Home Prior Books Index
←Prev   Revelation 12:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἐβοήθησεν ἡ γῆ τῇ γυναικί, καὶ ἤνοιξεν ἡ γῆ τὸ στόμα αὐτῆς καὶ κατέπιεν τὸν ποταμὸν ὃν ἔβαλεν ὁ δράκων ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ·
Greek - Transliteration via code library   
kai eboethesen e ge te gunaiki, kai enoixen e ge to stoma autes kai katepien ton potamon on ebalen o drakon ek tou stomatos autou*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et adiuvit terra mulierem et aperuit terra os suum et absorbuit flumen quod misit draco de ore suo

King James Variants
American King James Version   
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
King James 2000 (out of print)   
And the earth helped the woman, and the earth opened its mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
Authorized (King James) Version   
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
New King James Version   
But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the flood which the dragon had spewed out of his mouth.
21st Century King James Version   
And the earth helped the woman; and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.

Other translations
American Standard Version   
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.
Aramaic Bible in Plain English   
And The Earth helped the woman, and The Earth opened its mouth and swallowed that river which the Dragon had cast from its mouth.
Darby Bible Translation   
And the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river which the dragon cast out of his mouth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the river, which the dragon cast out of his mouth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.
English Standard Version Journaling Bible   
But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
God's Word   
The earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river which had poured out of the serpent's mouth.
Holman Christian Standard Bible   
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had spewed from his mouth.
International Standard Version   
But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed from its mouth.
NET Bible   
but the earth came to her rescue; the ground opened up and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth.
New American Standard Bible   
But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth.
New International Version   
But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth.
New Living Translation   
But the earth helped her by opening its mouth and swallowing the river that gushed out from the mouth of the dragon.
Webster's Bible Translation   
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
Weymouth New Testament   
But the earth came to the woman's help: it opened its mouth and drank up the river which the Dragon had poured from his mouth.
The World English Bible   
The earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon spewed out of his mouth.
EasyEnglish Bible   
But a big hole opened in the ground. The river that poured from the dragon's mouth went down into the hole. That helped the woman to escape.
Young‘s Literal Translation   
and the land did help the woman, and the land did open its mouth and did swallow up the river, that the dragon did cast forth out of his mouth;
New Life Version   
The earth helped the woman by opening its mouth. It drank in the flood of water that this dragon spit from his mouth.
Revised Geneva Translation   
But the earth helped the woman. And the earth opened her mouth and swallowed up the flood which the dragon had cast out of his mouth.
The Voice Bible   
But the earth came to her rescue. It opened its gaping mouth and swallowed the river that spewed from the dragon’s mouth.
Living Bible   
but the earth helped her by opening its mouth and swallowing the flood!
New Catholic Bible   
However, the earth came to the rescue of the woman: it opened its mouth and swallowed the river spewed from the dragon’s mouth.
Legacy Standard Bible   
But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth.
Jubilee Bible 2000   
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth and swallowed up the river which the dragon had cast out of his mouth.
Christian Standard Bible   
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had spewed from his mouth.
Amplified Bible © 1954   
But the earth came to the rescue of the woman, and the ground opened its mouth and swallowed up the stream of water which the dragon had spouted from his mouth.
New Century Version   
But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that came from the mouth of the dragon.
The Message   
When the Dragon saw he’d been thrown to earth, he went after the Woman who had given birth to the Man-Child. The Woman was given wings of a great eagle to fly to a place in the desert to be kept in safety and comfort for a time and times and half a time, safe and sound from the Serpent. The Serpent vomited a river of water to swamp and drown her, but earth came to her help, swallowing the water the Dragon spewed from its mouth. Helpless with rage, the Dragon raged at the Woman, then went off to make war with the rest of her children, the children who keep God’s commands and hold firm to the witness of Jesus.
Evangelical Heritage Version ™   
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed the river, which the dragon had spewed out of its mouth.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
but the earth came to the help of the woman; · the ground opened up · and swallowed the river that the dragon had spewed from · his mouth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the earth came to the help of the woman; it opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
New Matthew Bible   
But the earth helped the woman, and the earth opened her mouth and swallowed up the river that the dragon cast out of his mouth.
Good News Translation®   
But the earth helped the woman; it opened its mouth and swallowed the water that had come from the dragon's mouth.
Wycliffe Bible   
And the earth helped the woman, and the earth opened his mouth, and swallowed up the flood [and sopped up the flood], that the dragon sent [out] of his mouth.
New Testament for Everyone   
But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing up the river which the dragon had spat out of his mouth.
Contemporary English Version   
But the earth helped her and swallowed the water that had come from the dragon's mouth.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river which the dragon had poured from his mouth.
J.B. Phillips New Testament   
Then the serpent ejected water from his mouth, streaming like a river in pursuit of the woman, to drown her in its flood. But the earth came to the woman’s rescue, opened its mouth and swallowed up the river which the dragon had emitted from his mouth. Then the dragon raged with fury against the woman and went off to make war against the rest of her children—those who keep the commandments of God and bear their witness to Jesus.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the earth came to the help of the woman; it opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the earth came to the help of the woman; it opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
Common English Bible © 2011   
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon poured out of his mouth.
Amplified Bible © 2015   
But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon had hurled out of his mouth.
English Standard Version Anglicised   
But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
New American Bible (Revised Edition)   
But the earth helped the woman and opened its mouth and swallowed the flood that the dragon spewed out of its mouth.
New American Standard Bible   
But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon had hurled out of his mouth.
The Expanded Bible   
But the earth ·helped [rescued] the woman by opening its mouth and swallowing the river that ·came [spewed; L was thrown] from the mouth of the dragon.
Tree of Life Version   
But the earth came to the aid of the woman. The earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth.
Revised Standard Version   
But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river which the dragon had poured from his mouth.
New International Reader's Version   
But the earth helped the woman. It opened its mouth and swallowed the river that the dragon had spit out.
BRG Bible   
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
Complete Jewish Bible   
but the land came to her rescue — it opened its mouth and swallowed up the river which the dragon had spewed out of its mouth.
Worldwide English (New Testament)   
But the earth helped the woman. It opened a big hole. And the river which the dragon had poured out of his mouth went down the hole.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the earth came to the help of the woman; it opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
Orthodox Jewish Bible   
And ha’aretz (the earth) aided the ISHA and ha’aretz opened its mouth and swallowed the river which the Dragon NACHASH spewed out of its mouth.
Names of God Bible   
The earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river which had poured out of the serpent’s mouth.
Modern English Version   
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed the flood which the dragon spewed out of his mouth.
Easy-to-Read Version   
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed the river that came from the mouth of the dragon.
International Children’s Bible   
But the earth helped her. The earth opened its mouth and swallowed the river that came from the mouth of the dragon.
Lexham English Bible   
And the earth came to the aid of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had spouted out of his mouth.
New International Version - UK   
But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth.
Disciples Literal New Testament   
And the earth helped the woman. Indeed the earth opened its mouth and swallowed-up the river which the dragon threw from his mouth.