Home Prior Books Index
←Prev   Romans 3:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ μὴ καθὼς βλασφημούμεθα καὶ καθώς φασίν τινες ἡμᾶς λέγειν ὅτι Ποιήσωμεν τὰ κακὰ ἵνα ἔλθῃ τὰ ἀγαθά; ὧν τὸ κρίμα ἔνδικόν ἐστιν.
Greek - Transliteration via code library   
kai me kathos blasphemoumetha kai kathos phasin tines emas legein oti Poiesomen ta kaka ina elthe ta agatha; on to krima endikon estin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et non sicut blasphemamur et sicut aiunt nos quidam dicere faciamus mala ut veniant bona quorum damnatio iusta est

King James Variants
American King James Version   
And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
King James 2000 (out of print)   
And not rather, (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
Authorized (King James) Version   
And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
New King James Version   
And why not say, “Let us do evil that good may come”?—as we are slanderously reported and as some affirm that we say. Their condemnation is just.
21st Century King James Version   
And why not say rather (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), “Let us do evil, that good may come”? Their damnation is just!

Other translations
American Standard Version   
and why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.
Aramaic Bible in Plain English   
Or is it as those, whose judgment is reserved for justice, slander us and report that we say, “Let us practice evil that good may come?
Darby Bible Translation   
and not, according as we are injuriously charged, and according as some affirm that we say, Let us practise evil things, that good ones may come? whose judgment is just.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And not rather (as we are slandered, and as some affirm that we say) let us do evil, that there may come good? whose damnation is just.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and why not (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.
English Standard Version Journaling Bible   
And why not do evil that good may come?—as some people slanderously charge us with saying. Their condemnation is just.
God's Word   
Or can we say, "Let's do evil so that good will come from it"? Some slander us and claim that this is what we say. They are condemned, and that's what they deserve.
Holman Christian Standard Bible   
And why not say, just as some people slanderously claim we say, "Let us do what is evil so that good may come"? Their condemnation is deserved!
International Standard Version   
Or can we say—as some people slander us by claiming that we say—"Let's do evil that good may result"? They deserve to be condemned!
NET Bible   
And why not say, "Let us do evil so that good may come of it"?--as some who slander us allege that we say. (Their condemnation is deserved!)
New American Standard Bible   
And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), "Let us do evil that good may come "? Their condemnation is just.
New International Version   
Why not say--as some slanderously claim that we say--"Let us do evil that good may result"? Their condemnation is just!
New Living Translation   
And some people even slander us by claiming that we say, "The more we sin, the better it is!" Those who say such things deserve to be condemned.
Webster's Bible Translation   
And not rather (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
Weymouth New Testament   
And why should we not say--for so they wickedly misrepresent us, and so some charge us with arguing--"Let us do evil that good may come"? The condemnation of those who would so argue is just.
The World English Bible   
Why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), "Let us do evil, that good may come?" Those who say so are justly condemned.
EasyEnglish Bible   
But if that is true, you could also say, ‘We should do more and more bad things. Then something good will happen as a result.’ Some people even say that is the message which I teach. But if they say that, they are insulting me. It is right that God should punish those people.
Young‘s Literal Translation   
and not, as we are evil spoken of, and as certain affirm us to say -- `We may do the evil things, that the good ones may come?' whose judgment is righteous.
New Life Version   
Why not say, “Let us sin that good will come from it.” (Some people have said I talk like this!) They will be punished as they should be.
Revised Geneva Translation   
Rather, why not say (as we are slanderously accused of saying, and as some affirm that we say) “Let us do evil, that good may come?” Their damnation is just.
The Voice Bible   
There are slanderous charges out there that we are saying things like, “Let’s be as wicked as possible so that something good will come from it.” Those malicious gossips will get what they deserve.
Living Bible   
If you follow through with that idea you come to this: the worse we are, the better God likes it! But the damnation of those who say such things is just. Yet some claim that this is what I preach!
New Catholic Bible   
And why not say, as some people slanderously accuse us of proposing, “Let us do evil so that good may result”? Such people deserve their condemnation.
Legacy Standard Bible   
And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), “Let us do evil that good may come”? Their condemnation is just.
Jubilee Bible 2000   
And why not say (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? The condemnation of whom is just.
Christian Standard Bible   
And why not say, just as some people slanderously claim we say, “Let us do what is evil so that good may come”? Their condemnation is deserved!
Amplified Bible © 1954   
And why should we not do evil that good may come?—as some slanderously charge us with teaching. Such [false teaching] is justly condemned by them.
New Century Version   
It would be the same to say, “We should do evil so that good will come.” Some people find fault with us and say we teach this, but they are wrong and deserve the punishment they will receive.
The Message   
It’s simply perverse to say, “If my lies serve to show off God’s truth all the more gloriously, why blame me? I’m doing God a favor.” Some people are actually trying to put such words in our mouths, claiming that we go around saying, “The more evil we do, the more good God does, so let’s just do it!” That’s pure slander, as I’m sure you’ll agree.
