Home Prior Books Index
←Prev   Revelation 22:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Ἐγὼ Ἰησοῦς ἔπεμψα τὸν ἄγγελόν μου μαρτυρῆσαι ὑμῖν ταῦτα ἐπὶ ταῖς ἐκκλησίαις. ἐγώ εἰμι ἡ ῥίζα καὶ τὸ γένος Δαυίδ, ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρός, ὁ πρωϊνός.
Greek - Transliteration via code library   
Ego Iesous epempsa ton aggelon mou marturesai umin tauta epi tais ekklesiais. ego eimi e Riza kai to genos Dauid, o aster o lampros, o proinos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ego Iesus misi angelum meum testificari vobis haec in ecclesiis ego sum radix et genus David stella splendida et matutina

King James Variants
American King James Version   
I Jesus have sent my angel to testify to you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.
King James 2000 (out of print)   
I Jesus have sent my angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.
Authorized (King James) Version   
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.
New King James Version   
“I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches. I am the Root and the Offspring of David, the Bright and Morning Star.”
21st Century King James Version   
“I, Jesus, have sent Mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the Root and the Offspring of David, and the Bright and Morning Star.”

Other translations
American Standard Version   
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things for the churches. I am the root and the offspring of David, the bright, the morning star.
Aramaic Bible in Plain English   
I, Yeshua, have sent my Angel to testify these things among you before the assemblies. I AM THE LIVING GOD, The Root and The Offspring of David, and his Companion, and The Bright Morning Star.”
Darby Bible Translation   
I Jesus have sent mine angel to testify these things to you in the assemblies. I am the root and offspring of David, the bright and morning star.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I Jesus have sent my angel, to testify to you these things in the churches. I am the root and stock of David, the bright and morning star.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things for the churches. I am the root and the offspring of David, the bright, the morning star.
English Standard Version Journaling Bible   
“I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.”
God's Word   
"I, Jesus, have sent my angel to give this testimony to you for the churches. I am the root and descendant of David. I am the bright morning star."
Holman Christian Standard Bible   
"I, Jesus, have sent My angel to attest these things to you for the churches. I am the Root and the Offspring of David, the Bright Morning Star."
International Standard Version   
"I, Jesus, have sent my angel to give this testimony to you for the churches. I am the root and descendent of David, the bright morning star."
NET Bible   
"I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star!"
New American Standard Bible   
"I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star."
New International Version   
"I, Jesus, have sent my angel to give you this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, and the bright Morning Star."
New Living Translation   
"I, Jesus, have sent my angel to give you this message for the churches. I am both the source of David and the heir to his throne. I am the bright morning star."
Webster's Bible Translation   
I Jesus have sent my angel to testify to you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning-star.
Weymouth New Testament   
"I Jesus have sent My angel for him solemnly to declare these things to you among the Churches. I am the Root and the offspring of David, the bright Morning Star.
The World English Bible   
I, Jesus, have sent my angel to testify these things to you for the assemblies. I am the root and the offspring of David; the Bright and Morning Star."
EasyEnglish Bible   
I am Jesus. I have sent my angel to tell you this message. You must tell it to all the people in the churches. I am called the Root of King David. I am his descendant. I am the bright morning star.’
Young‘s Literal Translation   
`I, Jesus did send my messenger to testify to you these things concerning the assemblies; I am the root and the offspring of David, the bright and morning star!
New Life Version   
“I am Jesus. I have sent My angel to you with these words to the churches. I am the beginning of David and of his family. I am the bright Morning Star.”
Revised Geneva Translation   
“I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches. I am the root and the generation of David, and the Bright Morning Star.
The Voice Bible   
Jesus: I, Jesus, have sent My messenger to show you and guide you so that you in turn would share this testimony with the churches. I am the Root and the Descendant of David, the Bright Morning Star.
Living Bible   
“I, Jesus, have sent my angel to you to tell the churches all these things. I am both David’s Root and his Descendant. I am the bright Morning Star.
New Catholic Bible   
“ ‘I, Jesus, sent my angel to you with this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, the bright Morning Star.’ ”
Legacy Standard Bible   
“I, Jesus, sent My angel to bear witness to you of these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.”
Jubilee Bible 2000   
I, Jesus, have sent my angel to testify unto you these things in the congregations. {Gr. ekklesia – called out ones} I AM the root and the offspring of David and the bright and morning star.
Christian Standard Bible   
“I, Jesus, have sent my angel to attest these things to you for the churches. I am the Root and descendant of David, the bright morning star.”
Amplified Bible © 1954   
I, Jesus, have sent My messenger (angel) to you to witness and to give you assurance of these things for the churches (assemblies). I am the Root (the Source) and the Offspring of David, the radiant and brilliant Morning Star.
