Home Prior Books Index
←Prev   Revelation 17:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες καὶ τὸ θηρίον, οὗτοι μισήσουσι τὴν πόρνην, καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ ⸀γυμνήν, καὶ τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται, καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί·
Greek - Transliteration via code library   
kai ta deka kerata a eides kai to therion, outoi misesousi ten pornen, kai eremomenen poiesousin auten kai rgumnen, kai tas sarkas autes phagontai, kai auten katakausousin en puri*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et decem cornua quae vidisti et bestiam hii odient fornicariam et desolatam facient illam et nudam et carnes eius manducabunt et ipsam igni concremabunt

King James Variants
American King James Version   
And the ten horns which you saw on the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
King James 2000 (out of print)   
And the ten horns which you saw upon the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
Authorized (King James) Version   
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
New King James Version   
And the ten horns which you saw on the beast, these will hate the harlot, make her desolate and naked, eat her flesh and burn her with fire.
21st Century King James Version   
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh and burn her with fire.

Other translations
American Standard Version   
And the ten horns which thou sawest, and the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her utterly with fire.
Aramaic Bible in Plain English   
“And the ten horns that you saw on The Beast will hate The Harlot and will make her desolate and naked and will devour her flesh and will burn her in fire.”
Darby Bible Translation   
And the ten horns which thou sawest, and the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her with fire;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the ten horns which thou sawest in the beast: these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her with fire.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the ten horns which thou sawest, and the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her utterly with fire.
English Standard Version Journaling Bible   
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire,
God's Word   
The ten horns and the beast you saw will hate the prostitute. They will leave her abandoned and naked. They will eat her flesh and burn her up in a fire.
Holman Christian Standard Bible   
The 10 horns you saw, and the beast, will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, devour her flesh, and burn her up with fire.
International Standard Version   
The ten horns and the beast you saw will hate the prostitute. They will leave her abandoned and naked. They will eat her flesh and burn her up with fire,
NET Bible   
The ten horns that you saw, and the beast--these will hate the prostitute and make her desolate and naked. They will consume her flesh and burn her up with fire.
New American Standard Bible   
"And the ten horns which you saw, and the beast, these will hate the harlot and will make her desolate and naked, and will eat her flesh and will burn her up with fire.
New International Version   
The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will bring her to ruin and leave her naked; they will eat her flesh and burn her with fire.
New Living Translation   
The scarlet beast and his ten horns all hate the prostitute. They will strip her naked, eat her flesh, and burn her remains with fire.
Webster's Bible Translation   
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
Weymouth New Testament   
And the ten horns that you have seen--and the Wild Beast--these will hate the Harlot, and they will cause her to be laid waste and will strip her bare. They will eat her flesh, and burn her up with fire.
The World English Bible   
The ten horns which you saw, and the beast, these will hate the prostitute, and will make her desolate, and will make her naked, and will eat her flesh, and will burn her utterly with fire.
EasyEnglish Bible   
The wild animal and the ten horns that you saw will hate the prostitute. Those rulers will destroy her. They will remove all her clothes. They will eat the meat on her body. Then they will burn her with fire.
Young‘s Literal Translation   
and the ten horns that thou didst see upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her in fire,
New Life Version   
The ten horns you saw and the red wild animal will hate the woman who sold the use of her body. They will take everything from her and even her clothes. They will eat her flesh and burn her with fire.
Revised Geneva Translation   
“And the ten horns which you saw upon the beast are those who shall hate the whore; and shall make her desolate and naked; and shall eat her flesh and burn her with fire.
The Voice Bible   
The beast and the ten horns you saw will despise the whore; they will make her a wasteland and strip her naked. They will gorge themselves on her flesh and incinerate her with fire.
Living Bible   
“The scarlet animal and his ten horns—which represent ten kings who will reign with him—all hate the woman, and will attack her and leave her naked and ravaged by fire.
New Catholic Bible   
The ten horns that you saw and the beast will hate the harlot. They will render her desolate and naked; after they devour her flesh, they will burn her up with fire.
Legacy Standard Bible   
And the ten horns which you saw, and the beast, these will hate the harlot and will lay waste to her and make her naked, and will eat her flesh and will burn her up with fire.
Jubilee Bible 2000   
And the ten horns which thou didst see upon the beast, these shall hate the whore and shall make her desolate and naked and shall eat her flesh and burn her with fire.
Christian Standard Bible   
The ten horns you saw, and the beast, will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, devour her flesh, and burn her up with fire.
Amplified Bible © 1954   
And the ten horns that you saw, they and the beast will [be the very ones to] hate the harlot (the idolatrous woman); they will make her cheerless (bereaved, desolate), and they will strip her and eat up her flesh and utterly consume her with fire.
New Century Version   
The ten horns and the beast you saw will hate the prostitute. They will take everything she has and leave her naked. They will eat her body and burn her with fire.
The Message   
The Angel continued, “The waters you saw on which the Whore was enthroned are peoples and crowds, nations and languages. And the ten horns you saw, together with the Beast, will turn on the Whore—they’ll hate her, violate her, strip her naked, rip her apart with their teeth, then set fire to her. It was God who put the idea in their heads to turn over their rule to the Beast until the words of God are completed. The woman you saw is the great city, tyrannizing the kings of the earth.”
