Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 6:24   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Οὐδεὶς δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν· ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει, ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει. οὐ δύνασθε θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ.
Greek - Transliteration via code library   
Oudeis dunatai dusi kuriois douleuein* e gar ton ena misesei kai ton eteron agapesei, e enos anthexetai kai tou eterou kataphronesei. ou dunasthe theo douleuein kai mamona.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nemo potest duobus dominis servire aut enim unum odio habebit et alterum diliget aut unum sustinebit et alterum contemnet non potestis Deo servire et mamonae

King James Variants
American King James Version   
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon.
King James 2000 (out of print)   
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon.
King James Bible (Cambridge, large print)   
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Authorized (King James) Version   
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
New King James Version   
“No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
21st Century King James Version   
“No man can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will hold to the one and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.

Other translations
American Standard Version   
No man can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Aramaic Bible in Plain English   
No man can work for two masters, for either he will hate one and will love the other, or he will honor one and the other he will ignore. You cannot work for God and for money.
Darby Bible Translation   
No one can serve two masters; for either he will hate the one and will love the other, or he will hold to the one and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
No man can serve two masters. For either he will hate the one, and love the other: or he will sustain the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
English Standard Version Journaling Bible   
“No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.
God's Word   
"No one can serve two masters. He will hate the first master and love the second, or he will be devoted to the first and despise the second. You cannot serve God and wealth.
Holman Christian Standard Bible   
"No one can be a slave of two masters, since either he will hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot be slaves of God and of money.
International Standard Version   
"No one can serve two masters, because either he will hate one and love the other, or be loyal to one and despise the other. You cannot serve God and riches!"
NET Bible   
"No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.
New American Standard Bible   
"No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.
New International Version   
"No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.
New Living Translation   
"No one can serve two masters. For you will hate one and love the other; you will be devoted to one and despise the other. You cannot serve both God and money.
Webster's Bible Translation   
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Weymouth New Testament   
"No man can be the bondservant of two masters; for either he will dislike one and like the other, or he will attach himself to one and think slightingly of the other. You cannot be the bondservants both of God and of gold.
The World English Bible   
"No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other; or else he will be devoted to one and despise the other. You can't serve both God and Mammon.
EasyEnglish Bible   
Jesus said, ‘Nobody can work as a slave for two masters at the same time. Maybe he will hate one of the masters, but he will love the other one. Or he will work well for one master, but he will think bad things about the other master. God and money are like different masters. You cannot work for both of them.
Young‘s Literal Translation   
`None is able to serve two lords, for either he will hate the one and love the other, or he will hold to the one, and despise the other; ye are not able to serve God and Mammon.
New Life Version   
No one can have two bosses. He will hate the one and love the other. Or he will listen to the one and work against the other. You cannot have both God and riches as your boss at the same time.
Revised Geneva Translation   
“No man can serve two masters. For either he shall hate the one, and love the other, or else he shall lean to the one, and despise the other. You cannot serve God and riches.
The Voice Bible   
Jesus: No one can serve two masters. If you try, you will wind up loving the first master and hating the second, or vice versa. People try to serve both God and money—but you can’t. You must choose one or the other.
Living Bible   
“You cannot serve two masters: God and money. For you will hate one and love the other, or else the other way around .
New Catholic Bible   
“No one can serve two masters. For you will either hate the one and love the other or be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.
Legacy Standard Bible   
“No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.
Jubilee Bible 2000   
No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other or else he will hold to the one and despise the other. Ye cannot serve God and riches.
Christian Standard Bible   
“No one can serve two masters, since either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve both God and money.
Amplified Bible © 1954   
No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will stand by and be devoted to the one and despise and be against the other. You cannot serve God and mammon (deceitful riches, money, possessions, or whatever is trusted in).
New Century Version   
“No one can serve two masters. The person will hate one master and love the other, or will follow one master and refuse to follow the other. You cannot serve both God and worldly riches.
