Home Prior Books Index
←Prev   Philemon 1:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
χωρὶς δὲ τῆς σῆς γνώμης οὐδὲν ἠθέλησα ποιῆσαι, ἵνα μὴ ὡς κατὰ ἀνάγκην τὸ ἀγαθόν σου ᾖ ἀλλὰ κατὰ ἑκούσιον·
Greek - Transliteration via code library   
khoris de tes ses gnomes ouden ethelesa poiesai, ina me os kata anagken to agathon sou e alla kata ekousion*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sine consilio autem tuo nihil volui facere uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset sed voluntarium

King James Variants
American King James Version   
But without your mind would I do nothing; that your benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
King James 2000 (out of print)   
But without your consent would I do nothing; that your benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
Authorized (King James) Version   
but without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
New King James Version   
But without your consent I wanted to do nothing, that your good deed might not be by compulsion, as it were, but voluntary.
21st Century King James Version   
but without thy mind would I do nothing, that thy goodness should not be, as it were, of necessity but willingly.

Other translations
American Standard Version   
but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.
Aramaic Bible in Plain English   
But I did not want to do anything without your counsel, so that your benefit would not be by necessity, but by your will.
Darby Bible Translation   
but I have wished to do nothing without thy mind, that thy good might not be as of necessity but of willingness:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But without thy counsel I would do nothing: that thy good deed might not be as it were of necessity, but voluntary.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.
English Standard Version Journaling Bible   
but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own accord.
God's Word   
Yet, I didn't want to do anything without your consent. I want you to do this favor for me out of your own free will without feeling forced to do it.
Holman Christian Standard Bible   
But I didn't want to do anything without your consent, so that your good deed might not be out of obligation, but of your own free will.
International Standard Version   
Yet I did not want to do anything without your consent, so that your good deed might not be something forced, but voluntary.
NET Bible   
However, without your consent I did not want to do anything, so that your good deed would not be out of compulsion, but from your own willingness.
New American Standard Bible   
but without your consent I did not want to do anything, so that your goodness would not be, in effect, by compulsion but of your own free will.
New International Version   
But I did not want to do anything without your consent, so that any favor you do would not seem forced but would be voluntary.
New Living Translation   
But I didn't want to do anything without your consent. I wanted you to help because you were willing, not because you were forced.
Webster's Bible Translation   
But without thy mind I would do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
Weymouth New Testament   
Only I wished to do nothing without your consent, so that his kind action of yours might not be done under pressure, but might be a voluntary one.
The World English Bible   
But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
EasyEnglish Bible   
But I did not want to do anything unless you agreed. I wanted you to help me because you really want to help. I did not want to make you do it.
Young‘s Literal Translation   
and apart from thy mind I willed to do nothing, that as of necessity thy good deed may not be, but of willingness,
New Life Version   
But I did not want to keep him without word from you. I did not want you to be kind to me because you had to but because you wanted to.
Revised Geneva Translation   
But I do not wish to do anything without your consent, so that your goodness would not be out of necessity, but willingly.
The Voice Bible   
But I didn’t want to make this decision without asking for your permission. This way, any goodwill on your part wouldn’t be seen as forced, but as your true and free desire.
Living Bible   
but I didn’t want to do it without your consent. I didn’t want you to be kind because you had to but because you wanted to.
New Catholic Bible   
but I did not want to do anything without your knowledge, so that your good deed might be voluntary and not compelled.
Legacy Standard Bible   
but without your consent I did not want to do anything, so that your goodness would not be, in effect, by compulsion but voluntarily.
Jubilee Bible 2000   
but I did not want to do anything without thy counsel, that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
Christian Standard Bible   
But I didn’t want to do anything without your consent, so that your good deed might not be out of obligation, but of your own free will.
Amplified Bible © 1954   
But it has been my wish to do nothing about it without first consulting you and getting your consent, in order that your benevolence might not seem to be the result of compulsion or of pressure but might be voluntary [on your part].
New Century Version   
But I did not want to do anything without asking you first so that any good you do for me will be because you want to do it, not because I forced you.
The Message   
While here in jail, I’ve fathered a child, so to speak. And here he is, hand-carrying this letter—Onesimus! He was useless to you before; now he’s useful to both of us. I’m sending him back to you, but it feels like I’m cutting off my right arm in doing so. I wanted in the worst way to keep him here as your stand-in to help out while I’m in jail for the Message. But I didn’t want to do anything behind your back, make you do a good deed that you hadn’t willingly agreed to.
