreakers. But sin didn’t, and doesn’t, have a chance in competition with the aggressive forgiveness we call grace. When it’s sin versus grace, grace wins hands down. All sin can do is threaten us with death, and that’s the end of it. Grace, because God is putting everything together again through the Messiah, invites us into life—a life that goes on and on and on, world without end.
Evangelical Heritage Version ™   
The law came in to increase the trespass, but where sin increased, grace overflowed much more,
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Now the law came in so that the transgression might increase; but where sin increased, · grace increased all the more, ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But law came in, with the result that the trespass multiplied; but where sin increased, grace abounded all the more,
New Matthew Bible   
But the law in the meantime entered in, that sin should increase. Nevertheless, where there was much sin, there was more abundance of grace,
Good News Translation®   
Law was introduced in order to increase wrongdoing; but where sin increased, God's grace increased much more.
Wycliffe Bible   
And the law entered, that guilt should be plenteous; but where guilt was plenteous, grace was more plenteous [grace abounded, or was plenteous].
New Testament for Everyone   
The law came in alongside, so that the trespass might be filled out to its full extent. But where sin increased, grace increased all the more;
Contemporary English Version   
The Law came, so that the full power of sin could be seen. Yet where sin was powerful, God's gift of undeserved grace was even more powerful.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Law came in, to increase the trespass; but where sin increased, grace abounded all the more,
J.B. Phillips New Testament   
Now we find that the Law keeps slipping into the picture to point the vast extent of sin. Yet, though sin is shown to be wide and deep, thank God his grace is wider and deeper still! The whole outlook changes—sin used to be the master of men and in the end handed them over to death: now grace is the ruling factor, with righteousness as its purpose and its end the bringing of men to the eternal life of God through Jesus Christ our Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But law came in, so that the trespass might increase, but where sin increased, grace abounded all the more,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But law came in, with the result that the trespass multiplied; but where sin increased, grace abounded all the more,
Common English Bible © 2011   
The Law stepped in to amplify the failure, but where sin increased, grace multiplied even more.
Amplified Bible © 2015   
But the Law came to increase and expand [the awareness of] the trespass [by defining and unmasking sin]. But where sin increased, [God’s remarkable, gracious gift of] grace [His unmerited favor] has surpassed it and increased all the more,
English Standard Version Anglicised   
Now the law came in to increase the trespass, but where sin increased, grace abounded all the more,
New American Bible (Revised Edition)   
The law entered in so that transgression might increase but, where sin increased, grace overflowed all the more,
New American Standard Bible   
The Law came in so that the offense would increase; but where sin increased, grace abounded all the more,
The Expanded Bible   
The law came ·to make sin worse [or to reveal the true extent of sin; L to increase the violation/transgression]. But when sin ·grew worse [increased; multiplied], God’s grace ·increased [multiplied/abounded all the more].
Tree of Life Version   
Now the Torah came in so that transgression might increase. But where sin increased, grace overflowed even more—
Revised Standard Version   
Law came in, to increase the trespass; but where sin increased, grace abounded all the more,
New International Reader's Version   
The law was given so that sin would increase. But where sin increased, God’s grace increased even more.
BRG Bible   
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
Complete Jewish Bible   
And the Torah came into the picture so that the offence would proliferate; but where sin proliferated, grace proliferated even more.
Worldwide English (New Testament)   
When the law came, it showed how wrong people really were. But when people were really bad, God was even more kind.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But law came in, with the result that the trespass multiplied; but where sin increased, grace abounded all the more,
Orthodox Jewish Bible   
The (epoch of the) Torah came to increase the averah (transgression); but where Chet (Sin, Chet Kadmon) increased, unmerited Chen v’Chesed Hashem overflowed in abundance,
Names of God Bible   
The laws in Moses’ Teachings were added to increase the failure. But where sin increased, God’s kindness increased even more.
Modern English Version   
But the law entered, so that sin might increase, but where sin increased, grace abounded much more,
Easy-to-Read Version   
The law was brought in so that more people would sin the way Adam did. But where sin increased, there was even more of God’s grace.
International Children’s Bible   
The law came to make people have more sin. But when people had more sin, God gave them more of his grace.
Lexham English Bible   
Now the law came in as a side issue, in order that the trespass could increase, but where sin increased, grace was present in greater abundance,
New International Version - UK   
The law was brought in so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more,
Disciples Literal New Testament   
And the Law came-in-beside that the trespass might increase. But where sin increased, grace super-abounded,