Home Prior Books Index
←Prev   Philippians 3:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Βλέπετε τοὺς κύνας, βλέπετε τοὺς κακοὺς ἐργάτας, βλέπετε τὴν κατατομήν.
Greek - Transliteration via code library   
Blepete tous kunas, blepete tous kakous ergatas, blepete ten katatomen.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
videte canes videte malos operarios videte concisionem

King James Variants
American King James Version   
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
King James 2000 (out of print)   
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the mutilators.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
Authorized (King James) Version   
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
New King James Version   
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the mutilation!
21st Century King James Version   
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the Concision.

Other translations
American Standard Version   
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:
Aramaic Bible in Plain English   
Beware of dogs; beware of evildoers; beware of the circumcisers.
Darby Bible Translation   
See to dogs, see to evil workmen, see to the concision.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:
English Standard Version Journaling Bible   
Look out for the dogs, look out for the evildoers, look out for those who mutilate the flesh.
God's Word   
Beware of dogs! Beware of those who do evil things. Beware of those who insist on circumcision.
Holman Christian Standard Bible   
Watch out for "dogs," watch out for evil workers, watch out for those who mutilate the flesh.
International Standard Version   
Beware of the dogs! Beware of the evil workers! Beware of the mutilators!
NET Bible   
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!
New American Standard Bible   
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision;
New International Version   
Watch out for those dogs, those evildoers, those mutilators of the flesh.
New Living Translation   
Watch out for those dogs, those people who do evil, those mutilators who say you must be circumcised to be saved.
Webster's Bible Translation   
Beware of dogs, beware of evil-workers, beware of the concision.
Weymouth New Testament   
Beware of 'the dogs,' the bad workmen, the self-mutilators.
The World English Bible   
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision.
EasyEnglish Bible   
Be very careful! Some people are teaching bad things. They say that you must cut your bodies. They are like dangerous dogs. Do not believe them!
Young‘s Literal Translation   
look to the dogs, look to the evil-workers, look to the concision;
New Life Version   
Watch out for false teachers. Watch out for sinful men. They want you to depend on the religious act of becoming a Jew for your hope.
Revised Geneva Translation   
Beware of dogs. Beware of evil workers. Beware of the concision.
The Voice Bible   
Watch out for the dogs—wicked workers who run in packs looking for someone to maul with their false circumcision.
Living Bible   
Watch out for those wicked men—dangerous dogs, I call them—who say you must be circumcised to be saved.
New Catholic Bible   
Beware of the dogs! Beware of evil-doers! Beware of those who mutilate the flesh!
Legacy Standard Bible   
Beware of the dogs! Beware of the evil workers! Beware of the mutilation!
Jubilee Bible 2000   
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
Christian Standard Bible   
Watch out for the dogs, watch out for the evil workers, watch out for those who mutilate the flesh.
Amplified Bible © 1954   
Look out for those dogs [Judaizers, legalists], look out for those mischief-makers, look out for those who mutilate the flesh.
New Century Version   
Watch out for those who do evil, who are like dogs, who demand to cut the body.
The Message   
Steer clear of the barking dogs, those religious busybodies, all bark and no bite. All they’re interested in is appearances—knife-happy circumcisers, I call them. The real believers are the ones the Spirit of God leads to work away at this ministry, filling the air with Christ’s praise as we do it. We couldn’t carry this off by our own efforts, and we know it—even though we can list what many might think are impressive credentials. You know my pedigree: a legitimate birth, circumcised on the eighth day; an Israelite from the elite tribe of Benjamin; a strict and devout adherent to God’s law; a fiery defender of the purity of my religion, even to the point of persecuting the church; a meticulous observer of everything set down in God’s law Book.
Evangelical Heritage Version ™   
Beware of the dogs. Beware of the evildoers. Beware of the mutilation.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who practice mutilation.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!
New Matthew Bible   
Beware of dogs. Beware of evil workers. Beware of dissension.
Good News Translation®   
Watch out for those who do evil things, those dogs, those who insist on cutting the body.
Wycliffe Bible   
See ye hounds, see ye evil workmen, see ye division [see ye concision].
New Testament for Everyone   
Watch out for the dogs! Watch out for the “bad works” people! Watch out for the “incision” party, that is, the mutilators!
Contemporary English Version   
Watch out for those people who behave like dogs! They are evil and want to do more than just circumcise you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Look out for the dogs, look out for the evil-workers, look out for those who mutilate the flesh.
J.B. Phillips New Testament   
Be on your guard against these curs, these wicked workmen, these would-be mutilators of your bodies! We are, remember, truly circumcised when we worship God by the Spirit, when we find our joy in Christ Jesus and put no confidence in what we are in the flesh.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!
Common English Bible © 2011   
Watch out for the “dogs.” Watch out for people who do evil things. Watch out for those who insist on circumcision, which is really mutilation.
Amplified Bible © 2015   
Look out for the dogs [the Judaizers, the legalists], look out for the troublemakers, look out for the false circumcision [those who claim circumcision is necessary for salvation];
English Standard Version Anglicised   
Look out for the dogs, look out for the evildoers, look out for those who mutilate the flesh.
New American Bible (Revised Edition)   
Beware of the dogs! Beware of the evil-workers! Beware of the mutilation!
New American Standard Bible   
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision;
The Expanded Bible   
·Watch out for [Beware] those who do evil, ·who are like dogs [L beware the dogs; C a derogatory reference to Paul’s opponents], ·who demand to cut the body [L beware the mutilation; C a mocking reference to those who demand circumcision of Gentile believers].
Tree of Life Version   
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the mutilation.
Revised Standard Version   
Look out for the dogs, look out for the evil-workers, look out for those who mutilate the flesh.
New International Reader's Version   
Watch out for those dogs. They are people who do evil things. When they circumcise, it is nothing more than a useless cutting of the body.
BRG Bible   
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
Complete Jewish Bible   
beware of the dogs, those evildoers, the Mutilated!
Worldwide English (New Testament)   
Watch out for those teachers who are like dogs. Watch out for those teachers who do wrong things. And watch out for those teachers who want you to have the mark of a Jew cut in your bodies.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!
Orthodox Jewish Bible   
Be shomer and on your guard and watch out for those [unclean, prowling] kelevim (dogs Ps 22:17(16),20; Rv 22:15), watch out for the evil po’alim (workers), watch out for the “circummutilators” (Ga 6:12).
Names of God Bible   
Beware of dogs! Beware of those who do evil things. Beware of those who insist on circumcision.
Modern English Version   
Watch out for dogs, watch out for evil workers, watch out for those who practice mutilation.
Easy-to-Read Version   
Be careful of the dogs—those men whose work does only harm. They want to cut on everyone who isn’t circumcised.
International Children’s Bible   
Be careful of those who do evil. They are like dogs. They demand to cut the body.
Lexham English Bible   
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the mutilation.
New International Version - UK   
Watch out for those dogs, those evildoers, those mutilators of the flesh.
Disciples Literal New Testament   
Be watching-out-for the dogs, be watching out for the evil workers, be watching out for the mutilation.