Evangelical Heritage Version ™   
But I did not want to do anything without your consent, so that your kindness would not be the result of compulsion, but of willingness.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
but I did not want to do anything without · your consent, so that your helpfulness might not be by compulsion · but by your own free will.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
but I preferred to do nothing without your consent, in order that your good deed might be voluntary and not something forced.
New Matthew Bible   
Nevertheless, without your consent I would do nothing, because the good that comes of you should not be, as it were, usurped through circumstance, but willing.
Good News Translation®   
However, I do not want to force you to help me; rather, I would like for you to do it of your own free will. So I will not do anything unless you agree.
Wycliffe Bible   
but without thy counsel I would not do any thing, that thy good should not be as of need, but willful.
New Testament for Everyone   
But I didn’t want to do anything without you knowing about it. That way, when you did the splendid thing that the situation requires, it wouldn’t be under compulsion, but of your own free will.
Contemporary English Version   
But I won't do anything unless you agree to it first. I want your act of kindness to come from your heart, and not be something you feel forced to do.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own free will.
J.B. Phillips New Testament   
I am sending him back to you: will you receive him as my son, part of me? I should have dearly loved to have kept him with me: he could have done what you would have done—looked after me here in prison for the Gospel’s sake. But I would do nothing without consulting you first, for if you have a favour to give me, let it be spontaneous and not forced from you by circumstances!
New Revised Standard Version Updated Edition   
but I preferred to do nothing without your consent in order that your good deed might be voluntary and not something forced.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
but I preferred to do nothing without your consent, in order that your good deed might be voluntary and not something forced.
Common English Bible © 2011   
However, I didn’t want to do anything without your consent so that your act of kindness would occur willingly and not under pressure.
Amplified Bible © 2015   
but I did not want to do anything without first getting your consent, so that your goodness would not be, in effect, by compulsion but of your own free will.
English Standard Version Anglicised   
but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own accord.
New American Bible (Revised Edition)   
but I did not want to do anything without your consent, so that the good you do might not be forced but voluntary.
New American Standard Bible   
but I did not want to do anything without your consent, so that your goodness would not be, in effect, by compulsion, but of your own free will.
The Expanded Bible   
But I did not want to do anything without ·asking you first [your consent] so that any good you do for me will be because you want to do it, not ·because I forced you [out of compulsion].
Tree of Life Version   
But I didn’t want to do anything without your consent, so that your goodness wouldn’t be by force but by free will.
Revised Standard Version   
but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own free will.
New International Reader's Version   
But I didn’t want to do anything unless you agreed. Any favor you do must be done because you want to do it, not because you have to.
BRG Bible   
But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
Complete Jewish Bible   
But I didn’t want to do anything without your consent, so that the good you do for me may be voluntary and not forced.
Worldwide English (New Testament)   
But I did not want to do anything unless you agreed. I did not want you to do this because you were forced to do it, but because you wanted to do it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
but I preferred to do nothing without your consent, in order that your good deed might be voluntary and not something forced.
Orthodox Jewish Bible   
But I wanted to do nothing without your haskamah (consent, approval), in order that the mitzvah you do might not be meshabed (caused to be obligated) or forced, but voluntary.
Names of God Bible   
Yet, I didn’t want to do anything without your consent. I want you to do this favor for me out of your own free will without feeling forced to do it.
Modern English Version   
But without your consent I would do nothing, so that your goodness would not be forced, but given willingly.
Easy-to-Read Version   
But I did not want to do anything without asking you first. Then whatever you do for me will be what you want to do, not what I forced you to do.
International Children’s Bible   
But I did not want to do anything without asking you first. Then any favor you do for me will be because you want to do it, not because I forced you to do it.
Lexham English Bible   
But apart from your consent, I wanted to do nothing, in order that your good deed might be not as according to necessity, but according to your own free will.
New International Version - UK   
But I did not want to do anything without your consent, so that any favour you do would not seem forced but would be voluntary.
Disciples Literal New Testament   
But without your consent I wanted to do nothing, in order that your good deed should not be as-if based-on compulsion, but based-on willingness.