Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 6:32   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
πάντα γὰρ ταῦτα τὰ ἔθνη ⸀ἐπιζητοῦσιν· οἶδεν γὰρ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος ὅτι χρῄζετε τούτων ἁπάντων.
Greek - Transliteration via code library   
panta gar tauta ta ethne repizetousin* oiden gar o pater umon o ouranios oti khrezete touton apanton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec enim omnia gentes inquirunt scit enim Pater vester quia his omnibus indigetis

King James Variants
American King James Version   
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knows that you have need of all these things.
King James 2000 (out of print)   
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knows that you have need of all these things.
King James Bible (Cambridge, large print)   
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
Authorized (King James) Version   
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
New King James Version   
For after all these things the Gentiles seek. For your heavenly Father knows that you need all these things.
21st Century King James Version   
(For after all these things do the Gentiles seek.) For your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.

Other translations
American Standard Version   
For after all these things do the Gentiles seek; for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
Aramaic Bible in Plain English   
For the Gentiles are seeking all these things, but your Father who is in Heaven knows that all these things are necessary for you.
Darby Bible Translation   
for all these things the nations seek after; for your heavenly Father knows that ye have need of all these things.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For after all these things do the heathens seek. For your Father knoweth that you have need of all these things.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For after all these things do the Gentiles seek; for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
English Standard Version Journaling Bible   
For the Gentiles seek after all these things, and your heavenly Father knows that you need them all.
God's Word   
Everyone is concerned about these things, and your heavenly Father certainly knows you need all of them.
Holman Christian Standard Bible   
For the idolaters eagerly seek all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
International Standard Version   
because it is the unbelievers who are eager for all those things. Surely your heavenly Father knows that you need all of them!
NET Bible   
For the unconverted pursue these things, and your heavenly Father knows that you need them.
New American Standard Bible   
"For the Gentiles eagerly seek all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things.
New International Version   
For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
New Living Translation   
These things dominate the thoughts of unbelievers, but your heavenly Father already knows all your needs.
Webster's Bible Translation   
(For after all these things do the Gentiles seek) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
Weymouth New Testament   
For all these are questions that Gentiles are always asking; but your Heavenly Father knows that you need these things--all of them.
The World English Bible   
For the Gentiles seek after all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things.
EasyEnglish Bible   
People who do not know God are always trying to get these things. But as for you, your Father in heaven knows that you need them.
Young‘s Literal Translation   
for all these do the nations seek for, for your heavenly Father doth know that ye have need of all these;
New Life Version   
The people who do not know God are looking for all these things. Your Father in heaven knows you need all these things.
Revised Geneva Translation   
“For the Gentiles seek after all these things. And your Heavenly Father knows that you have need of all these things.
The Voice Bible   
Outsiders make themselves frantic over such questions; they don’t realize that your heavenly Father knows exactly what you need.
Living Bible   
“So don’t worry at all about having enough food and clothing. Why be like the heathen? For they take pride in all these things and are deeply concerned about them. But your heavenly Father already knows perfectly well that you need them,
New Catholic Bible   
These are things that are of concern to the Gentiles. Your heavenly Father is fully aware of all your needs.
Legacy Standard Bible   
For all these things the Gentiles eagerly seek; for your heavenly Father knows that you need all these things.
Jubilee Bible 2000   
(For the Gentiles seek after all these things.) For your heavenly Father knows that ye have need of all these things.
Christian Standard Bible   
For the Gentiles eagerly seek all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
Amplified Bible © 1954   
For the Gentiles (heathen) wish for and crave and diligently seek all these things, and your heavenly Father knows well that you need them all.
New Century Version   
The people who don’t know God keep trying to get these things, and your Father in heaven knows you need them.
