Home Prior Books Index
←Prev   Philemon 1:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὃν ἀνέπεμψά ⸂σοι αὐτόν, τοῦτʼ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα⸃·
Greek - Transliteration via code library   
on anepempsa [?]soi auton, tout' estin ta ema splagkhna[?]*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quem remisi tu autem illum id est mea viscera suscipe

King James Variants
American King James Version   
Whom I have sent again: you therefore receive him, that is, my own bowels:
King James 2000 (out of print)   
Whom I have sent again: you therefore receive him, that is, my own heart:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
Authorized (King James) Version   
whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
New King James Version   
I am sending him back. You therefore receive him, that is, my own heart,
21st Century King James Version   
I am sending him back. Thou therefore receive him, who is mine own heart.

Other translations
American Standard Version   
whom I have sent back to thee in his own person, that is, my very heart:
Aramaic Bible in Plain English   
And I sent him to you, so receive him as my son.
Darby Bible Translation   
whom I have sent back to thee: but do thou receive him, that is, my bowels:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Whom I have sent back to thee. And do thou receive him as my own bowels.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
whom I have sent back to thee in his own person, that is, my very heart:
English Standard Version Journaling Bible   
I am sending him back to you, sending my very heart.
God's Word   
I am sending him back to you. This is like sending you a part of myself.
Holman Christian Standard Bible   
I am sending him back to you as a part of myself.
International Standard Version   
As I send him back, it's like I'm coming along with him.
NET Bible   
I have sent him (who is my very heart) back to you.
New American Standard Bible   
I have sent him back to you in person, that is, sending my very heart,
New International Version   
I am sending him--who is my very heart--back to you.
New Living Translation   
I am sending him back to you, and with him comes my own heart.
Webster's Bible Translation   
Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, my own bowels:
Weymouth New Testament   
I am sending him back to you, though in so doing I send part of myself.
The World English Bible   
I am sending him back. Therefore receive him, that is, my own heart,
EasyEnglish Bible   
So I am now sending him back to you. Because I love him, it is like I am sending you my own heart.
Young‘s Literal Translation   
whom I did send again, and thou him (that is, my own bowels) receive,
New Life Version   
I am sending him back to you. It is like sending you my own heart.
Revised Geneva Translation   
and whom I have sent again. Therefore, receive him who is my own heart,
The Voice Bible   
Listen, I am sending my heart back to you as I send him to stand before you, although truly
Living Bible   
I am sending him back to you, and with him comes my own heart.
New Catholic Bible   
Therefore, I am sending him back to you, that is, I am sending my very own heart.
Legacy Standard Bible   
I have sent him back to you in person, that is, my very heart,
Jubilee Bible 2000   
whom I send again unto thee; therefore, receive him, as you would receive me.
Christian Standard Bible   
I am sending him back to you—I am sending my very own heart.
Amplified Bible © 1954   
I am sending him back to you in his own person, [and it is like sending] my very heart.
New Century Version   
I am sending him back to you, and with him I am sending my own heart.
The Message   
While here in jail, I’ve fathered a child, so to speak. And here he is, hand-carrying this letter—Onesimus! He was useless to you before; now he’s useful to both of us. I’m sending him back to you, but it feels like I’m cutting off my right arm in doing so. I wanted in the worst way to keep him here as your stand-in to help out while I’m in jail for the Message. But I didn’t want to do anything behind your back, make you do a good deed that you hadn’t willingly agreed to.
Evangelical Heritage Version ™   
I have sent him (who is my very heart) back to you. Welcome him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I am sending him back to you, that is, the one who is · my own heart.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I am sending him, that is, my own heart, back to you.
New Matthew Bible   
whom I have sent home again. Therefore receive him; that is to say, my own offspring,
Good News Translation®   
I am sending him back to you now, and with him goes my heart.
Wycliffe Bible   
whom I sent again to thee. And receive thou him as mine entrails;
New Testament for Everyone   
I’m sending him to you for your decision—yes, sending the man himself; and this means sending my own heart.
Contemporary English Version   
Sending Onesimus back to you makes me very sad.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I am sending him back to you, sending my very heart.
J.B. Phillips New Testament   
I am sending him back to you: will you receive him as my son, part of me? I should have dearly loved to have kept him with me: he could have done what you would have done—looked after me here in prison for the Gospel’s sake. But I would do nothing without consulting you first, for if you have a favour to give me, let it be spontaneous and not forced from you by circumstances!
New Revised Standard Version Updated Edition   
I am sending him, that is, my own heart, back to you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I am sending him, that is, my own heart, back to you.
Common English Bible © 2011   
I’m sending him back to you, which is like sending you my own heart.
Amplified Bible © 2015   
I have sent him back to you in person, that is, like sending my very heart.
English Standard Version Anglicised   
I am sending him back to you, sending my very heart.
New American Bible (Revised Edition)   
I am sending him, that is, my own heart, back to you.
New American Standard Bible   
I have sent him back to you in person, that is, sending my very heart,
The Expanded Bible   
I am sending him back to you, and ·with him I am sending my own heart [or he is my very heart].
Tree of Life Version   
I sent him back to you—he is my very heart.
Revised Standard Version   
I am sending him back to you, sending my very heart.
New International Reader's Version   
I’m sending Onesimus back to you. All my love for him goes with him.
BRG Bible   
Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
Complete Jewish Bible   
so that in returning him to you I am sending a part of my very heart.
Worldwide English (New Testament)   
I am sending him back to you and it is like sending you my own heart.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I am sending him, that is, my own heart, back to you.
Orthodox Jewish Bible   
I am sending him who is my very lev (heart) back to you.
Names of God Bible   
I am sending him back to you. This is like sending you a part of myself.
Modern English Version   
I have sent him back. Therefore receive him as my own heart.
Easy-to-Read Version   
I am sending him back to you, but it’s as hard as losing part of myself.
International Children’s Bible   
I am sending him back to you, and with him I am sending my own heart.
Lexham English Bible   
whom I have sent back to you himself, that is, my heart,
New International Version - UK   
I am sending him – who is my very heart – back to you.
Disciples Literal New Testament   
whom I sent-back to you (him! That is, my own deep-feelings!),