Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 27:54   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Ὁ δὲ ἑκατόνταρχος καὶ οἱ μετʼ αὐτοῦ τηροῦντες τὸν Ἰησοῦν ἰδόντες τὸν σεισμὸν καὶ τὰ ⸀γενόμενα ἐφοβήθησαν σφόδρα λέγοντες· Ἀληθῶς ⸂θεοῦ υἱὸς⸃ ἦν οὗτος.
Greek - Transliteration via code library   
O de ekatontarkhos kai oi met' autou terountes ton Iesoun idontes ton seismon kai ta rgenomena ephobethesan sphodra legontes* Alethos [?]theou uios[?] en outos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
centurio autem et qui cum eo erant custodientes Iesum viso terraemotu et his quae fiebant timuerunt valde dicentes vere Dei Filius erat iste

King James Variants
American King James Version   
Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.
King James 2000 (out of print)   
Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.
Authorized (King James) Version   
Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.
New King James Version   
So when the centurion and those with him, who were guarding Jesus, saw the earthquake and the things that had happened, they feared greatly, saying, “Truly this was the Son of God!”
21st Century King James Version   
Now when the centurion, and those who were with him watching Jesus, saw the earthquake and those things that were done, they feared greatly, saying, “Truly, this was the Son of God!”

Other translations
American Standard Version   
Now the centurion, and they that were with him watching Jesus, when they saw the earthquake, and the things that were done, feared exceedingly, saying, Truly this was the Son of God.
Aramaic Bible in Plain English   
And the Centurion and those who were guarding Yeshua, when they saw the quake and those things that happened, they were very afraid, and they said, “Truly, this was The Son of God.”
Darby Bible Translation   
But the centurion, and they who were with him on guard over Jesus, seeing the earthquake and the things that took place, feared greatly, saying, Truly this man was Son of God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now the centurion and they that were with him watching Jesus, having seen the earthquake, and the things that were done, were sore afraid, saying: Indeed this was the Son of God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now the centurion, and they that were with him watching Jesus, when they saw the earthquake, and the things that were done, feared exceedingly, saying, Truly this was the Son of God.
English Standard Version Journaling Bible   
When the centurion and those who were with him, keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were filled with awe and said, “Truly this was the Son of God!”
God's Word   
An army officer and those watching Jesus with him saw the earthquake and the other things happening. They were terrified and said, "Certainly, this was the Son of God!"
Holman Christian Standard Bible   
When the centurion and those with him, who were guarding Jesus, saw the earthquake and the things that had happened, they were terrified and said, "This man really was God's Son!"
International Standard Version   
When the centurion and those guarding Jesus with him saw the earthquake and the other things that were taking place, they were terrified and said, "This man certainly was the Son of God!"
NET Bible   
Now when the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and what took place, they were extremely terrified and said, "Truly this one was God's Son!"
New American Standard Bible   
Now the centurion, and those who were with him keeping guard over Jesus, when they saw the earthquake and the things that were happening, became very frightened and said, "Truly this was the Son of God!"
New International Version   
When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, "Surely he was the Son of God!"
New Living Translation   
The Roman officer and the other soldiers at the crucifixion were terrified by the earthquake and all that had happened. They said, "This man truly was the Son of God!"
Webster's Bible Translation   
Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.
Weymouth New Testament   
As for the Captain and the soldiers who were with Him keeping guard over Jesus, when they witnessed the earthquake and the other occurrences they were filled with terror, and exclaimed, "Assuredly he was God's Son."
The World English Bible   
Now the centurion, and those who were with him watching Jesus, when they saw the earthquake, and the things that were done, feared exceedingly, saying, "Truly this was the Son of God."
EasyEnglish Bible   
The captain and his soldiers had been watching Jesus. They saw the ground shaking. They saw everything that had happened. They were very frightened and they said, ‘It must be true! This man really was the Son of God.’
Young‘s Literal Translation   
And the centurion, and those with him watching Jesus, having seen the earthquake, and the things that were done, were exceedingly afraid, saying, `Truly this was God's Son.'
New Life Version   
The captain of the soldiers and those with him who were watching Jesus, saw all the things that were happening. They saw the earth shake and they were very much afraid. They said, “For sure, this Man was the Son of God.”
Revised Geneva Translation   
When the centurion (and those who were watching Jesus with him) saw the earthquake, and the things which were done, they feared greatly, saying, “Truly, this was the Son of God!”
The Voice Bible   
When the Centurion and soldiers who had been charged with guarding Jesus felt the earthquake and saw the rocks splitting and the tombs opening, they were, of course, terrified. Soldiers: He really was God’s Son.
Living Bible   
The soldiers at the crucifixion and their sergeant were terribly frightened by the earthquake and all that happened. They exclaimed, “Surely this was God’s Son.”
New Catholic Bible   
Now when the centurion and those who were keeping watch over Jesus with him witnessed the earthquake and all that was happening, they were terrified, and they said, “Truly, this man was the Son of God.”
Legacy Standard Bible   
Now the centurion, and those who were with him keeping guard over Jesus, when they saw the earthquake and the things that were happening, became very frightened and said, “Truly this was God’s Son!”
Jubilee Bible 2000   
Now when the centurion and those that were with him, guarding Jesus, saw the earthquake and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was God’s Son.
Christian Standard Bible   
When the centurion and those with him, who were keeping watch over Jesus, saw the earthquake and the things that had happened, they were terrified and said, “Truly this man was the Son of God!”
