Home Prior Books Index
←Prev   Revelation 2:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Οἶδά σου τὰ ἔργα, καὶ τὴν ⸂ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν⸃ καὶ τὴν διακονίαν καὶ τὴν ὑπομονήν σου, καὶ τὰ ἔργα σου τὰ ἔσχατα πλείονα τῶν πρώτων.
Greek - Transliteration via code library   
Oida sou ta erga, kai ten [?]agapen kai ten pistin[?] kai ten diakonian kai ten upomonen sou, kai ta erga sou ta eskhata pleiona ton proton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
novi opera tua et caritatem et fidem et ministerium et patientiam tuam et opera tua novissima plura prioribus

King James Variants
American King James Version   
I know your works, and charity, and service, and faith, and your patience, and your works; and the last to be more than the first.
King James 2000 (out of print)   
I know your works, and love, and service, and faith, and your patience, and your works; and the last to be more than the first.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.
Authorized (King James) Version   
I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.
New King James Version   
“I know your works, love, service, faith, and your patience; and as for your works, the last are more than the first.
21st Century King James Version   
I know thy works, and charity and service, and faith and thy patience, and thy works, and the last to be more than the first.

Other translations
American Standard Version   
I know thy works, and thy love and faith and ministry and patience, and that thy last works are more than the first.
Aramaic Bible in Plain English   
“I know your works, your love, your faith, your service and your patience, and your latter works are more than the first.”
Darby Bible Translation   
I know thy works, and love, and faith, and service, and thine endurance, and thy last works to be more than the first.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I know thy works, and thy faith, and thy charity, and thy ministry, and thy patience, and thy last works which are more than the former.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I know thy works, and thy love and faith and ministry and patience, and that thy last works are more than the first.
English Standard Version Journaling Bible   
“‘I know your works, your love and faith and service and patient endurance, and that your latter works exceed the first.
God's Word   
I know what you do. I know your love, faith, service, and endurance. I also know that what you are doing now is greater than what you did at first.
Holman Christian Standard Bible   
I know your works--your love, faithfulness, service, and endurance. Your last works are greater than the first.
International Standard Version   
I know what you've been doing—your love, faithfulness, service, and endurance—and that your last actions are greater than the first.
NET Bible   
I know your deeds: your love, faith, service, and steadfast endurance. In fact, your more recent deeds are greater than your earlier ones.
New American Standard Bible   
'I know your deeds, and your love and faith and service and perseverance, and that your deeds of late are greater than at first.
New International Version   
I know your deeds, your love and faith, your service and perseverance, and that you are now doing more than you did at first.
New Living Translation   
"I know all the things you do. I have seen your love, your faith, your service, and your patient endurance. And I can see your constant improvement in all these things.
Webster's Bible Translation   
I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first:
Weymouth New Testament   
I know your doings, your love, your faith, your service, and your patient endurance; and that of late you have toiled harder than you did at first.
The World English Bible   
"I know your works, your love, faith, service, patient endurance, and that your last works are more than the first.
EasyEnglish Bible   
I know everything that you do. I know that you have great love. I know that you believe in me. I know that you continue to serve me well. You are patient and strong. You do these good things now more than you did at the beginning.
Young‘s Literal Translation   
I have known thy works, and love, and ministration, and faith, and thy endurance, and thy works -- and the last [are] more than the first.
New Life Version   
I know what you are doing. I know of your love and faith. I know how you have worked and how you have waited long and have not given up. I know that you are working harder now than you did at first.
Revised Geneva Translation   
‘I know your works and your love, and service and faith, and your patience; and that the works of those at the last are more than those at the first.
The Voice Bible   
“I know your deeds, love, faithfulness, service, and endurance. Your labors greatly increase in quality as you travel along this journey.
Living Bible   
“I am aware of all your good deeds—your kindness to the poor, your gifts and service to them; also I know your love and faith and patience, and I can see your constant improvement in all these things.
New Catholic Bible   
“ ‘ “I know your deeds—your love, your faithfulness, your service, and your endurance—and that you are doing greater works than you did at first.
Legacy Standard Bible   
‘I know your deeds, and your love and faith and service and perseverance, and that your last deeds are greater than at first.
Jubilee Bible 2000   
I have known thy works and charity and service and faith and thy patience and thy works and the last to be more than the first.
Christian Standard Bible   
I know your works—your love, faithfulness, service, and endurance. I know that your last works are greater than the first.
Amplified Bible © 1954   
I know your record and what you are doing, your love and faith and service and patient endurance, and that your recent works are more numerous and greater than your first ones.
New Century Version   
I know what you do. I know about your love, your faith, your service, and your patience. I know that you are doing more now than you did at first.
The Message   
“I see everything you’re doing for me. Impressive! The love and the faith, the service and persistence. Yes, very impressive! You get better at it every day.
