Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 7:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
⸀Προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν, οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ἐνδύμασι προβάτων ἔσωθεν δέ εἰσιν λύκοι ἅρπαγες.
Greek - Transliteration via code library   
rProsekhete apo ton pseudopropheton, oitines erkhontai pros umas en endumasi probaton esothen de eisin lukoi arpages.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
adtendite a falsis prophetis qui veniunt ad vos in vestimentis ovium intrinsecus autem sunt lupi rapaces

King James Variants
American King James Version   
Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
King James 2000 (out of print)   
Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
Authorized (King James) Version   
Beware of false prophets, which come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravening wolves.
New King James Version   
“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves.
21st Century King James Version   
“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravening wolves.

Other translations
American Standard Version   
Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves.
Aramaic Bible in Plain English   
Beware of false Prophets who come to you in lambs' clothing, but from within they are plundering wolves.
Darby Bible Translation   
But beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but within are ravening wolves.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Beware of false prophets, who come to you in the clothing of sheep, but inwardly they are ravening wolves.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves.
English Standard Version Journaling Bible   
“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves.
God's Word   
"Beware of false prophets. They come to you disguised as sheep, but in their hearts they are vicious wolves.
Holman Christian Standard Bible   
"Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravaging wolves.
International Standard Version   
"Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing but inwardly are savage wolves.
NET Bible   
"Watch out for false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are voracious wolves.
New American Standard Bible   
"Beware of the false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravenous wolves.
New International Version   
"Watch out for false prophets. They come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ferocious wolves.
New Living Translation   
"Beware of false prophets who come disguised as harmless sheep but are really vicious wolves.
Webster's Bible Translation   
Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
Weymouth New Testament   
"Beware of the false teachers--men who come to you in sheep's fleeces, but beneath that disguise they are ravenous wolves.
The World English Bible   
"Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves.
EasyEnglish Bible   
‘Some people say that they are prophets from God. But their words are false. They seem to be like sheep that are not dangerous. But they are really like hungry wild dogs. What they teach will hurt you.
Young‘s Literal Translation   
`But, take heed of the false prophets, who come unto you in sheep's clothing, and inwardly are ravening wolves.
New Life Version   
“Watch out for false teachers. They come to you dressed as if they were sheep. On the inside they are hungry wolves.
Revised Geneva Translation   
“Beware of false prophets who come to you in sheep’s clothing; but inwardly, they are ravening wolves.
The Voice Bible   
Along the way, watch out for false prophets. They will come to you in sheep’s clothing, but underneath that quaint and innocent wool, they are hungry wolves.
Living Bible   
“Beware of false teachers who come disguised as harmless sheep, but are wolves and will tear you apart.
New Catholic Bible   
“Be on guard against false prophets who come to you disguised in sheep’s clothing, but who inwardly are ravenous wolves.
Legacy Standard Bible   
“Beware of the false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravenous wolves.
Jubilee Bible 2000   
Keep yourselves also from the false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravening wolves.
Christian Standard Bible   
“Be on your guard against false prophets who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravaging wolves.
Amplified Bible © 1954   
Beware of false prophets, who come to you dressed as sheep, but inside they are devouring wolves.
New Century Version   
“Be careful of false prophets. They come to you looking gentle like sheep, but they are really dangerous like wolves.
The Message   
“Be wary of false preachers who smile a lot, dripping with practiced sincerity. Chances are they are out to rip you off some way or other. Don’t be impressed with charisma; look for character. Who preachers are is the main thing, not what they say. A genuine leader will never exploit your emotions or your pocketbook. These diseased trees with their bad apples are going to be chopped down and burned.
Evangelical Heritage Version ™   
“Watch out for false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“Beware of · false prophets; they come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravenous wolves.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves.
New Matthew Bible   
Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravening wolves.
Good News Translation®   
“Be on your guard against false prophets; they come to you looking like sheep on the outside, but on the inside they are really like wild wolves.
Wycliffe Bible   
Be ye ware of false prophets, that come to you in clothings of sheep, but withinforth they be wolves of raven;
New Testament for Everyone   
“Watch out for false prophets. They will come to you dressed like sheep, but inside they are hungry wolves.
Contemporary English Version   
Watch out for false prophets! They dress up like sheep, but inside they are wolves who have come to attack you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves.
J.B. Phillips New Testament   
“Be on your guard against false religious teachers, who come to you dressed up as sheep but are really greedy wolves. You can tell them by their fruit. Do you pick a bunch of grapes from a thorn-bush or figs from a clump of thistles? Every good tree produces good fruit, but a bad tree produces bad fruit. A good tree is incapable of producing bad fruit, and a bad tree cannot produce good fruit. The tree that fails to produce good fruit is cut down and burnt. So you may know men by their fruit.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves.
Common English Bible © 2011   
“Watch out for false prophets. They come to you dressed like sheep, but inside they are vicious wolves.
Amplified Bible © 2015   
“Beware of the false prophets, [teachers] who come to you dressed as sheep [appearing gentle and innocent], but inwardly are ravenous wolves.
English Standard Version Anglicised   
“Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves.
New American Bible (Revised Edition)   
“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but underneath are ravenous wolves.
New American Standard Bible   
“Beware of the false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravenous wolves.
The Expanded Bible   
“·Be careful of [Beware of; Watch out for] false prophets. They come to you ·looking gentle like sheep [disguised like sheep; L in sheep’s clothing], but ·they are really dangerous like wolves [L underneath/inwardly they are ravenous/vicious/ferocious wolves].
Tree of Life Version   
“Watch out for false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves.
Revised Standard Version   
“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves.
New International Reader's Version   
“Watch out for false prophets. They come to you pretending to be sheep. But on the inside they are hungry wolves.
BRG Bible   
Beware of false prophets, which come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravening wolves.
Complete Jewish Bible   
“Beware of the false prophets! They come to you wearing sheep’s clothing, but underneath they are hungry wolves!
Worldwide English (New Testament)   
`Take care. There are prophets who are not true. They come to you dressed like sheep, but inside they are like wolves, bad animals that kill sheep.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves.
Orthodox Jewish Bible   
Beware of the neviei hasheker (false prophets), who come to you in the malbush (clothing) of kevasim (sheep), but within are ravenous ze’evim (wolves).
Names of God Bible   
“Beware of false prophets. They come to you disguised as sheep, but in their hearts they are vicious wolves.
Modern English Version   
“Beware of false prophets who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves.
Easy-to-Read Version   
“Be careful of false prophets. They come to you and look gentle like sheep. But they are really dangerous like wolves.
International Children’s Bible   
“Be careful of false prophets. They come to you and look gentle like sheep. But they are really dangerous like wolves.
Lexham English Bible   
“Beware of false prophets who come to you in sheep’s clothing, but inside are ravenous wolves.
New International Version - UK   
‘Watch out for false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves.
Disciples Literal New Testament   
“Beware of the false-prophets— who come to you in the clothing of sheep, but inside are ravenous wolves.