Evangelical Heritage Version ™   
And why not say (as some slanderously claim we say), “Let us do evil so that good may result.” Their condemnation is deserved.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And why not say (as some slanderously · claim that we are saying), “Let us do · evil so that good may come · of it”? Their · condemnation is well deserved!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And why not say (as some people slander us by saying that we say), “Let us do evil so that good may come”? Their condemnation is deserved!
New Matthew Bible   
And why not say rather (as some ill report of us, and as some allege we say), let us do evil, so that good may come of it? Their condemnation is just.
Good News Translation®   
Why not say, then, “Let us do evil so that good may come”? Some people, indeed, have insulted me by accusing me of saying this very thing! They will be condemned, as they should be.
Wycliffe Bible   
And not as we be blasphemed, and as some say that we say, Do we evil things, that good things come. Whose damnation is just.
New Testament for Everyone   
And why not “do evil so that good may come”—as some people blasphemously say about us, and as some allege that we say? People like that, at least, deserve the judgment they get!
Contemporary English Version   
You might as well say, “Let's do something evil, so that something good will come of it!” Some people even claim that we are saying this. But God is fair and will judge them as well.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And why not do evil that good may come?—as some people slanderously charge us with saying. Their condemnation is just.
J.B. Phillips New Testament   
But if our wickedness advertises the goodness of God, do we feel that God is being unfair to punish us in return? (I’m using a human tit-for-tat argument.) Not a bit of it! What sort of a person would God be then to judge the world? It is like saying that if my lying throws into sharp relief the truth of God and, so to speak, enhances his reputation, then why should he repay me by judging me a sinner? Similarly, why not do evil that good may be, by contrast all the more conspicuous and valuable? (As a matter of fact, I am reported as urging this very thing, by some slanderously and others quite seriously! But, of course, such an argument is quite properly condemned.)
New Revised Standard Version Updated Edition   
And why not say (as some people slander us by saying that we say), “Let us do evil so that good may come”? Their judgment is deserved!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And why not say (as some people slander us by saying that we say), ‘Let us do evil so that good may come’? Their condemnation is deserved!
Common English Bible © 2011   
Why not say, “Let’s do evil things so that good things will come out of it”? (Some people who slander us accuse us of saying that, but these people deserve criticism.)
Amplified Bible © 2015   
And why not say, (as some slanderously report and claim that we teach) “Let us do evil so that good may come of it”? Their condemnation [by God] is just.
English Standard Version Anglicised   
And why not do evil that good may come?—as some people slanderously charge us with saying. Their condemnation is just.
New American Bible (Revised Edition)   
And why not say—as we are accused and as some claim we say—that we should do evil that good may come of it? Their penalty is what they deserve.
New American Standard Bible   
And why not say (just as we are slanderously reported and as some claim that we say), “Let’s do evil that good may come of it”? Their condemnation is deserved.
The Expanded Bible   
It would be the same to say, “We should do evil so that good will come.” Some people ·find fault with [slander] us and say we teach this, but ·they are wrong and deserve the punishment they will receive [L their condemnation is just].
Tree of Life Version   
And why not say, “Let us do evil, so that good may come”—just as we are being slandered and as some claim that we say. Their condemnation is deserved!
Revised Standard Version   
And why not do evil that good may come?—as some people slanderously charge us with saying. Their condemnation is just.
New International Reader's Version   
Why not say, “Let’s do evil things so that good things will happen”? Some people actually lie by reporting that this is what we say. They are the ones who will rightly be found guilty.
BRG Bible   
And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
Complete Jewish Bible   
Indeed! Why not say (as some people slander us by claiming we do say), “Let us do evil, so that good may come of it”? Against them the judgment is a just one!
Worldwide English (New Testament)   
Some people say wrong things about us. They say that we say, `Let us do wrong things so that good things will happen.' People who say such things should be punished.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And why not say (as some people slander us by saying that we say), ‘Let us do evil so that good may come’? Their condemnation is deserved!
Orthodox Jewish Bible   
Why do we not say, as some speakers of lashon hora slanderously report us to say, "Let us do rah that tov might come of it"? The gezar din (verdict) of ashem (guilty) on them is well deserved.
Names of God Bible   
Or can we say, “Let’s do evil so that good will come from it”? Some slander us and claim that this is what we say. They are condemned, and that’s what they deserve.
Modern English Version   
Why not rather say, “Let us do evil that good may come,” as we are slanderously accused and as some claim that we say? Their condemnation is just.
Easy-to-Read Version   
It would be the same to say, “We should do evil so that good will come.” Many people criticize us, saying that’s what we teach. They are wrong, and they should be condemned for saying that.
International Children’s Bible   
It would be the same to say, “We should do evil so that good will come.” Some people find fault with us and say that we teach this. Those who say such things about us are wrong, and they should be punished.
Lexham English Bible   
And why not (as we are slandered, and as some affirm that we say), “Let us do evil, in order that good may come of it? Their condemnation is just!
New International Version - UK   
Why not say – as some slanderously claim that we say – ‘Let us do evil that good may result’? Their condemnation is just!
Disciples Literal New Testament   
Indeed, why not say “Let us do evil things that good things may come”, as we are blasphemed, and as some affirm us to say— whose condemnation is just!