Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 27:66   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οἱ δὲ πορευθέντες ἠσφαλίσαντο τὸν τάφον σφραγίσαντες τὸν λίθον μετὰ τῆς κουστωδίας.
Greek - Transliteration via code library   
oi de poreuthentes esphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tes koustodias.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
illi autem abeuntes munierunt sepulchrum signantes lapidem cum custodibus

King James Variants
American King James Version   
So they went, and made the sepulcher sure, sealing the stone, and setting a watch.
King James 2000 (out of print)   
So they went, and made the sepulcher sure, sealing the stone, and setting a guard.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
Authorized (King James) Version   
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
New King James Version   
So they went and made the tomb secure, sealing the stone and setting the guard.
21st Century King James Version   
So they went and made the sepulcher secure, sealing the stone and setting up a watch.

Other translations
American Standard Version   
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.
Aramaic Bible in Plain English   
But they went to guard the tomb, and they together with the guards sealed the stone.
Darby Bible Translation   
And they went and secured the sepulchre, having sealed the stone, with the watch besides.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they departing, made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting guards.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.
English Standard Version Journaling Bible   
So they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting a guard.
God's Word   
So they went to secure the tomb. They placed a seal on the stone and posted the soldiers on guard duty.
Holman Christian Standard Bible   
Then they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting the guard.
International Standard Version   
So they went and secured the tomb by putting a seal on the stone in the presence of the guards.
NET Bible   
So they went with the soldiers of the guard and made the tomb secure by sealing the stone.
New American Standard Bible   
And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone.
New International Version   
So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard.
New Living Translation   
So they sealed the tomb and posted guards to protect it.
Webster's Bible Translation   
So they went, and having sealed the stone, made the sepulcher secure with a watch.
Weymouth New Testament   
So they went and made the sepulchre secure, sealing the stone besides setting the guard.
The World English Bible   
So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.
EasyEnglish Bible   
So the Jewish leaders and the soldiers went to the place where Joseph had put Jesus' body. They fixed the big stone that closed the front of the hole with a seal. Then they would know if someone had moved it. The soldiers stayed there to watch the place very carefully.
Young‘s Literal Translation   
and they, having gone, did make the sepulchre secure, having sealed the stone, together with the watch.
New Life Version   
Then they went and made the soldiers stand by the grave. They put a lock on the big stone door.
Revised Geneva Translation   
And they went, and made the sepulcher secure with the watch, and sealed the stone.
The Voice Bible   
So they went to the tomb, sealed the stone in its mouth, and left the guard to keep watch.
Living Bible   
So they sealed the stone and posted guards to protect it from intrusion.
New Catholic Bible   
And so they went forth and made the tomb secure by sealing the stone and posting a guard.
Legacy Standard Bible   
And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone.
Jubilee Bible 2000   
So they went and made the sepulchre secure, sealing the stone and setting a watch.
Christian Standard Bible   
They went and secured the tomb by setting a seal on the stone and placing the guards.
Amplified Bible © 1954   
So they went off and made the tomb secure by sealing the boulder, a guard of soldiers being with them and remaining to watch.
New Century Version   
So they all went to the tomb and made it safe from thieves by sealing the stone in the entrance and putting soldiers there to guard it.
The Message   
Pilate told them, “You will have a guard. Go ahead and secure it the best you can.” So they went out and secured the tomb, sealing the stone and posting guards.
Evangelical Heritage Version ™   
So they went and made the tomb secure by sealing the stone and posting a guard.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting the guard
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So they went with the guard and made the tomb secure by sealing the stone.
New Matthew Bible   
And they went and made the sepulchre secure with watchmen, and sealed the stone.
Good News Translation®   
So they left and made the tomb secure by putting a seal on the stone and leaving the guard on watch.
Wycliffe Bible   
And they went forth, and kept the sepulchre, marking the stone, with [the] keepers. [Forsooth they going forth, kept, or warded, the sepulchre, marking, or sealing, the stone, with keepers.]
New Testament for Everyone   
So they went and made the tomb secure, sealing the stone and putting a guard on watch.
Contemporary English Version   
So they sealed it tight and placed soldiers there to guard it.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So they went and made the sepulchre secure by sealing the stone and setting a guard.
J.B. Phillips New Testament   
“You have a guard,” Pilate told them. “Go and make it as safe as you think necessary.” And they went and made the grave secure, putting a seal on the stone and leaving the soldiers on guard.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So they went with the guard and made the tomb secure by sealing the stone.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So they went with the guard and made the tomb secure by sealing the stone.
Common English Bible © 2011   
Then they went and secured the tomb by sealing the stone and posting the guard.
Amplified Bible © 2015   
So they went and made the tomb secure, and along with [stationing] a guard of soldiers [to be on watch] they set a seal on the stone.
English Standard Version Anglicised   
So they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting a guard.
New American Bible (Revised Edition)   
So they went and secured the tomb by fixing a seal to the stone and setting the guard.
New American Standard Bible   
And they went and made the tomb secure with the guard, sealing the stone.
The Expanded Bible   
So they all went to the tomb and ·made it safe from thieves [secured it] ·by sealing [or by placing a wax seal on] the stone in the entrance and putting soldiers there to guard it.
Tree of Life Version   
So they went and made the tomb secure, sealing the stone along with the soldiers of the guard.
Revised Standard Version   
So they went and made the sepulchre secure by sealing the stone and setting a guard.
New International Reader's Version   
So they went and made the tomb secure. They put a royal seal on the stone and placed some guards on duty.
BRG Bible   
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
Complete Jewish Bible   
So they went and made the grave secure by sealing the stone and putting the guard on watch.
Worldwide English (New Testament)   
So they went and shut the grave tight. They put a government mark on the big stone. And the soldiers stayed to guard it. This was to make sure the grave would stay shut.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So they went with the guard and made the tomb secure by sealing the stone.
Orthodox Jewish Bible   
And they went and made the kever secure, and, along with the guard, they set a seal on the stone.
Names of God Bible   
So they went to secure the tomb. They placed a seal on the stone and posted the soldiers on guard duty.
Modern English Version   
So they went and made the tomb secure by sealing the stone and posting the guard.
Easy-to-Read Version   
So they all went to the tomb and made it safe from thieves. They did this by sealing the stone in the entrance and putting soldiers there to guard it.
International Children’s Bible   
So they all went to the tomb and made it safe from thieves. They did this by sealing the stone in the entrance and then putting soldiers there to guard it.
Lexham English Bible   
So they went with the guard of soldiers and made the tomb secure by sealing the stone.
New International Version - UK   
So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard.
Disciples Literal New Testament   
And the ones, having gone, made the burial-place secure, having sealed the stone along-with the guard.