The Message   
“You can’t worship two gods at once. Loving one god, you’ll end up hating the other. Adoration of one feeds contempt for the other. You can’t worship God and Money both.
Evangelical Heritage Version ™   
“No one can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and mammon.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and possessions.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“No one can serve two masters; for a slave will either hate the one and love the other, or be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and wealth.
New Matthew Bible   
No one can serve two masters. For either he will hate the one and love the other, or else he will lean to the one and neglect the other. You cannot serve both God and mammon.
Good News Translation®   
“You cannot be a slave of two masters; you will hate one and love the other; you will be loyal to one and despise the other. You cannot serve both God and money.
Wycliffe Bible   
No man may serve two lords, for either he shall hate the one, and love the other; either he shall sustain the one [or he shall sustain the one], and despise the other. Ye be not able to serve God and riches.
New Testament for Everyone   
“Nobody can serve two masters. Otherwise, they will either hate the first and love the second, or be devoted to the first and despise the second. You can’t serve both God and wealth.”
Contemporary English Version   
You cannot be the slave of two masters! You will like one more than the other or be more loyal to one than the other. You cannot serve both God and money.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
J.B. Phillips New Testament   
“No one can be loyal to two masters. He is bound to hate one and love the other, or support one and despise the other. You cannot serve God and the power of money at the same time.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“No one can serve two masters, for a slave will either hate the one and love the other or be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and wealth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘No one can serve two masters; for a slave will either hate the one and love the other, or be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and wealth.
Common English Bible © 2011   
No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be loyal to the one and have contempt for the other. You cannot serve God and wealth.
Amplified Bible © 2015   
“No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon [money, possessions, fame, status, or whatever is valued more than the Lord].
English Standard Version Anglicised   
“No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.
New American Bible (Revised Edition)   
“No one can serve two masters. He will either hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
New American Standard Bible   
“No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.
The Expanded Bible   
“No one can serve two ·masters [lords]. The person will hate one master and love the other, or will ·follow [be devoted/loyal to] one master and ·refuse to follow [despise] the other. You cannot serve both God and ·worldly riches [money; L mammon].
Tree of Life Version   
“No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will stick by one and look down on the other. You cannot serve God and money.”
Revised Standard Version   
“No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
New International Reader's Version   
“No one can serve two masters at the same time. You will hate one of them and love the other. Or you will be faithful to one and dislike the other. You can’t serve God and money at the same time.
BRG Bible   
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Complete Jewish Bible   
No one can be slave to two masters; for he will either hate the first and love the second, or scorn the second and be loyal to the first. You can’t be a slave to both God and money.
Worldwide English (New Testament)   
`No man can work for two masters. He will hate one and love the other. Or he will obey one and despise the other. You cannot work for both God and money.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘No one can serve two masters; for a slave will either hate the one and love the other, or be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and wealth.
Orthodox Jewish Bible   
No one is able to serve two adonim (masters). For either he will have sinah (hatred) for the one and ahavah (love) for the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve Hashem and Mammon (Money).
Names of God Bible   
“No one can serve two masters. He will hate the first master and love the second, or he will be devoted to the first and despise the second. You cannot serve God and wealth.
Modern English Version   
“No one can serve two masters. For either he will hate the one and love the other, or else he will hold to the one and despise the other. You cannot serve God and money.
Easy-to-Read Version   
“You cannot serve two masters at the same time. You will hate one and love the other, or you will be loyal to one and not care about the other. You cannot serve God and Money at the same time.
International Children’s Bible   
“No one can be a slave to two masters. He will hate one master and love the other. Or he will follow one master and refuse to follow the other. So you cannot serve God and money at the same time.
Lexham English Bible   
“No one is able to serve two masters. For either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You are not able to serve God and money.
New International Version - UK   
‘No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money.
Disciples Literal New Testament   
No one can be serving two masters. For either he will hate the one and love the other, or he will be devoted-to one and disregard the other. You cannot be serving God and wealth.