New Century Version   
“I, Jesus, have sent my angel to tell you these things for the churches. I am the descendant from the family of David, and I am the bright morning star.”
The Message   
“I, Jesus, sent my Angel to testify to these things for the churches. I’m the Root and Branch of David, the Bright Morning Star.”
Evangelical Heritage Version ™   
I, Jesus, have sent my angel to give you this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, the bright Morning Star.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“I, Jesus, have sent · my angel to bear witness to you about these things for the churches. I am the Root, · the descendant of David—the bright morning star!” · ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“It is I, Jesus, who sent my angel to you with this testimony for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.”
New Matthew Bible   
I, Jesus, sent my angel to testify of these things to you in the congregations. I am the root and the offspring of David, and the bright morning star.
Good News Translation®   
“I, Jesus, have sent my angel to announce these things to you in the churches. I am descended from the family of David; I am the bright morning star.”
Wycliffe Bible   
I Jesus sent mine angel, to witness to you these things in churches. I am the root and kin of David [I am the root and kind of David], and the shining morrow star.
New Testament for Everyone   
“I, Jesus, have sent my angel to give you this testimony for the churches. I am David’s root and offspring; I am the bright morning star.”
Contemporary English Version   
I am Jesus! And I am the one who sent my angel to tell all of you these things for the churches. I am David's Great Descendant, and I am also the bright morning star.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“I Jesus have sent my angel to you with this testimony for the churches. I am the root and the offspring of David, the bright morning star.”
J.B. Phillips New Testament   
“I, Jesus, have sent my angel to you with this testimony for the Churches. I am both the root and stock of David, and the bright star of the morning!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“It is I, Jesus, who sent my angel to you with this testimony for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘It is I, Jesus, who sent my angel to you with this testimony for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.’
Common English Bible © 2011   
“I, Jesus, have sent my angel to bear witness to all of you about these things for the churches. I’m the root and descendant of David, the bright morning star.
Amplified Bible © 2015   
“I, Jesus, have sent My angel to testify to you and to give you assurance of these things for the churches. I am the Root (the Source, the Life) and the Offspring of David, the radiant and bright Morning Star.”
English Standard Version Anglicised   
“I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.”
New American Bible (Revised Edition)   
“I, Jesus, sent my angel to give you this testimony for the churches. I am the root and offspring of David, the bright morning star.”
New American Standard Bible   
“I, Jesus, have sent My angel to testify to you of these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.”
The Expanded Bible   
“I, Jesus, have sent my angel to ·tell you [testify/witness to] these things for the churches. I am the ·descendant from the family of David [root and descendant/offspring of David; C a messianic title applied to Jesus; 5:4; Is. 11:10], and I am the bright morning star [2:28; Num. 24:17; C a messianic title].”
Tree of Life Version   
I, Yeshua, have sent My angel to testify these things to you for My communities. I am the Root and the Offspring of David, the Bright and Morning Star.”
Revised Standard Version   
“I Jesus have sent my angel to you with this testimony for the churches. I am the root and the offspring of David, the bright morning star.”
New International Reader's Version   
“I, Jesus, have sent my angel to give you this witness for the churches. I am the Root and the Son of David. I am the bright Morning Star.”
BRG Bible   
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.
Complete Jewish Bible   
“I, Yeshua, have sent my angel to give you this testimony for the Messianic communities. I am the Root and Offspring of David, the bright Morning Star.
Worldwide English (New Testament)   
`I, Jesus, have sent my angel to tell these things to you in the churches. I am the root and the branch of David. I am the bright star in the morning.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘It is I, Jesus, who sent my angel to you with this testimony for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.’
Orthodox Jewish Bible   
“I, Yehoshua sent My malach (angel) to give solemn eidus (testimony) to you of these things, for the Kehillot. I am the Shoresh (root) and the offspring of Dovid, the Kokhav HaShachar.
Names of God Bible   
“I, Yeshua, have sent my angel to give this testimony to you for the churches. I am the root and descendant of David. I am the bright morning star.”
Modern English Version   
“I, Jesus, have sent My angel to you with this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, the Bright and Morning Star.”
Easy-to-Read Version   
“I, Jesus, have sent my angel to tell you these things for the churches. I am the descendant from the family of David. I am the bright morning star.”
International Children’s Bible   
“I, Jesus, have sent my angel to tell you these things for the churches. I am the descendant from the family of David. I am the bright morning star.”
Lexham English Bible   
“I, Jesus, sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.”
New International Version - UK   
‘I, Jesus, have sent my angel to give you this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, and the bright Morning Star.’
Disciples Literal New Testament   
I, Jesus, sent My angel to testify these things to you for the churches. I am the Root and the Offspring of David, the bright Morning Star’.