The Message   
“If God gives such attention to the appearance of wildflowers—most of which are never even seen—don’t you think he’ll attend to you, take pride in you, do his best for you? What I’m trying to do here is to get you to relax, to not be so preoccupied with getting, so you can respond to God’s giving. People who don’t know God and the way he works fuss over these things, but you know both God and how he works. Steep your life in God-reality, God-initiative, God-provisions. Don’t worry about missing out. You’ll find all your everyday human concerns will be met.
Evangelical Heritage Version ™   
For the unbelievers chase after all these things. Certainly your heavenly Father knows that you need all these things.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
for the Gentiles pursue all these things—for your heavenly Father knows · · that you need them all.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For it is the Gentiles who strive for all these things; and indeed your heavenly Father knows that you need all these things.
New Matthew Bible   
After all these things the Gentiles seek. For your heavenly Father knows that you have need of all these things.
Good News Translation®   
(These are the things the pagans are always concerned about.) Your Father in heaven knows that you need all these things.
Wycliffe Bible   
For heathen men seek all these things; and your Father knoweth, that ye have need to all these things.
New Testament for Everyone   
Those are all the kinds of things the Gentiles fuss about, and your heavenly father knows you need them all.
Contemporary English Version   
Only people who don't know God are always worrying about such things. Your Father in heaven knows you need all of these.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For the Gentiles seek all these things; and your heavenly Father knows that you need them all.
J.B. Phillips New Testament   
“So don’t worry and don’t keep saying, ‘What shall we eat, what shall we drink or what shall we wear?! That is what pagans are always looking for; your Heavenly Father knows that you need them all. Set your heart on the kingdom and his goodness, and all these things will come to you as a matter of course.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For it is the gentiles who seek all these things, and indeed your heavenly Father knows that you need all these things.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For it is the Gentiles who strive for all these things; and indeed your heavenly Father knows that you need all these things.
Common English Bible © 2011   
Gentiles long for all these things. Your heavenly Father knows that you need them.
Amplified Bible © 2015   
For the [pagan] Gentiles eagerly seek all these things; [but do not worry,] for your heavenly Father knows that you need them.
English Standard Version Anglicised   
For the Gentiles seek after all these things, and your heavenly Father knows that you need them all.
New American Bible (Revised Edition)   
All these things the pagans seek. Your heavenly Father knows that you need them all.
New American Standard Bible   
For the Gentiles eagerly seek all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things.
The Expanded Bible   
The ·people who don’t know God [Gentiles; pagans; unbelievers] ·keep trying to get [eagerly seek; run after] these things, and your Father in heaven knows you need them.
Tree of Life Version   
For the pagans eagerly pursue all these things; yet your Father in heaven knows that you need all these.
Revised Standard Version   
For the Gentiles seek all these things; and your heavenly Father knows that you need them all.
New International Reader's Version   
People who are ungodly run after all those things. Your Father who is in heaven knows that you need them.
BRG Bible   
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
Complete Jewish Bible   
For it is the pagans who set their hearts on all these things. Your heavenly Father knows you need them all.
Worldwide English (New Testament)   
It is the people who do not believe in God who work for all these things. Your Father in heaven knows that you need them all.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For it is the Gentiles who strive for all these things; and indeed your heavenly Father knows that you need all these things.
Orthodox Jewish Bible   
For all these things the Goyim strive. For your Av shbaShomayim bavorn (anticipates) that you need all these things.
Names of God Bible   
Everyone is concerned about these things, and your heavenly Father certainly knows you need all of them.
Modern English Version   
(For the Gentiles seek after all these things.) For your heavenly Father knows that you have need of all these things.
Easy-to-Read Version   
That’s what those people who don’t know God are always thinking about. Don’t worry, because your Father in heaven knows that you need all these things.
International Children’s Bible   
All the people who don’t know God keep trying to get these things. And your Father in heaven knows that you need them.
Lexham English Bible   
for the pagans seek after all these things. For your heavenly Father knows that you need all these things.
New International Version - UK   
For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
Disciples Literal New Testament   
For the Gentiles are seeking-after all these things. For your heavenly Father knows that you have need of all these things.