Evangelical Heritage Version ™   
I know your works and love and faith and service, as well as your patient endurance, and that you are doing more now than you did at first.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I know your · works, · · your love and · faith and · service and · steadfast endurance, and that · your recent works · are greater than the first.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“I know your works—your love, faith, service, and patient endurance. I know that your last works are greater than the first.
New Matthew Bible   
I know your works, and your love, service, and faith, and your patience, and your deeds, which are more at the last than at the first.
Good News Translation®   
I know what you do. I know your love, your faithfulness, your service, and your patience. I know that you are doing more now than you did at first.
Wycliffe Bible   
I know thy works, and faith, and charity, and thy service [and service], and thy patience, and thy last works more than the former.
New Testament for Everyone   
I know what you have done: I know your love, your faith, your service and your patience. I know that your works have been more impressive recently than they were before.
Contemporary English Version   
I know everything about you, including your love, your faith, your service, and how you have endured. I know you are doing more now than you have ever done before.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“‘I know your works, your love and faith and service and patient endurance, and that your latter works exceed the first.
J.B. Phillips New Testament   
“Write this to the angel of the Church in Thyatira: ‘These are the words of the Son of God whose eyes blaze like fire and whose feet shine like the finest bronze: I know what you have done. I know of your love and your loyalty, your service and your endurance. Moreover, I know that you are doing more than you did at first. But I have this against you, that you tolerate that woman Jezebel who calls herself a prophetess, but who by her teaching deceives my servants into sexual immorality and eating idols’-meat. I have given her time to repent but she has shown no desire to repent of her immorality. See, now, how I throw her into bed and her lovers with her, and I will send them terrible suffering unless they repent of what she has done. As for her children, I shall strike them dead. Then all the Churches will know that I am the one who searches men’s hearts and minds, and that I will reward each one of you according to your deeds.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“I know your works: your love, faith, service, and endurance. I know that your latest works are greater than the first.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘I know your works—your love, faith, service, and patient endurance. I know that your last works are greater than the first.
Common English Bible © 2011   
I know your works, your love and faithfulness, your service and endurance. I also know that the works you have done most recently are even greater than those you did at first.
Amplified Bible © 2015   
‘I know your deeds, your love and faith and service and patient endurance, and that your last deeds are more numerous and greater than the first.
English Standard Version Anglicised   
“‘I know your works, your love and faith and service and patient endurance, and that your latter works exceed the first.
New American Bible (Revised Edition)   
“I know your works, your love, faith, service, and endurance, and that your last works are greater than the first.
New American Standard Bible   
‘I know your deeds, and your love and faith, and service and perseverance, and that your deeds of late are greater than at first.
The Expanded Bible   
I know ·what you do [your works]. I know about your love, your faith, your service, and your ·patience [endurance; perseverance]. I know that ·you are doing more now than you did at first [L your last works are greater than the first].
Tree of Life Version   
I know your deeds and your love and faith and service and patient endurance, and that your last deeds are greater than the first.
Revised Standard Version   
“‘I know your works, your love and faith and service and patient endurance, and that your latter works exceed the first.
New International Reader's Version   
‘I know what you are doing. I know your love and your faith. I know how well you have served. I know you don’t give up easily. In fact, you are doing more now than you did at first.
BRG Bible   
I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.
Complete Jewish Bible   
I know what you are doing, your love, trust, service and perseverance. And I know that you are doing more now than before.
Worldwide English (New Testament)   
`He says, "I know the things you do. I know that you love me, believe in me, work for me, and are patient. I know that you do these things more now than you did at first.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘I know your works—your love, faith, service, and patient endurance. I know that your last works are greater than the first.
Orthodox Jewish Bible   
I have da’as of your ma’asim (deeds) and the ahavah and the emunah and the tzedek [DANIEL 9:25] and the savlanut (patient endurance) of you, and that your ma’asim ha’acharonim are more than harishonim of you.
Names of God Bible   
I know what you do. I know your love, faith, service, and endurance. I also know that what you are doing now is greater than what you did at first.
Modern English Version   
I know your works, love, service, faith, and your patience, and that your last works are more than the first.
Easy-to-Read Version   
“I know what you do. I know about your love, your faith, your service, and your patience. I know that you are doing more now than you did at first.
International Children’s Bible   
I know what you do. I know about your love, your faith, your service, and your patience. I know that you are doing more now than you did at first.
Lexham English Bible   
‘I know your works, and your love, and faith, and service, and patient endurance—and your last works are greater than the first.
New International Version - UK   
I know your deeds, your love and faith, your service and perseverance, and that you are now doing more than you did at first.
Disciples Literal New Testament   
I know your works and love and faith and service and your endurance. And your last works are greater than the first.