Evangelical Heritage Version ™   
The ten horns and the beast that you saw will hate the prostitute and will cause her to be abandoned and naked. They will also eat her flesh and burn her with fire.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
As for the ten horns that you saw, they and the beast will hate the prostitute and make her desolate and naked. · They will devour · her flesh and burn her up with fire,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the whore; they will make her desolate and naked; they will devour her flesh and burn her up with fire.
New Matthew Bible   
And the ten horns that you saw upon the beast are those who will hate the whore, and will make her desolate and naked, and will eat her flesh, and burn her with fire.
Good News Translation®   
The ten horns you saw and the beast will hate the prostitute; they will take away everything she has and leave her naked; they will eat her flesh and destroy her with fire.
Wycliffe Bible   
And the ten horns that thou hast seen in the beast, these shall [hate the fornicary woman, or whore, and shall] make her desolate and naked, and shall eat the fleshes of her, and shall burn together her with fire. [And the ten horns that thou hast seen in the beast, these shall hate the fornicary woman, or whore, and shall make her desolate, and naked, and shall eat the flesh of her, and shall burn her together with fire.]
New Testament for Everyone   
The ten horns you saw, and the monster, will hate the whore and will make her desolate and naked, and will eat her flesh and then burn her in the fire.
Contemporary English Version   
The ten horns and the beast will start hating the shameless woman. They will strip off her clothes and leave her naked. Then they will eat her flesh and throw the rest of her body into a fire.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the harlot; they will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire,
J.B. Phillips New Testament   
Then he said to me, “As for the waters which you saw, on which the woman took her seat, they are peoples and vast crowds, nations and languages. The ten horns and the animal which you saw will loathe the harlot, and leave her deserted and naked. Moreover, they will devour her flesh, and then consume her with fire. For God has put it into their hearts to carry out his purpose by making them of one mind, and by handing over their authority to the animal, until the words of God have been fulfilled.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the whore; they will make her desolate and naked; they will devour her flesh and burn her up with fire.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the whore; they will make her desolate and naked; they will devour her flesh and burn her up with fire.
Common English Bible © 2011   
As for the ten horns that you saw, they and the beast will hate the prostitute. They will destroy her and strip her bare. They will devour her flesh and burn her with fire
Amplified Bible © 2015   
And the ten horns which you saw, and the beast, these will hate the prostitute and will make her desolate and naked [stripped of her power and influence], and will eat her flesh and completely consume her with fire.
English Standard Version Anglicised   
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire,
New American Bible (Revised Edition)   
The ten horns that you saw and the beast will hate the harlot; they will leave her desolate and naked; they will eat her flesh and consume her with fire.
New American Standard Bible   
And the ten horns which you saw, and the beast, these will hate the prostitute and will make her desolate and naked, and will eat her flesh and will burn her up with fire.
The Expanded Bible   
The ten horns and the beast you saw will hate the ·prostitute [whore]. They will ·take everything she has [make her desolate] and leave her naked. They will eat her body and burn her with fire [Ezek. 23:25–29].
Tree of Life Version   
The ten horns that you saw, and the beast—these will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire.
Revised Standard Version   
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the harlot; they will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire,
New International Reader's Version   
The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will destroy her and leave her naked. They will eat her flesh and burn her with fire.
BRG Bible   
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
Complete Jewish Bible   
As for the ten horns that you saw and the beast, they will hate the whore, bring her to ruin, leave her naked, eat her flesh and consume her with fire.
Worldwide English (New Testament)   
You saw the ten horns and the animal. They will hate the bad woman. They will take away everything she has and her fine clothes. They will eat her body and burn her up in a fire.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the whore; they will make her desolate and naked; they will devour her flesh and burn her up with fire.
Orthodox Jewish Bible   
"And the eser (ten) horns which you saw and the Chayyah (Anti-Moshiach)‖these will have sin’ah (hatred) for the zonah (prostitute), and they will make her desolate and naked and will eat her basar and will burn her up in eish. [YECHEZKEL 16:37,39]
Names of God Bible   
The ten horns and the beast you saw will hate the prostitute. They will leave her abandoned and naked. They will eat her flesh and burn her up in a fire.
Modern English Version   
These ten horns and the beast which you saw will hate the prostitute; they will make her desolate and naked, and devour her flesh, and burn her with fire.
Easy-to-Read Version   
The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will take everything she has and leave her naked. They will eat her flesh and destroy her with fire.
International Children’s Bible   
The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will take everything she has and leave her naked. They will eat her body and burn her with fire.
Lexham English Bible   
And the ten horns that you saw and the beast, these will hate the prostitute and will make her desolate and naked, and they will eat her flesh and will burn her up with fire.
New International Version - UK   
The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will bring her to ruin and leave her naked; they will eat her flesh and burn her with fire.
Disciples Literal New Testament   
And the ten horns which you saw, and the beast— these will hate the prostitute and they will make her desolated and naked, and they will eat her flesh, and they will burn her up with fire.