Amplified Bible © 1954   
When the centurion and those who were with him keeping watch over Jesus observed the earthquake and all that was happening, they were terribly frightened and filled with awe, and said, Truly this was God’s Son!
New Century Version   
When the army officer and the soldiers guarding Jesus saw this earthquake and everything else that happened, they were very frightened and said, “He really was the Son of God!”
The Message   
The captain of the guard and those with him, when they saw the earthquake and everything else that was happening, were scared to death. They said, “This has to be the Son of God!”
Evangelical Heritage Version ™   
When the centurion and those who were guarding Jesus with him saw the earthquake and the things that had happened, they were terrified and said, “Truly this was the Son of God.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
When the · centurion and those with him, who were keeping watch over · Jesus, saw the earthquake and what was happening, they were terrified, and said, “Truly this man was the Son of God!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now when the centurion and those with him, who were keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were terrified and said, “Truly this man was God’s Son!”
New Matthew Bible   
When the centurion and those who were with him watching Jesus saw the earthquake and those things that happened, they feared greatly, saying, Surely this was the Son of God.
Good News Translation®   
When the army officer and the soldiers with him who were watching Jesus saw the earthquake and everything else that happened, they were terrified and said, “He really was the Son of God!”
Wycliffe Bible   
And the centurion and they that were with him keeping Jesus, when they saw the earth-shaking, and those things that were done, they dreaded greatly, and said [saying], Verily this was God's Son.
New Testament for Everyone   
When the centurion and the others with him, keeping watch over Jesus, saw the earthquake and the things that happened, they were scared out of their wits. “He really was God’s son!” they said.
Contemporary English Version   
The officer and the soldiers guarding Jesus felt the earthquake and saw everything else that happened. They were frightened and said, “This man really was God's Son!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
When the centurion and those who were with him, keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were filled with awe, and said, “Truly this was the Son of God!”
J.B. Phillips New Testament   
When the centurion and his company who were keeping guard over Jesus saw the earthquake and all that was happening they were terrified. “Indeed he was the son of God!” they said.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now when the centurion and those with him, who were keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were terrified and said, “Truly this man was God’s Son!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now when the centurion and those with him, who were keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were terrified and said, ‘Truly this man was God’s Son!’
Common English Bible © 2011   
When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and what had just happened, they were filled with awe and said, “This was certainly God’s Son.”
Amplified Bible © 2015   
Now the centurion, and those who were with him keeping guard over Jesus, when they saw the earthquake and the things that were happening, they were terribly frightened and filled with awe, and said, “Truly this was the Son of God!”
English Standard Version Anglicised   
When the centurion and those who were with him, keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were filled with awe and said, “Truly this was the Son of God!”
New American Bible (Revised Edition)   
The centurion and the men with him who were keeping watch over Jesus feared greatly when they saw the earthquake and all that was happening, and they said, “Truly, this was the Son of God!”
New American Standard Bible   
Now as for the centurion and those who were with him keeping guard over Jesus, when they saw the earthquake and the other things that were happening, they became extremely frightened and said, “Truly this was the Son of God!”
The Expanded Bible   
When the ·army officer [centurion] and ·the soldiers [L those with him] guarding Jesus saw this earthquake and everything else that happened, they were ·very frightened [filled with awe] and said, “He really was the Son of God!”
Tree of Life Version   
Now the centurion, and those with him keeping guard over Yeshua, when they saw the earthquake and what was happening, they became terribly frightened and said, “This really was the Son of God!”
Revised Standard Version   
When the centurion and those who were with him, keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were filled with awe, and said, “Truly this was the Son of God!”
New International Reader's Version   
The Roman commander and those guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened. They were terrified. They exclaimed, “He was surely the Son of God!”
BRG Bible   
Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.
Complete Jewish Bible   
When the Roman officer and those with him who were keeping watch over Yeshua saw the earthquake and what was happening, they were awestruck and said, “He really was a son of God.”
Worldwide English (New Testament)   
The Roman captain and some of his soldiers were guarding Jesus on the cross. When they saw the earth shake and the other things happen, they were very much afraid. They said, `Surely this man was God's Son.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now when the centurion and those with him, who were keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were terrified and said, ‘Truly this man was God’s Son!’
Orthodox Jewish Bible   
Now when the centurion, and those who were with him keeping shomer (guard) over Rebbe, Melech HaMoshiach, saw the earthquake and the things that were happening, they became very frightened and said, Truly this was the Ben HaElohim.
Names of God Bible   
An army officer and those watching Yeshua with him saw the earthquake and the other things happening. They were terrified and said, “Certainly, this was the Son of God!”
Modern English Version   
When the centurion and those with him, keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they feared greatly and said, “Truly He was the Son of God!”
Easy-to-Read Version   
The army officer and the soldiers guarding Jesus saw this earthquake and everything that happened. They were very afraid and said, “He really was the Son of God!”
International Children’s Bible   
The army officer and the soldiers guarding Jesus saw this earthquake and everything else that happened. They were very frightened and said, “He really was the Son of God!”
Lexham English Bible   
Now the centurion and those with him who were guarding Jesus, when they saw the earthquake and the things that took place, were extremely frightened, saying, “Truly this man was God’s Son!”
New International Version - UK   
When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, ‘Surely he was the Son of God!’
Disciples Literal New Testament   
And the centurion and the ones with him guarding Jesus— having seen the earthquake and the things having taken place— became extremely afraid, saying, “Truly this One was God’s Son!”